"tapped" - Traduction Anglais en Arabe

    • استغلالها
        
    • مراقب
        
    • تنصت
        
    • الاستفادة منها
        
    • نقرت
        
    • التنصت
        
    • استسلم
        
    • بالتنصت
        
    • نقر
        
    • يتنصتون
        
    • مراقباً
        
    • تنصتت
        
    • تنصتوا
        
    • استغلها
        
    • نَقرَ
        
    We immediately tapped his cellphone, and he captured this exchange. Open Subtitles نحن استغلالها فورا هاتفه المحمول، واستولى على هذا التبادل.
    For what it's worth, tell your client their phone's probably being tapped. Open Subtitles لما يستحق، أقول العميل الخاص بك الهاتف بهم ربما يجري استغلالها.
    I couldn't call your phone. It might be tapped. Open Subtitles لا يمكنني الاتصال على هاتفك ربما يكون مراقب
    I tapped the phones and bugged the suites of the Arab Delegation, as you asked, and, um, this was earlier tonight: Open Subtitles أصغيت للمكالمات الهاتفية ووضعت أجهزة تنصت في جناح الوفد العربي كما طلبت حدث هذا في وقت باكر من الليلة.
    :: Maintaining international and regional rosters which could be tapped into after receiving a request for capacity-building from a Member State; UN :: الحفاظ على القوائم الدولية والإقليمية التي يمكن الاستفادة منها بعد تلقي الطلب المتعلق ببناء قدرات من دولة عضو؛
    I put on the dressing gown of Norton... ..tapped on your door... Open Subtitles ارتديت معطف النوم الخاص بنورتون و نقرت على بابك
    The information received stated that Ms. Allen has been subjected to surveillance and her telephone line tapped. UN وتفيد المعلومات الواردة أن السيدة آلان قد وضعت تحت المراقبة، وتم التنصت على مكالماتها الهاتفية.
    Listen, Aly, I got to admit, I'm pretty tapped out. Open Subtitles الاستماع، وعلي، وصلت إلى أعترف، وأنا استغلالها جدا بها.
    I'm tapped out. Maybe if we got some big-time director interested... Open Subtitles لا يمكننى استغلالها ، ربما إذا وجدنا مخرجاً يهتم بها
    Africa has great potential for growth that is not tapped. UN تتمتع أفريقيا بإمكانيات هائلة للنمو لم يتم استغلالها.
    Nevertheless, the expanded visibility of non-governmental organizations in public life, in particular their potential for playing a more proactive role in development -- rather than undertaking gap-filling functions -- has not yet been fully tapped. UN إلا أن البروز المتزايد للمنظمات غير الحكومية في الحياة العامة، وخاصة إمكانية قيامها بدور عملي أكبر في مجال التنمية بدلاً من القيام بوظائف لسد الثغرات، لم يقع استغلالها حتى الآن بالشكل الكامل.
    Malawi offered a good business climate and many investment opportunities that should be tapped. UN وتوفر ملاوي مناخا جيدا للأعمال وفرص استثمارية كثيرة ينبغي استغلالها.
    That moron, didn't even know his phone was tapped. Open Subtitles هذا المغفل لا يعرف حتى أن هاتفه مراقب
    If you call a tapped phone from an untapped- Open Subtitles إن اتصلت بهاتف مراقب من هاتف غير مراقب
    She can't possibly know about our little deal yet-- unless my phone is tapped, which I wouldn't put past her. Open Subtitles من المستحيل ان تكون قد علمت بشأن اتفاقنا بهذه السرعه ,الا ان كان هاتفي مراقب وهذا لا يمكن ان يكون بسببها
    The next time she contacts you, we gonna have your phones tapped. Open Subtitles بالمرة المقبلة التي تهاتفك بها سنكون قد زوّدنا هواتفك بأجهزة تنصت
    Others have potential that can be tapped with some adjustments. UN وهناك مصادر أخرى ذات إمكانيات يمكن الاستفادة منها مع بعض التعديلات.
    During the dance contest, if you're tapped on the shoulder, leave the floor, or else. Open Subtitles أثناء مسابقةِ الرقصَ، لو نقرت على الكتفِ، إتركْ الأرضيةَ،وإلاَّ.
    In fact, the actual number of persons whose phones were tapped was always well below that ceiling. UN والواقع أن العدد الحقيقي لﻷشخاص الذين يجري التنصت على مكالماتهم يكون دائماً أقل كثيراً من الحد اﻷقصى.
    Brendan Conlon has tapped the great Koba! Open Subtitles لقد استسلم كوبا العظيم أمام بريندن كونلن!
    The department tapped political, military and suspect people. UN وتقوم الإدارة بالتنصت على المسؤولين السياسيين والعسكريين والأشخاص المشتبه فيهم.
    I wanted to shoot, but someone tapped my shoulder. Open Subtitles ,أردت أن أطلق النار لكن شخص ما نقر على كتفي
    Got this recording from DEA, they have every phone around the warehouse tapped. Open Subtitles حصلت على التسجيل من وكالة مكافحة المخدرات فهم يتنصتون على كل الهواتف حول المستودع هذا جزء من عمليات مكافحة التهريب
    My line was tapped, they heard you tell me that you were at that payphone. Open Subtitles خطي كان مراقباً ، و قد سمعوكِ تخبرينني بأنكِ كنتِ عند كابينة الهاتف
    Of course, we tapped the entire country anyway. Open Subtitles نحن تنصتت بالطبع البلاد على أي حال.
    Fowler? My God, they tapped my phone. Open Subtitles فاولر ، يا الهي ، لقد تنصتوا على هاتف منزلي
    I'm not tapped in. And I didn't kill Lara, I swear. Open Subtitles انا لم استغلها ولم اقتل لارا , اقسم على ذلك
    On another occasion, he, uh, patted or tapped on my testicles. Open Subtitles وبصيغةأخرى،رَبتَ أَو نَقرَ على خصيتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus