"task forces on" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرق العمل المعنية
        
    • فرق عمل معنية
        
    • أفرقة العمل المعنية
        
    • فرقة عمل معنية
        
    • وفرق العمل المعنية
        
    • فرق عمل على
        
    • فرقتي العمل المعنيتين
        
    • فرق العمل بشأن
        
    • فرقتا العمل
        
    • وينبغي لأفرقة العمل
        
    UNIDO was a member of the Millennium Project, task forces on poverty, technology policy and environmental sustainability. UN واليونيدو عضو في فرق العمل المعنية بالفقر والسياسات التكنولوجية والاستدامة البيئية المنبثقة عن مشروع الألفية.
    UNDP co-chairs the inter-organization task forces on gender and climate change. UN ويشارك البرنامج الإنمائي في رئاسة فرق العمل المعنية بالقضايا الجنسانية وتغير المناخ المشتركة بين المنظمات.
    The task forces on training, human resources, infrastructure and equipment also helped to identify urgent operational requirements and critical capability gaps. UN كما ساعدت فرق العمل المعنية بالتدريب والموارد البشرية والهياكل الأساسية والمعدات على تحديد الاحتياجات التشغيلية العاجلة والثغرات الحرجة في القدرات.
    The network carries out its work through task forces on different topics, including one on the MDGs. UN وتقوم الشبكة بعملها من خلال فرق عمل معنية بمواضيع مختلفة، من بينها فرقة عمل معنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    task forces on a general recommendation on article 2 will brief the Committee on progress achieved. UN وستقوم أفرقة العمل المعنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بإطلاع اللجنة على ما أحرزته من تقدم.
    The majority of municipal working groups and task forces on returns had been effective and municipal return offices had been established in most municipalities. UN وكانت أغلبية الأفرقة العاملة وفرق العمل المعنية بعمليات العودة على نطاق البلديات فعالة وأقيمت مكاتب بلدية للعودة في معظم البلديات.
    The task forces on good practices in implementing the Beijing Platform for Action and on gender training materials launched their databases during the special session. UN وشرعت فرق العمل المعنية بالممارسات الجيدة في تنفيذ منهاج عمل بيجين وبالمواد التدريبية المتصلة بالمنظور الجنساني في تشغيل قواعد البيانات الخاصة بها خلال الدورة الاستثنائية.
    Expresses its appreciation of the efforts made by the task forces on Training, Health and Literacy and urges the Member States and relevant bodies to combine their efforts with those of the Task Forces concerned. UN 5 - يعرب عن تقديره للجهود المبذولة من قبل فرق العمل المعنية بالتدريب والصحة ومحو الأمية، ويحث الدول الأعضاء والجهات المعنية بتفعيل مجهوداتها مع فرق العمل المعنية ودعم جهودها في هذا الإطار.
    5. Expresses its appreciation of the efforts made by the task forces on Training, Health and Literacy and urges the Member States and relevant bodies to combine their efforts with those of the Task Forces concerned. UN 5 - يعرب عن تقديره للجهود المبذولة من قبل فرق العمل المعنية بالتدريب والصحة ومحو الأمية، ويحث الدول الأعضاء والجهات المعنية بتفعيل مجهوداتها مع فرق العمل المعنية ودعم جهودها في هذا الإطار.
    In addition, the participation of financial institutions, such as the World Bank, will be encouraged, and non-United Nations bodies could be invited to join task forces on specific issues. UN وعلاوة على ذلك، ستشجع مشاركة المؤسسات المالية، مثل البنك الدولي، وقد تدعى هيئات من خارج الأمم المتحدة للانضمام إلى فرق العمل المعنية ببحث قضايا محددة.
    UNICEF regularly attends meetings of the common services task forces on IT and telecommunications as well as IMIS. UN وتحضر اليونيسيف بانتظام الاجتماعات التي تعقدها فرق العمل المعنية بالخدمات المشتركة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فضلاً عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    UNDP co-chaired task forces on training, the joint evaluation in South Africa, and country-level evaluation. UN وشارك البرنامج الإنمائي في رئاسة فرق العمل المعنية بالتدريب والتقييم المشترك في جنوب أفريقيا والتقييم على المستوى القطري.
    The Reference Group established task forces on five priority issues: UN وأنشأ الفريق المرجعي فرق عمل معنية بخمس مسائل ذات أولوية هي:
    Such activities include participation in task forces on policy and legal processes. UN وتتضمن مثل هذه الأنشطة المشاركة في فرق عمل معنية بالسياسة العامة والإجراءات القانونية.
    Among other things, it was recommended to the two sides to move in parallel in three task forces on economic cooperation, return of refugees and internally displaced persons, and political and security matters. UN وأُوصي، في جملة أمور، بأن يعمل الجانبان بالتوازي في ثلاث فرق عمل معنية بالتعاون الاقتصادي، وعودة اللاجئين والمشردين داخليا، والمسائل السياسية والأمنـيـة.
    Particular emphasis is placed on having as many members as possible, especially non-New York-based entities, including regional commissions, take on task manager responsibilities, or contribute actively to the work of task forces on joint activities inter-sessionally. UN ويتم التركيز بنوع خاص على قيام أكبر عدد ممكن من الأعضاء، ولا سيما الهيئات التي لا توجد مقارها في نيويورك، بالاضطلاع بمسؤوليات مديري المهام أو الإسهام إسهاماً فعالاً في عمل أفرقة العمل المعنية بالأنشطة المشتركة التي تُجرى بين الدورات.
    task forces on employment and gender had been established to monitor the situation in various sectors, as had task forces on child labour, whose main function was to keep children off the street, out of the workforce and in school. UN وقد تم إنشاء أفرقة عمل معنية بالعمالة وبالشؤون الجنسانية من أجل رصد الحالة في مختلف القطاعات، شأنها في ذلك شأن أفرقة العمل المعنية بعمل الأطفال، ومهمتها الرئيسية هي عدم ترك الأطفال في الشوارع وعدم دخولهم القوى العاملة، وإبقائهم في المدارس.
    task forces on a general recommendation on article 2 of the Convention and on migrant women, respectively, will brief the Committee on progress achieved. UN وسوف تُطلع فرقة عمل معنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية وفرقة عمل معنية بالنساء المهاجرات اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم.
    In 1998/99, these included the Working Groups on poverty and girls’ education, and the task forces on globalization, sector programmes and collaboration with the Bretton Woods institutions. UN وشملت هــذه الفــرق اﻷفرقة المخصصة في الفترة ٨٩٩١/٩٩ الفريقين العاملين المعنيين بالفقر وتعليم البنات، وفرق العمل المعنية بالعولمة، والبرامج القطاعية، والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    UNIFEM was committed to playing a greater role in lobbying for greater support for the Committee and in disseminating the Committee's findings, and it was willing to set up task forces on the national level. UN وقالت إن الصندوق ملتزم بالقيام بدور أعظم في الحصول على مزيد من الدعم للجنة وفي تعميم النتائج التي تتوصل اليها، وهو على استعداد ﻹنشاء فرق عمل على المستوى الوطني.
    The Evaluation Office was the co-Chair for the task forces on country-level evaluation and training. UN وشارك مكتب التقييم في رئاسة فرقتي العمل المعنيتين بأنشطة التقييم والتدريب على الصعيد القطري.
    The Commission gave specific guidance to each of the task forces on their areas and priorities for work. UN وقدمت اللجنة توجيهات محددة لكل فرقة من فرق العمل بشأن مجالات وأولويات عملها.
    task forces on a general recommendation on migrant women and a general recommendation on article 2 will brief the Committee on progress achieved. UN وستقوم فرقتا العمل المعنيتان بإعداد توصية عامة بشأن المهاجرات وبإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية بإطلاع اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم.
    83. task forces on monitoring and reporting should be constituted and, whenever possible, draw particularly from child protection networks on the ground. UN 83 - وينبغي لأفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ أن تُشكَّل وأن تستفيد، قدر الإمكان، من شبكات حماية الأطفال الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus