In early 2006, GSTP participants expect to begin negotiations on tariff preferences and other forms of cooperation. | UN | وفي أوائل عام 2006، يتوقع المشاركون في النظام الشامل للأفضليات التجارية البدء بمفاوضات بشأن الأفضليات التعريفية وغيرها من أشكال التعاون. |
Desirability and feasibility of tariff preferences or a GSP system for organic products from developing countries; Technical assistance | UN | :: مدى استصواب وجدوى الأفضليات التعريفية أو نظام الأفضليات المعمم فيما يتعلق بمنتجات الزراعة العضوية الواردة من البلدان النامية. |
However, for some developing countries, especially the least developed countries (LDCs), this has meant an erosion of the preferential margins they enjoyed under tariff preferences such as the Generalized System of Preferences (GSP) and the Lomé Convention. | UN | إلا أن ذلك عنى بالنسبة لبعض البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، تآكل الهوامش التفضيلية التي تتمتع بها بموجب أنظمة الأفضليات التعريفية من مثل نظام الأفضليات المعمم واتفاقية لومي. |
Consequently, LDCs can now obtain important tariff preferences for a number of products. | UN | وعليه فإن هذه البلدان تستطيع اﻵن الحصول على أفضليات تعريفية هامة لعدد من منتجاتها. |
In many instances successful countries have been those in the Far East and Latin America facing relatively disadvantageous tariff preferences. | UN | وفي العديد من الحالات، كانت البلدان الناجحة هي تلك الواقعة في الشرق الأقصى وأمريكا اللاتينية التي كانت تواجه أفضليات تعريفية غير مواتية من الناحية النسبية. |
Instead, the European Union introduced a system of modulated tariff preferences. | UN | وعوضا عن ذلك، أدخل الاتحاد اﻷوروبي نظاما متدرجا لﻷفضليات التعريفية. |
In 2005, 79.4 per cent of Chile's imports from Bolivia and 33.9 per cent of Chile's exports to Bolivia received full tariff preferences. | UN | وفي عام 2005، مُنحت نسبة 79.4 في المائة من واردات شيلي من بوليفيا تعريفات تفضيلية كاملة، كما حصلت نسبة 33.9 في المائة من صادرات شيلي إلى بوليفيا على تعريفات تفضيلية كاملة. |
The erosion of tariff preferences and the need to improve preferential schemes and their utilization, especially in favour of LDCs, should be addressed. | UN | وينبغي التصدي لمسألة تآكل الأفضليات التعريفية وللحاجة إلى تحسين المخططات التفضيلية والانتفاع بها، وخاصة لصالح أقل البلدان نمواً. |
One issue of concern to a number of developing countries is the erosion of tariff preferences such as those granted under the GSP, other special arrangements and regional trade agreements. | UN | 14- وثمة قضية تثير قلق عدد من البلدان النامية هي تآكل الأفضليات التعريفية كتلك الممنوحة في إطار نظام الأفضليات المعمم، والترتيبات الخاصة الأخرى والاتفاقات التجارية الإقليمية. |
19. One issue of concern to a number of developing countries is the possible erosion of tariff preferences, such as those granted under the Generalized System of Preferences, other special arrangements and under regional trade agreements. | UN | 19 - كان أحد دواعي القلق لعدد من البلدان النامية هو إمكانية إلغاء الأفضليات التعريفية مثل تلك التي يمنحها نظام الأفضليات المعمم والترتيبات الخاصة الأخرى وفي إطار الاتفاقات الإقليمية التجارية. |
Binding of the current autonomous tariff preferences granted to developing countries (e.g. GSP schemes); | UN | :: تثبيت الأفضليات التعريفية المستقلة الحالية الممنوحة للبلدان النامية (مثل مخططات نظام الأفضليات المعمم)؛ |
Concern was expressed about the erosion of tariff preferences under unilateral schemes, such as the Generalized System of Preferences, the Cotonou Agreement, the Caribbean Basin Initiative, Everything But Arms and the American Growth and Opportunity Act (AGOA). | UN | 39- أُعرب عن القلق إزاء تآكل الأفضليات التعريفية في إطار المخططات الأحادية، مثل " نظام الأفضليات المعمم " ، و " اتفاق كوتونو " ، و " مبادرة حوض البحر الكاريبي " ، و " كل شيء ما عدا الأسلحة " ، وقانون النمو والفرص في أفريقيا " . |
What are the practicable avenues for implementing special measures by importing countries aimed at promoting imports of organic products from developing countries (equivalency, recognition of IFOAM accreditation, increased quota amounts under tariff quota systems, granting of tariff preferences for organic products, or international partnerships and product stewardship)? | UN | :: ما هي السبل العملية لتنفذ البلدان المستوردة تدابير خاصة تهدف إلى تشجيع واردات المنتجات العضوية من البلدان النامية (المعادلة، أو الاعتراف بتصديق الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية، أو زيادة كميات الأنصبة بموجب نظم الأنصبة التعريفية، أو منح الأفضليات التعريفية للمنتجات العضوية، أو الشراكات الدولية والإشراف على المنتجات)؟ |
26. LDCs have been granted special tariff preferences under various GSP schemes and other preferential arrangements. | UN | ٦٢- ومُنحت أقل البلدان نمواً أفضليات تعريفية خاصة في إطار شتى مخططات نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من الترتيبات التفضيلية. |
26. LDCs have been granted special tariff preferences under various GSP schemes and other preferential arrangements. | UN | ٢٦ - ومنحت أقل البلدان نموا أفضليات تعريفية خاصة في إطار مختلف مخططات نظام اﻷفضليات المعمم والترتيبات التفضيلية اﻷخرى. |
26. LDCs have been granted special tariff preferences under various Generalized System of Preferences (GSP) schemes and other preferential arrangements. | UN | ٦٢ - ومنحت أقل البلدان نموا أفضليات تعريفية خاصة في إطار مختلف مخططات نظام اﻷفضليات المعمم والترتيبات التفضيلية اﻷخرى. |
When unplanned currency devaluations in a specific country resulted in sharp shifts in the terms of international trade, the benefits of tariff preferences could effectively be wiped out overnight. | UN | وعندما يسفر التخفيض غير المخطط لقيمة العملة في بلد ما عن تحولات حادة في معدلات التبادل التجاري الدولي، فإن المزايا المتوقعة لﻷفضليات التعريفية يمكن أن يضيع أثرها بالفعل بين عشية وضحاها. |
Any gradual removal or reduction of tariff preferences for developing countries in the case of a number of commodities would increase their vulnerability as regards comparative advantages. | UN | وأي إزالة تدريجية أو تخفيض تدريجي لﻷفضليات التعريفية الممنوحة للبلدان النامية في حالة عدد من السلع اﻷساسية من شأنه أن يزيد سرعة تأثرها فيما يتصل بالميزة المقارنة. |
46. The Government of Chile reported that Economic Complementarity Agreement No. 22 was signed in 1993 under the framework of the Latin American Integration Association (ALADI), granting tariff preferences for 585 products. | UN | 46 - وأبلغت حكومة شيلي أن اتفاق التكامل الاقتصادي رقم 22 قد وقع في عام 1993 في إطار رابطة تكامل أمريكا اللاتينية، وأنه يمنح تعريفات تفضيلية لما مجموعه 585 منتجا. |