"task force on violence against" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرقة العمل المعنية بالعنف ضد
        
    • فرقة العمل النسائية المعنية بالعنف الموجه ضد
        
    • فرقة العمل المعنية بالعنف الموجه ضد
        
    The Task Force on Violence against women set up by the Network supports the Special Adviser in this effort UN وأن تتولى فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي أنشأتها الشبكة، دعم المستشارة الخاصة في هذا المجهود.
    PPSEAWA joined and helped to form the Task Force on Violence against Women. UN وانضمت الرابطة إلى فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة وساعدتها في عملها.
    In the framework of the Task Force on Violence against Women, the Division is also the custodian of the inventory of United Nations system activities on violence against women, to which UNODC has contributed. UN وفي إطار فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، تقوم الشعبة أيضا بمهمة الجهة القيّمة على مجمَع أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف تجاه المرأة، والتي أسهم فيها مكتب المخدرات والجريمة.
    OHCHR also contributed an input to the inventory of activities of the United Nations system on violence against women, compiled by the Division as part of the activities of the Task Force on Violence against women. UN كما ساهمت المفوضية في إعداد قائمة جرد بالأنشطة التي تنفذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، التي قامت بجمعها شعبة النهوض بالمرأة كجزء من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    The Ministry of Women, Social Welfare and Poverty Alleviation had formed a Task Force on Violence against women which was working closely with women's organizations and civil society on a domestic violence agenda for appropriate legislation or remedies. UN وشكلت وزارة شؤون المرأة والرعاية الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر فرقة العمل النسائية المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة وعملت هذه الفرقة على نحو وثيق مع المنظمات النسائية والمجتمع المدني من أجل إخضاع العنف المنزلي لتشريع ملائم أو إيجاد حلول له.
    2. Task Force on Violence against Women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality UN 2 - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    The topic could also be discussed in newsletters, and raised in reports of the Secretary-General and in the work of the Task Force on Violence against Women. UN ويمكن أيضا مناقشة الموضوع في رسائل إخبارية، وإثارته في تقارير الأمين العام وفي نشاط فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    This implemented a recommendation of the report of the Task Force on Violence against Women, published in May 1997. UN وبذلك جرى تنفيذ توصية تقرير فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، الصادر في أيار/مايو 1997.
    OHCHR also contributed to the inventory of activities of the United Nations system on violence against women, compiled twice yearly by the Division as part of the activities of the Task Force on Violence against Women. UN وساهمت المفوضية أيضا في وضع جردة بالأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال العنف ضد المرأة، التي تعمل الشعبة على تجميعها مرتين في السنة في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    B. Inter-Agency Network on Women and Gender Equality Task Force on Violence against Women UN باء - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    OHCHR also contributed to the inventory of activities of the United Nations system on violence against women, compiled twice yearly by the Division as part of the activities of the Task Force on Violence against Women. UN وساهمت المفوضية أيضا في وضع قائمة بأنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، وهي قائمة تضطلع الشعبة بتجميعها مرتين سنويا باعتبارها جزءا من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Both entities participated in several of the task forces of the Inter-Agency Network, including its Task Force on Violence against women, coconvened by the Division and the United Nations Population Fund. UN وشاركت كل منهما بنشاط في أفرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن بينها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي اشتركت الشعبة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في الدعوة لعقدها.
    OHCHR also contributed to the inventory of activities of the United Nations system on violence against women, compiled twice yearly by the Division as part of the activities of the Task Force on Violence against women. UN وساهمت المفوضية أيضا في إعداد قائمة جرد بالأنشطة التي تنفذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، التي تجمعها شعبة النهوض بالمرأة مرتين في العام كجزء من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Inter-Agency Network on Women and Gender Equality Task Force on Violence against Women UN بــــاء - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    The overall goal of the Task Force on Violence against Women is enhanced support to national-level efforts by United Nations entities, within their mandates, to combat all forms of violence against women. UN والغاية العامة التي ترمي إليها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة هي تعزيز الدعم المقدَّم إلى الجهود التي تبذلها هيئات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني، ضمن إطار الولايات الرسمية المسندة إليها، بغية مكافحة جميع أشكال العنف تجاه المرأة.
    The Division compiles an inventory of activities of the United Nations system on violence against women, including trafficking, which is updated twice yearly, as part of the activities of the Task Force on Violence against women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وتُعد الشعبة جردا للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس بحق المرأة، بما في ذلك الاتجار بها، يجري تحديثه مرتين سنويا، في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Both entities participated actively in several of the task forces of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, including its Task Force on Violence against women, for which the Division and the United Nations Population Fund (UNFPA) serve as co-convenors. UN وشاركت كل منهما بنشاط في فرق العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن بينها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي تشترك الشعبة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في الدعوة لعقدها.
    14. What progress has been made in implementing the recommendations of the Task Force on Violence against Women (paras. 303-316)? What measures have been adopted to combat the increase in rapes? UN 14- ما مدى التقـدم المحرز في تنفيذ توصيات فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة (الفقرات 303-316)؟ وما هي التدابير التي تم اعتمادها لمكافحة ازدياد عمليات الاغتصاب؟
    10. The Inter-Agency Network on Women and Gender Equality Task Force on Violence against Women, co-chaired by UNFPA and the Division for the Advancement of Women, made significant progress in achieving its stated aims. UN 10 - أحرزت فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي يشترك في رئاستها صندوق الأمم المتحدة للسكان مع شعبة النهوض بالمرأة، تقدما ملموسا في تحقيق أهدافها المعلنة.
    Based on the experiences gained from the joint programming initiative on violence against women of the InterAgency Network on Women and Gender Equality Task Force on Violence against women and other relevant efforts, a manual/guidelines on joint programming will be produced. UN وبناء على الخبرة المكتسبة من مبادرة البرمجة المشتركة بشأن العنف ضد المرأة التي اضطلعت بها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن الجهود الأخرى ذات الصلة، سيجري إعداد دليل/مبادئ توجيهية بشأن البرمجة المشتركة.
    The Ministry of Women, Social Welfare and Poverty Alleviation had formed a Task Force on Violence against women which was working closely with women's organizations and civil society on a domestic violence agenda for appropriate legislation or remedies. UN وشكلت وزارة شؤون المرأة والرعاية الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر فرقة العمل النسائية المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة وعملت هذه الفرقة على نحو وثيق مع المنظمات النسائية والمجتمع المدني من أجل إخضاع العنف المنزلي لتشريع ملائم أو إيجاد حلول له.
    The multi-stakeholder joint programme initiated by the interagency Task Force on Violence against Women has been implemented in 10 pilot countries. UN وقد نفذ البرنامج المشترك بين أصحاب المصلحة المتعددين الذي أطلقته فرقة العمل المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة في 10 بلدان رائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus