"taps" - Dictionnaire anglais arabe

    "taps" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصنابير
        
    • صنابير
        
    • الحنفيات
        
    • حنفيات
        
    • المكالمات
        
    • منها ويفيد
        
    • طرقات
        
    • التنصت
        
    • تنصتا
        
    • الصنبور
        
    • تنصت على
        
    • وصنابير
        
    Like I did you, I gave you lots of love taps. Open Subtitles كما فعلت أنت، وأنا أعطى لك الكثير من الصنابير الحب.
    Studio apartments equipped with elderly-friendly fittings such as lever taps and emergency pull-cords have been introduced. UN فقد بُنيت شقق صغيرة مجهزة بلوازم تلائم المسنين مثل الصنابير وحبال الطوارئ.
    Why not drink from one of the thousands of taps around town? Open Subtitles ولِم لا نشرب من أحد آلاف صنابير المياه بشتى أرجاء البلدة؟
    Water points were open only during daylight hours and refugees organized a timetable for different groups using the same taps. UN فلم تعد تفتح حنفيات المياه إلا خلال ساعات النهار ووضع اللاجئون جدولا بمختلف الجماعات التي تستخدم نفس الحنفيات.
    The Supreme Court commented that the taps had been authorized and monitored by the courts in compliance with the principles of proportionality, legality and motivation. UN وأجابت المحكمة العليا بأن لمحاكم سمحت بالتنصت على المكالمات الهاتفية ورصدها وفقاً لمبادئ التناسب والمشروعية والتسويغ.
    Your Honor, the taps steering committee coordinates the protection of the country's technology, which is a national security issue. Open Subtitles شرفك، الصنابير جنة توجيه ينسق حماية التكنولوجيا في البلاد، وهي قضية أمن قومي.
    You opened the taps, closed the doors and blew the place to bits to cover up what you'd done. Open Subtitles ، ثمّ فتحت الصنابير ، و أغلقت الأبواب .. ثمّ فجرت بالمنزل، كي تغطيّ جريمتك
    - Let me show you, over here, is where I'm thinkin'we can put the taps. Open Subtitles دعني أريكم هنا المكان الأنسب لوضع الصنابير
    But with this tough economy, I had to pawn it a little while back to pay for the leaking taps. Open Subtitles لكن بسبب هذا الإقتصاد المتعثِّر، اضطررت لرهنه من أجل تصليح الصنابير المسربة
    Trade off whips with your towels until someone taps out. Open Subtitles التجارة قبالة السياط مع المناشف الخاصة بك حتى الصنابير شخص ما.
    So we have a long kiss under the porch light until my dad taps on the window and then I go in and you go home. Open Subtitles لذلك لدينا قبلة طويلة تحت ضوء الشرفة حتى والدي الصنابير على النافذة ثم أذهب في وذهبت إلى ديارهم.
    taps, cocks, valves etc for pipes, boiler shells, tanks, vats UN صنابير وحنفيات وصمامات وغير ذلك من لوازم الأنابيب وجدران المراجل والخزانات والأحواض
    Some prisoners reported having to pay to have access to the water taps, including for showering. UN وقال بعض السجناء إنه يتعين عليهم دفع نقود ليتمكنوا من استخدام صنابير المياه، بما في ذلك من أجل الاستحمام.
    Nevertheless, Dalits are often denied access to vital resources, such as public water taps, and to temples and other public places. UN ومع ذلك، عادةً ما يُحرَم الداليت من الوصول إلى الموارد الحيوية، مثل صنابير المياه العامة والمعابد وغيرها من الأماكن العامة.
    There was, however, no water in the taps that day. UN ولكن المياه كانت مقطوعة عن الحنفيات في ذاك اليوم.
    Rural households also rely on public taps, surface water and dug protected wells for their drinking water. UN وتعتمد الأسر المعيشية الريفية أيضاً على الحنفيات العامة والمياه السطحية والآبار المحفورة المحمية لتوفير ماء شربها.
    All that stuff about the pipes and the taps. Open Subtitles كل ما يوجد فيه من أنابيب و حنفيات
    The Supreme Court commented that the taps had been authorized and monitored by the courts in compliance with the principles of proportionality, legality and motivation. UN وأجابت المحكمة العليا بأن لمحاكم سمحت بالتصنت على المكالمات الهاتفية ورصدها وفقاً لمبادئ التناسب والقانونية والتسويغ.
    The Office is concerned that assistance, whenever possible, should be delivered in such a way that it involves the recipients and taps their potential. UN وتحرص المفوضية على أن يتم إيصال المساعدات، حيثما أمكن ذلك، على نحو يُشرك المستفيدين منها ويفيد من إمكاناتهم.
    - I told you. Two taps, then three. Open Subtitles لقد أخبرتكٍ، طرقتين ثمّ ثلاث طرقات
    Three months later, the police decided to stop the telephone taps, as the conversations were of no police interest. UN وبعد مضي ثلاثة أشهر، قررت الشرطة إنهاء عملية التنصت نظرا إلى أن المحادثات لم تكن ذات أهمية بالنسبة للشرطة.
    We'll start there. I want phone taps. First, his lawyer. Open Subtitles لنبدأ بهم، أريد تنصتا على الهواتف وأولا لمحاميه
    By that I mean we run hot water from the taps... place a finger under the water... and the one who lasts longest wins. Open Subtitles أعني أننا نفتح الماء الساخن من الصنبور... ونضع إصبع تحت الماء... والشخص الذي يدوم أطول يكسب
    Phone taps, video surveillance, premeditation, sustained intent. Open Subtitles تنصت على الهواتف، المراقبة بالفيديو، سبق الإصرار والترصد لقد جعلوك بارداً
    Upon enquiry, the Committee was informed that the specific steps taken to reduce consumption included the installation of solar panels, low-flow showerheads and automatic shut-off taps, as well as improved building insulation. UN وعند الاستفسار، أُبلِـغت اللجنة بأن الخطوات المحددة التي اتُـخذت لتخفيض الاستهلاك شملت تركيب ألواح شمسية ورشاشات مياه للحمامات ذات تدفق منخفض وصنابير تغلق تلقائيا، وكذلك تحسين عزل المباني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus