"target state or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة المستهدفة أو
        
    • للدولة المستهدفة أو
        
    However, sanctions should not lead to the destabilization of the economy either in the target State or in third States. UN إلا أنه أشار إلى أنه ينبغي ألا تؤدي الجزاءات إلى زعزعة استقرار الاقتصاد سواء في الدولة المستهدفة أو في دول ثالثة.
    Sanctions should not undermine the capacity of the target State or of third States to carry out their humanitarian obligations. UN وذكر أنه لا ينبغي أن تؤدي الجزاءات إلى تقويض قدرة الدولة المستهدفة أو دول ثالثة على النهوض بالتزاماتها الإنسانية.
    " Considering that sanctions should not lead to destabilization of the economy either in the target State or in third States, UN " وإذ ترى أن الجزاءات لا ينبغي بالضرورة أن تفضي إلى زعزعة اقتصاد الدولة المستهدفة أو أي دول أخرى،
    " Considering that sanctions should not lead to destabilization of the economy either in the target State or in third States, UN " وإذ ترى أن الجزاءات لا ينبغي بالضرورة أن تفضي إلى زعزعة اقتصاد الدولة المستهدفة أو أي دول أخرى،
    8. Before sanctions are applied, a clear warning could be expressed in unequivocal language to the target State or party. UN 8 - ويمكن قبل توقيع الجزاءات أن يوجه للدولة المستهدفة أو الطرف المستهدف إنذار واضح بعبارات لا لبس فيها.
    Sanctions regimes should be designed to avoid unintended consequences in the target State or third States which may lead to violations of human rights and fundamental freedoms. UN ويجب تصميم نظم الجزاءات على نحو يمكن من تفادي حدوث عواقب غير مقصودة في الدولة المستهدفة أو في الدول الثالثة قد تؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Their duration should be clearly specified, and care should be taken that they did not undermine the capacity of either the target State or a third State to carry out its humanitarian obligations under international law. UN وينبغــي تحـديد مدتها بوضوح، كما ينبـغي الحرص على ألا تقوض الجزاءات سواء قدرة الدولة المستهدفة أو دولة ثالثة على القيام بالتزاماتها اﻹنسانية بموجب القانون الدولي.
    Sanctions regimes should be designed to avoid unintended consequences in the target State or third States which may lead to violations of human rights and fundamental freedoms. UN ويجب تصميم نظم الجزاءات على نحو يمكن من تفادي حدوث عواقب غير مقصودة في الدولة المستهدفة أو في دول أخرى قد تؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان أو الحريات الأساسية.
    Sanctions regimes should be designed to avoid unintended consequences in the target State or third States which may lead to violations of human rights and fundamental freedoms. UN ويجب تصميم نظم الجزاءات على نحو يمكن من تفادي حدوث عواقب غير مقصودة في الدولة المستهدفة أو في الدول الثالثة قد تؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    That paper paid attention to the interests of the international community which, as a whole, wished to end any threat to international peace and security; most importantly, it took into account the potential impact of such sanctions on the behaviour of the target State or population. UN وقالت إن هذه الورقة توجه الاهتمام إلى مصالح المجتمع الدولي الذي يرغب، عموما، في إنهاء أي تهديد للسلم والأمن الدوليين، وأهم من ذلك أنها تأخذ في الاعتبار الأثر المحتمل لهذه الجزاءات على سلوك الدولة المستهدفة أو على السكان.
    Sanctions could be imposed only under Chapter VII of the Charter of the United Nations and only then after all of the means available under Chapter VI had been exhausted, the point of which was to avoid any negative consequences for the civilian population of the target State or for third States. UN ولا يمكن فرض الجزاءات إلا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ، وإلا بعد استنفاد جميع الوسائل المتاحة بموجب الفصل السادس، والهدف من ذلك هو تجنب أي نتائج سلبية على المدنيين في الدولة المستهدفة أو على الدول الثالثة.
    11. To the maximum extent possible, situations in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States or in which the civilian population in the target State or third States would experience considerable adverse consequences should be avoided. UN 11 - وينبغي، إلى أقصى حد ممكن، تفادي الحالات التي تؤدي فيها عواقب توقيع الجزاءات إلى إلحاق أضرار مادية ومالية كبيرة بدول ثالثة أو التي من شأنها أن تؤدي إلى نتائج شديدة الأذى بالنسبة للسكان المدنيين في الدولة المستهدفة أو في الدول الثالثة.
    11. To the maximum extent possible, situations in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States or in which the civilian population in the target State or third States would experience considerable adverse consequences should be avoided. UN 11 - وينبغي، إلى أقصى حد ممكن، تفادي الحالات التي تؤدي فيها عواقب توقيع الجزاءات إلى إلحاق أضرار مادية ومالية كبيرة بدول ثالثة أو التي من شأنها أن تؤدي إلى نتائج شديدة الأذى بالنسبة للسكان المدنيين في الدولة المستهدفة أو في الدول الثالثة.
    9. The purpose of sanctions is to restore international peace and security by modifying the behaviour of the target State, party, individual or entity and not to overthrow legal authorities of the target State or punish or otherwise exact retribution. UN 9 - ويتمثل الهدف من الجزاءات في إعادة إحلال السلام والأمن الدوليين عن طريق تغيير سلوك الدولة المستهدفة أو الطرف أو الفرد أو الكيان المستهدف، لا في الإطاحة بالسلطات الشرعية القائمة في الدولة المستهدفة أو توقيع العقاب أو أي شكل آخر من أشكال القصاص.
    12. As far as possible, the situations in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States or in which the civilian population in the target State or third States would experience considerable adverse consequences should be avoided. UN 12 - ويجب، قدر الإمكان، تفادي الحالات التي يؤدي فيها توقيع الجزاءات إلى نتائج تلحق أضرارا مادية ومالية كبيرة بدول أخرى أو التي يعاني منها السكان المدنيون في الدولة المستهدفة أو الدول الأخرى من نتائج شديدة الأذى.
    9. [The [key] purpose of sanctions is to restore international peace and security by modifying the behaviour of the target State, party, individual or entity and not to [overthrow legal authorities of the target State or] punish or otherwise exact retribution. UN 9 - [الغرض [الرئيسي] من الجزاءات هو إعادة السلام والأمن الدوليين من خلال تغيير سلوك الدولة المستهدفة أو الطرف أو الفرد أو الكيان المستهدف، وليس [الإطاحة بالسلطات الشرعية للدولة المستهدفة أو] معاقبتها أو أي شكل من أشكال العقوبة.
    [12. As far as possible, situations in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States or in which the civilian population in the target State or third States would experience considerable adverse consequences should be avoided. UN [12 - وينبغي، قدر الإمكان، تفادي الحالات التي يؤدي فيها اعتماد الجزاءات إلى إلحاق أضرار مادية ومالية كبيرة بدول أخرى أو التي يعاني منها السكان المدنيون في الدولة المستهدفة أو الدول الأخرى من نتائج شديدة الأذى.
    17. Decisions on sanctions should be in accordance with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations. [Sanctions regimes should be designed to avoid unintended consequences in the target State or third States which may lead to violations of human rights and fundamental freedoms.] UN 17 - وينبغي أن تتُخذ القرارات المتعلقة بالجزاءات وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة. [ويجب أن تُصمم نظم الجزاءات لتفادي عواقب غير مقصودة في الدولة المستهدفة أو في الدول الأخرى قد تؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان أو الحريات الأساسية.]
    13. As far as possible the situations in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States or in which the civilian population in the target State or third States would experience considerable adverse consequences should be avoided. UN 13 - ويجب، بقدر الإمكان، تفادي الحالات التي يؤدي فيها توقيع الجزاءات إلى نتائج تلحق أضرارا مادية ومالية كبيرة بدول أخرى أو التي يعاني منها السكان المدنيون في الدولة المستهدفة أو الدول الأخرى من نتائج شديدة الأذى.
    They range from alleged threats to the national security of the sender State and the alleged violation of agreed international norms and instruments by the target State, to expressions of dislike for specific domestic or foreign policies of the target State or more generally for the political and socio-economic system of the target State. UN وتتراوح الدوافع بين تهديد مزعوم لﻷمن القومي للدولة المتخذة للتدابير والانتهاك المزعوم للمعايير والصكوك التي تحظى بموافقة دولية من جانب الدولة المستهدفة وبين تعبيرات عن كراهية سياسات داخلية أو خارجية محددة للدولة المستهدفة أو بصفة أعم للنظام السياسي والاجتماعي والاقتصادي في الدولة المستهدفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus