"target for resource assignment from" - Traduction Anglais en Arabe

    • هدف تخصيص الموارد من
        
    • بهدف تخصيص الموارد من
        
    • هدف التخصيص من الموارد
        
    • الهدف المحدد لتخصيص الموارد من
        
    • بهدف تخصيص الأموال من الموارد
        
    • تخصيص الموارد من الأموال
        
    • لهدف تخصيص الموارد من
        
    • الأرقام المستهدفة لتخصيص الموارد
        
    • المستهدف لتخصيص الموارد من
        
    However, only about $22 million is expected to be available from target for resource assignment from the core (TRAC) funding for the three-year planned programme period as a result of UNDP global resource constraints. UN بيد أنه يتوقع ألا يكون متاحاً سوى مبلغ 22 مليون دولار من هدف تخصيص الموارد من التمويل الأساسي لفترة البرنامج المخطط ومدته ثلاث سنوات نتيجة لقيود البرنامج الإنمائي الشاملة على الموارد.
    Financial support for these efforts was provided through the UNDP special programme resources and target for resource assignment from the core emergency programme. UN وقُدم الدعم المــالي لهــــذه الجهود عن طريـق موارد البرنامج الخاصة للبرنامج الإنمائي وبرنامج الطوارئ المسمى هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    - Proposals for possible recalculations of the target for resource assignment from the core 1.1.1 earmarkings for the four-year framework period UN - اقتراحات تتعلق بإعادة حساب مخصصات البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لفترة الإطار الرباعي السنوات
    The Executive Board took note of the report on preliminary earmarkings for the target for resource assignment from the core for the period 2001-2003 (DP/1999/27). UN ٢١٥ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بالمخصصات اﻷولية بهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للفترة ٢٠٠١-٢٠٠٣ (DP/1999/27).
    - Proposals for possible recalculations of the target for resource assignment from the core 1.1.1 earmarkings for the four-year framework period UN - اقتراحات تتعلق بإعادة حساب مخصصات البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لفترة الإطار الرباعي السنوات
    As envisaged, the RMT would be achieved through a combination of UNDP-managed resources likely to be mobilized over the programming period, of which a target for resource assignment from the core (TRAC) would be a key part. UN وكما هو متوخى، يمكن تحقيق هدف حشد الموارد عن طريق مجموعة الموارد التي يديرها البرنامج الانمائي، والتي يرجح تعبئتها خلال فترة البرمجة، ويمثل هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية جزءا رئيسيا فيها.
    The proposed contingency fund did not deal with crises that arise under the target for resource assignment from the core (TRAC)-3 modality. UN ولا يتناول صندوق الطوارئ المقترح الأزمات التي تنشأ ضمن هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية بطريقة الفئة - 3.
    The proposed contingency fund did not deal with crises that arise under the target for resource assignment from the core (TRAC)-3 modality. UN ولا يتناول صندوق الطوارئ المقترح الأزمات التي تنشأ ضمن هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية بطريقة الفئة - 3.
    Nauru: earmarking from target for resource assignment from the core (TRAC) line 1.1.1 UN ناورو: رصد مبلغ في إطار البند 1-1-1 ضمن هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    Earmarkings for the target for resource assignment from the core for 2001-2003 UN مخصصات هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية للفترة 2001-2003
    Funding for these efforts came from the UNDP special programme resources and line 1.1.3 of the target for resource assignment from the core (TRAC) emergency programmes. UN ومُولت هذه الجهود من موارد البرامج الخاصة ومن البند 1-1-3 هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لبرامج الطوارئ.
    He indicated that it was his understanding that the " other " resources would be incorporated into line 1.1.1, target for resource assignment from the core (TRAC) and utilized without any limitations. UN وأوضح أنه فهم أن الموارد " اﻷخرى " ستدرج في البند ١-١-١، هدف تخصيص الموارد من اﻷرقام اﻷساسية، وستستخدم بدون أي قيود.
    This will take into account shifts in relative growth, priority of target for resource assignment from the core (TRAC) funding for countries with lower per capita income, and to ensure continued work in middle income countries according to existing development gaps. UN وسيراعي ذلك التحولات في النمو النسبي، وأولوية هدف تخصيص الموارد من اعتمادات التمويل الأساسية للبلدان ذات دخل الفرد المنخفض، ولكفالة العمل المتواصل في البلدان المتوسطة الدخل وفقا للفجوات الإنمائية القائمة.
    The first was a midterm recalculation of target for resource assignment from the core (TRAC) line 1.1.1 earmarkings for the last two years of the 2004-2007 programming period. UN والجانب الأول هو القيام في منتصف المدة بإعادة حساب مخصصات البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية بالنسبة للسنتين الأخيرتين من فترة البرمجة 2004-2007.
    There have been extensive interactions within the United Nations inter-agency group on system-wide policies on gender and some in-house initiatives to assess the impact of the UNDP decision to allocate 20 per cent of the target for resource assignment from the core (TRAC) funding to gender mainstreaming. UN وجرت تفاعلات موسعة داخل فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات والمعني بالسياسات الجنسانية المتبعة على نطاق المنظومة، كما اتُخذت بعض المبادرات الداخلية لتقييم أثر قرار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تخصيص 20 في المائة من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The Associate Administrator introduced the report of the Administrator on earmarkings for the target for resource assignment from the core (TRAC) for 1997-1999 (DP/1997/8). UN ١٤٤ - عرض مدير البرنامج المعاون تقرير مدير البرنامج بشأن المخصصات المتعلقة بهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ )DP/1997/8(.
    This could be termed the target for resource assignment from the core (TRAC) in order to distinguish it from IPF, which it would seek to replace. UN ويمكن أن يطلق على هذه العملية، هدف التخصيص من الموارد اﻷساسية، تمييزا لها عن أرقام التخطيط اﻹرشادية، التي تسعى هذه العملية الى الحلول محلها.
    This will preserve universality and take into account shifts in relative growth, priority of target for resource assignment from the core (TRAC) funding for countries with lower per capita income. UN وسيحتفظ ذلك بالطابع الشامل مع مراعاة التحولات في النمو النسبي، وأولوية الهدف المحدد لتخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية بالنسبة للبلدان التي ينخفض فيها دخل الفرد إلى أدنى حد.
    Other delegations asked that country distribution methodology regarding target for resource assignment from the core (TRAC) 1.1.1 , particularly the key criteria of gross national income per capita, be maintained. UN وطلبت وفود أخرى الاحتفاظ بمنهجية التوزيع على الصعيد القطري فيما يتعلق بهدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية 1-1-1.
    Preliminary earmarkings for the target for resource assignment from the core for the period 2001-2003 UN المخصصات اﻷولية لهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للفترة ٢٠٠١-٢٠٠٣
    The continuing shortfall in voluntary contributions compared to the agreed targets has led to the erosion of the amount of financial resources that programme countries receive from UNDP through the target for resource assignment from the core (TRAC) system. UN وقد أدى الانخفاض المستمر في التبرعات، بالقياس إلى الأهداف المتفق عليها، إلى تقلص مبلغ الموارد المالية التي تتلقاها البلدان التي تنفذ فيها البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق نظام الأرقام المستهدفة لتخصيص الموارد الأساسية.
    40. In addition to regular IPF funds, five countries with special circumstances in the Arab region benefited from target for resource assignment from the core (TRAC 1.1.3) resources. UN ٤٠ - وباﻹضافة إلى اﻷموال العادية المتاحة من أرقام التخطيط اﻹرشادية، استفادت خمسة بلدان تمر بظروف استثنائية في المنطقة العربية من موارد الرقم المستهدف لتخصيص الموارد من الموارد اﻷساسية )١-١-٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus