"target groups in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفئات المستهدفة في
        
    • الجماعات المستهدفة في
        
    • المجموعات المستهدفة في
        
    • الفئات المستهدفة من
        
    By helping poor people and other target groups in our countries to overcome poverty and disease, we will have done good humanitarian deeds. UN وبمساعدة الفقراء وغيرهم من الفئات المستهدفة في بلداننا في التغلب على الفقر والمرض، سنكون قد أدينا أعمالا إنسانية طيبة.
    The project aimed at promoting the employment of the target groups in the open labour market. UN والهدف من هذا المشروع تعزيز عمالة الفئات المستهدفة في سوق العمل المفتوحة.
    The Tribunal's Outreach Programme continued to work with numerous target groups in the former Yugoslavia, delivering factual and accessible information about the Tribunal's work and stimulating debate on the Tribunal's legacy. UN وواصل برنامج المحكمة للتوعية العمل مع العديد من الفئات المستهدفة في يوغوسلافيا السابقة، حيث يوفر معلومات عن الوقائع، ويتيح المعلومات بشأن عمل المحكمة، ويحفز المناقشات المتعلقة بتراث المحكمة.
    CARICOM States would welcome the establishment of the relevant contacts to facilitate delivery to target groups in the Caribbean subregion in situ. UN وسوف ترحب دول الجماعة بإنشاء صلات يُعتد بها لتيسير التواصل مع الجماعات المستهدفة في منطقة البحر الكاريبي الفرعية في مواقعها.
    He explained that the role of non-governmental organizations was to address issues specific to women and to contribute to awareness-raising, technology transfer, development and training for target groups in the country's development process. UN وأوضح أن دور المنظمات غير الحكومية يتمثل في معالجة مسائل محددة تهم المرأة والاسهام في رفع مستوى الوعي، ونقل التكنولوجيا، وتطوير وتدريب المجموعات المستهدفة في سياق عملية التنمية الوطنية.
    It was recommended that indigenous groups and people of African descent should be included as target groups in HIV/AIDS programmes. It should be determined whether or not health programmes and the training of professions in the countries of the region are meeting the country's social needs or responding to market criteria. UN وأوصوا باعتبار فئتي الشعوب الأصلية والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي من الفئات المستهدفة من أنشطة مكافحة الإيدز، وبتقييم مدى وفاء برامج الصحة وأنشطة تدريب الأخصائيين الطبيين المعدة في بلدان المنطقة باحتياجات البلد الاجتماعية أو مدى استيفائها لمعايير السوق.
    The organization has extended its scope of operations by effectively using its international network of substance abuse prevention coordinators to reach out to target groups in London, Bangkok and Dhaka. UN وسعت المنظمة نطاق عملياتها من خلال الاستخدام الفعال لشبكتها الدولية المعنية بتنسيق جهود منع تعاطي المخدرات للوصول إلى الفئات المستهدفة في لندن وبانكوك ودكا.
    83. Do you have any mechanisms to involve the target groups in programme development and implementation? UN ٣٨ - هل لديكم آليات غرضها اشراك الفئات المستهدفة في صوغ البرامج وتنفيذها ؟
    Hence, women, in particular female homecarers, have been one of the target groups in the IT promotion initiatives under the Digital 21 Strategy. UN ولذلك، كانت النساء، لا سيما راعيات المنازل، واحدة من الفئات المستهدفة في مبادرات تعزيز تكنولوجيا المعلومات في إطار استراتيجية القرن 21 الرقمية.
    These interventions were coordinated with government and civil society using a community-based approach, emphasizing participation of target groups in activity design and implementation. UN ونُفذت هذه الأنشطة بالتنسيق مع الحكومات والمجتمع المدني باستخدام نهج مجتمعي الأساس، مع التركيز على مشاركة الفئات المستهدفة في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    The work of civil society in Thailand has expanded our HIV/AIDS programme to reach target groups in areas where the Government has constraints or limitations. UN ولقد وسّع عمل المجتمع المدني في تايلند نطاق برنامجنا الخاص بالوباء حتى وصل إلى الفئات المستهدفة في مناطق تواجه فيها الحكومة قيودا.
    The educators themselves should play an important role in the preparation of training and educational materials, and the formulation of curricula and goal planning, in addition to assisting these target groups in developing life skills. UN وينبغي للمربين ذاتهم أن يضطلعوا بدور هام في تحضير مواد التدريب والتثقيف، وفي صياغة المقررات الدراسية وتخطيط اﻷهداف باﻹضافة إلى مساعدة هذه الفئات المستهدفة في تنمية المهارات الحياتية.
    :: Make full use of the expertise of competent intergovernmental and nongovernmental organizations, including experts with disabilities and disabled persons organizations, particularly to disseminate relevant information and experiences regarding the implementation of international norms and standards on disability among target groups in different regions UN :: الإفادة الكاملة من خبرة المنظمات المختصة، الحكومية الدولية أو غير الحكومية، بما في ذلك الخبراء ذوو الإعاقة ومنظمات المعاقين، وخاصة لنشر المعلومات والتجارب المهمة المتصلة بتنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة فيما بين الفئات المستهدفة في شتى المناطق.
    32. UNMEE also continued to conduct human rights promotional and training activities for the benefit of different target groups in the two countries. UN 32 - كما استمرت البعثة في تنفيذ أنشطة الترويج والتدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح مختلف الفئات المستهدفة في البلدين.
    One of the major objectives of the camp was to upgrade trainers’ skills in adapting existing training materials and designing new ones to meet the needs of various target groups in urban and rural areas, with emphasis on the poor. UN وكانت إحدى اﻷهداف الرئيسية للمعسكر النهوض بمهارات التدريب في تكييف المواد التدريبية الموجودة وتصميم مواد جديدة لتلبية احتياجات مختلف الفئات المستهدفة في المناطق الحضرية والريفية مع التركيز على الفقراء.
    In February 2009, the documentation from the lecture series was sent directly to target groups in the healthcare and nursing fields. UN وفي شباط/فبراير 2009، أُرسلت الوثائق المنبثقة عن سلسلة المحاضرات مباشرة إلى الفئات المستهدفة في ميادين الرعاية الصحية والتمريض.
    46. Crucial target groups in this endeavour are: (1) the elderly long-term unemployed, who are unlikely to re-enter employment before reaching pension age and (2) those persons in employment whose capacity for work has seriously declined and for whom it would seem reasonable to find a solution through which income could be secured outside working life. UN ٦٤ - إن أهم الفئات المستهدفة في هذا المسعى هي: )١( كبار السن العاطلون عن العمل منذ فترة طويلة والذين يستبعد حصولهم على عمل قبل بلوغهم سن التقاعد، )٢( اﻷشخاص المستخدمون الذين انخفضت قدرتهم على العمل بشكل ملحوظ والذين يبدو من المعقول إيجاد حل يؤمن لهم دخلا خارج حياة العمل.
    As a result, the capacities and awareness of communities about ways to better manage and make more sustainable use of fragile and vulnerable natural resources have been improved among the target groups in the central Dry Zone and southern Shan State. UN ونتيجة لذلك، تحسنت قدرات ووعي المجتمعات المحلية بشأن سبل تحسين إدارة الموارد الطبيعية الهشة والهزيلة واستخدامها على نحو أكثر استدامة وذلك فيما بين الجماعات المستهدفة في المنطقة الجافة الوسطى وولاية شان الجنوبية.
    Studies are being conducted on ways of integrating family planning with the expanded programme on immunization (EPI) in Rwanda and on appropriate combinations of activities for different target groups in Lesotho. UN ويجري في الوقت الحاضر الاضطلاع بدراسات عن طرق إدماج تنظيم اﻷسرة في برنامج التحصين الموسع )EPI( في رواندا وبشأن المزجات المناسبة من اﻷنشطة الموجهة إلى مختلف الجماعات المستهدفة في ليسوتو.
    This means that expertise is developed which provides an insight into the situation of the target groups in the equal opportunities policy, into the problems they face and into possible solutions. UN وهذا معناه أن يتم تطوير الخبرة الفنية التي توفر رؤية لحالة المجموعات المستهدفة في سياسة تكافؤ الفرص، وفي ما يواجهونه من مشكلات، وفي الحلول الممكنة.
    target groups in the first category included government leaders, policy makers, civil servants, members of administration, ministerial staff, legislators and members of the judiciary. UN وشملت المجموعات المستهدفة في الفئة الأولى الزعماء الحكوميين، وصانعي السياسة، والموظفين، وأعضاء الإدارة، وموظفي الوزارات، والمشرّعين، وأعضاء الهيئة القضائية.
    38. Some Parties and other stakeholders stressed the need to strengthen their message on DLDD and sustainable land management by segmenting the various target groups in order to deliver the right message at the right time to the right place, with a view to ensuring it is relevant, compelling and personalized, and that it elicits the intended actions and responses. UN 38- وشددت بعض الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على الحاجة إلى تعزيز خطابها المتعلق بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي من خلال تجزئة مختلف الفئات المستهدفة من أجل إيصال الرسالة الصحيحة في الوقت المناسب وفي المكان المناسب، من باب الحرص على أن تكون الرسالة وجيهة ومقنعة ومفصلة حسب كل فئة، وقادرة على إيضاح الإجراءات والردود المتوخاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus