47. Since the benefits to be derived by a country from WTO membership are largely based on the terms agreed during its accession process, targeted technical assistance should be provided during all stages of the process to help landlocked developing countries to accede to WTO on terms that are consistent with their level of development and needs. | UN | 47 - وبما أن الفوائد التي يمكن أن يجنيها أي بلد من عضويته في منظمة التجارة العالمية تعتمد إلى حد كبير على الشروط المتفق عليها خلال عملية الانضمام، ينبغي تقديم مساعدة تقنية محددة الهدف أثناء جميع مراحل العملية لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بشروط تتوافق مع مستواها الإنمائي واحتياجاتها. |
targeted technical assistance shall be provided to landlocked developing countries to address supply-side constraints. | UN | وينبغي توفير المساعدة التقنية المحددة الهدف إلى البلدان النامية غير الساحلية قصد معالجة القيود المتعلقة بالعرض. |
In many countries where parliaments lack the capacity to effectively monitor and implement the international development goals, the United Nations country team could help facilitate the involvement of the parliament in national review exercises and generally facilitate information sharing and the provision of targeted technical assistance. | UN | وفي العديد من البلدان التي يفتقر فيها البرلمان إلى القدرة على رصد وتنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية بفعالية، يمكن أن يساعد فريق الأمم المتحدة القطري على تيسير مشاركة البرلمان في عمليات الاستعراض الوطني وأن يسهل عموما تبادل المعلومات وتوفير المساعدة التقنية المحددة الهدف. |
targeted technical assistance should be provided to acceding landlocked developing countries during all stages of the process; | UN | وينبغي تقديم مساعدة تقنية هادفة إلى البلدان النامية غير الساحلية المنضمة خلال جميع مراحل العملية؛ |
Supported intergovernmental dialogue on poverty issues and wide-reaching consensus building to advance a complex policy debates on forests. targeted technical assistance on the sustainable use of energy and water resources. 5. Statistics | UN | والحوار الحكومي الدولي المدعم بشأن قضايا الفقر وبناء توافق واسع في الآراء بغية تعزيز المداولات بشأن السياسات المتعددة المتعلقة بالغابات والمساعدة التقنية المستهدفة المتعلقة بالاستخدام المستدام للطاقة وموارد المياه. |
targeted technical assistance will be provided to selected accredited entities to improve their capacity to comply with the Adaptation Fund's environmental and social policy. | UN | وسوف تقدم المساعدة التقنية المحددة الهدف إلى الكيانات المعتمدة والمختارة لتحسين قدرتها على الامتثال للسياسات البيئية والاجتماعية لصندوق التكيف. |
These efforts should go hand in hand with targeted technical assistance to the national judicial and corrections systems in order to promote justice and corrections sector reform and develop independent and functioning criminal justice institutions and processes, in close collaboration with the country team. | UN | وينبغي أن تسير هذه الجهود جنبا إلى جنب مع المساعدة التقنية المحددة الهدف المقدمة إلى نظامي القضاء والسجون الوطنيين من أجل تعزيز إصلاح قطاع العدالة والمؤسسات الإصلاحية، وتطوير مؤسسات وعمليات العدالة الجنائية المستقلة والناجعة بالتعاون الوثيق مع الفريق القطري. |
20. targeted technical assistance shall be provided to acceding landlocked developing countries on a priority basis, covering all stages of the accession negotiations and taking into account the high costs involved in the accession negotiations. | UN | 20 - وينبغي أن تتاح لهذه البلدان المساعدة التقنية المحددة الهدف على سبيل الأولوية، وطوال جميع مراحل مفاوضات الانضمام مع مراعاة التكاليف العالية التي تترتب عن المفاوضات بشأن الانضمام إلى المنظمة. |
It supports the Brussels Plan of Action for the group of 50 LDCs through an annual report presenting relevant policy research, as well as through targeted technical assistance and cooperation in the context of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance. | UN | ويقوم بدعم خطة عمل بروكسل المتعلقة بمجموعة البلدان ال50 الأقل نمواً من خلال إعداد تقرير سنوي يعرض بحوث السياسة العامة ذات الصلة بهذه البلدان، فضلاً عن تقديم الدعم عن طريق المساعدة التقنية المحددة الهدف والتعاون في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
targeted technical assistance should be provided to acceding landlocked developing countries during all stages of the process; | UN | وينبغي تقديم مساعدة تقنية هادفة إلى البلدان النامية غير الساحلية المنضمة خلال جميع مراحل العملية؛ |
targeted technical assistance should be provided to acceding landlocked developing countries during all stages of the process; | UN | وينبغي تقديم مساعدة تقنية هادفة إلى البلدان النامية غير الساحلية المنضمة خلال جميع مراحل العملية؛ |
First is enhanced surveillance and crisis prevention, including better assessment of financial vulnerabilities, the wider use of standards and codes in monetary and fiscal management, the encouragement of more flexible exchange rate regimes, greater transparency, improvement of the quality of data on key indicators and targeted technical assistance. | UN | الأول هو تعزيز الرقابة ومنع الأزمات، بما في ذلك تحسين عملية تقييم نواحي الضعف المالي واستخدام المعايير والمدونات في الإدارة النقدية والمالية على نطاق أوسع، والتشجيع على إقامة أنظمة سعر صرف أكثر مرونة، وزيادة الشفافية، وتحسين جودة المعلومات المتعلقة بالمؤشرات الرئيسية والمساعدة التقنية المستهدفة. |
In consultation with Palestine, the secretariat is examining possibilities of initiating targeted technical assistance in new areas: food security and commodity trade; trade logistics and facilitation; trade promotion; trade policy and preferential market access; and investment promotion. | UN | وتعكف الأمانة، بالتشاور مع فلسطين، على دراسة امكانيات البدء في توفير مساعدة تقنية محددة الأهداف في مجالات جديدة: الأمن الغذائي وتجارة السلع الأساسية؛ وخدمات النقل والتمويل وتيسير التجارة؛ وترويج التجارة؛ والسياسة التجارية والوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي؛ وتشجيع الاستثمار. |
targeted technical assistance for developing countries, particularly with a view to addressing their supply-side constraints, was a fundamental precondition. | UN | ويعد تقديم المساعدة التقنية الهادفة للبلدان النامية، وخاصة من أجل معالجة المعوقات على جانب العرض، شرطاً مسبقاً لا بد منه. |
It is vital that the LDCs be able to enter the global value chains with manufactured products and processed foods, apart from other contributions in services, with the aid of targeted technical assistance from UNIDO. | UN | ومن الغاية في الأهمية أن تتمكن أقل البلدان نموا من ولوج سلاسل القيمة العالمية بمنتجات مصنّعة وأغذية مجّهزة، بصرف النظر عن الإسهامات الأخرى في الخدمات، مستعينة في ذلك بما توفّره اليونيدو من مساعدة تقنية محدّدة الأهداف. |
targeted technical assistance and institutional support, involving a tailor-made mix of services, will subsequently be offered to build national capacity to address the environmental needs and priorities identified through the assessment process (output 3). | UN | وستعرض عقب ذلك مساعدات تقنية موجهة ودعم مؤسسي يشكل مزيجاً من الخدمات المحددة حسب كل ظرف لبناء القدرات الوطنية على معالجة الاحتياجات والأولويات البيئية التي تتحدد من خلال عملية التقييم (الناتج 3). |
These may include the provision of targeted technical assistance, access to information networks, and strengthening support for research and development systems through the enhancement of linkages with enterprises, universities and research institutions, as well as other appropriate channels. | UN | وهذه قد تشمل تقديم مساعدة تقنية محددة الهدف، وتوفير إمكانية الوصول إلى شبكات المعلومات، وتعزيز الدعم لنظم البحث والتطوير عن طريق تدعيم الروابط مع مؤسسات الأعمال والجامعات ومؤسسات البحوث، وكذلك عن طريق اتباع قنوات مناسبة أخرى. |