"task of reviewing" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهمة استعراض
        
    • بمهمة استعراض
        
    • بأمور منها استعراض
        
    • المتمثلة في استعراض
        
    The Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) was entrusted with the task of reviewing these indicators. UN وأُنيطت بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة استعراض هذه المؤشرات.
    The Office is also charged with the task of reviewing for publication the draft studies prepared by other author departments/offices. UN ويتولى المكتب أيضا مهمة استعراض مشاريع الدراسات التي تعدها اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى المنشئة لها تمهيدا للنشر.
    The Office is also charged with the task of reviewing for publication the draft studies prepared by other author departments/offices. UN ويتولى المكتب أيضا مهمة استعراض مشاريع الدراسات التي تعدها اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى المنشئة لها تمهيدا للنشر.
    It is entrusted with the task of reviewing and monitoring proposals for technical cooperation. UN وهي مكلفة بمهمة استعراض ورصد مقترحات التعاون التقني.
    At its thirtieth session, the General Assembly, inter alia, decided to entrust the Economic and Social Council with the task of reviewing the implementation of the Charter with a view to preparing adequately its systematic and comprehensive consideration by the General Assembly, as provided in article 34 of the Charter (resolution 3486 (XXX) of 12 December 1975). UN وفي الدورة الثلاثين، قررت الجمعية العامة أمورا منها تكليف المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأمور منها استعراض تنفيذ هذا الميثاق بشكل يجعله جاهزا بشكل يكفي لنظر الجمعية العامة فيه بصورة منهجية وشاملة وفقا لما نصت عليه المادة ٣٤ من الميثاق )القرار ٣٤٨٦ )د - ٣٠( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٥(.
    The Office is charged with the task of reviewing for publication the draft studies prepared by other author departments and offices. UN ويتولى المكتب مهمة استعراض مشاريع الدراسات التي تعدها والمكاتب الأخرى المنشئة لها، تمهيدا لنشرها.
    :: Pakistan looks forward to making a constructive contribution to the task of reviewing, rationalizing and improving the human rights machinery. UN :: وتتطلع باكستان إلى الأمام للقيام بمساهمة بنّاءة في مهمة استعراض آلية حقوق الإنسان وترشيدها وتحسينها.
    The founding resolution gives to the General Assembly the task of reviewing the work of the Peacebuilding Commission. UN إن القرار التأسيسي يعطي الجمعية العامة مهمة استعراض عمل لجنة بناء السلام.
    In 1995, the Commission on Human Rights established a working group with the task of reviewing the draft proposed by the Subcommission. UN وشكلت لجنة حقوق الإنسان فريقا عاملا في عام 1995 لتولي مهمة استعراض المشروع المقترح من قبل اللجنة الفرعية.
    This gap is likely to grow, given the small size of the staff of the Vienna Office and the complexity of the Board's task of reviewing claims. UN ومن المرجح أن تتسع هذه الفجوة، بالنظر إلى قلة عدد موظفي مكتب فيينا وتعقد مهمة استعراض المطالبات التي يقوم بها المجلس.
    The Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) was given the task of reviewing these indicators. UN وأُنيطت بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة استعراض هذه المؤشرات.
    The Advisory Committee welcomes this development, which might facilitate considerably the task of reviewing personnel proposals for peace-keeping operations. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور الذي يمكن أن يسهل بدرجة كبيرة مهمة استعراض الاقتراحات الخاصة بالموظفين لعمليات حفظ السلم.
    This gap is likely to continue to grow, given the small size of the staff of the Vienna Office and the complexity of the Board's task of reviewing claims. UN ومن المحتمل أن تزداد هذه الفجوة اتّساعا، نظرا إلى قلة عدد موظفي مكتب فيينا ودرجة التعقيد التي تتسم بها مهمة استعراض المطالبات المنوطة بالمجلس.
    Other Member States have stressed that the task of reviewing the implementation of sustainable development commitments should be handed over to the Economic and Social Council. UN وشددت دول أعضاء أخرى على أنه ينبغي تسليم مهمة استعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Proposal 20. Member States should shift the task of reviewing applications to the Secretariat so as to reduce time inefficiencies and increase the technical focus of the review. UN الاقتراح 20 - ينبغي أن تنقل الدول الأعضاء مهمة استعراض الطلبات إلى الأمانة العامة وذلك للحد من أوجه تبديد الوقت ولزيادة التركيز التقني لعملية الاستعراض.
    Member States should shift the task of reviewing applications to the Secretariat so as to reduce time inefficiencies and increase the technical focus of the review. UN ينبغي للدول الأعضاء نقل مهمة استعراض الطلبات إلى الأمانة العامة للحد من إهدار الوقت، وزيادة تركيز الاستعراض على الناحية الفنية.
    To enhance overall performance in that field, the High Commissioner has been given the task of reviewing and evaluating the programmes implemented by other United Nations entities. UN وتعزيزا لﻷداء عموما في ذلك الميدان، أسندت إلى المفوضة مهمة استعراض وتقييم البرامج التي تنفذها الكيانات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    As the Secretary-General has emphatically stated, history has given us the task of reviewing and reforming this Organization. UN وكما أكد الأمين العام بقوة، فقد عهد إلينا التاريخ بمهمة استعراض وإصلاح هذه المنظمة.
    Following the thirtieth session of the Committee, the chairperson was charged with the task of reviewing the draft in consultation with relevant organizations and individual experts. UN وإبان الدورة الثلاثين للجنة، كُلف الرئيس بمهمة استعراض المشروع بالتشاور مع المنظمات ذات الصلة وفرادى الخبراء.
    It will then undertake the task of reviewing and revising the goods part of the CPC. UN وعندئذ سيقوم بمهمة استعراض وتنقيح جزء البضائع في التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات.
    At its thirtieth session, the General Assembly, inter alia, decided to entrust the Economic and Social Council with the task of reviewing the implementation of the Charter with a view to preparing adequately its systematic and comprehensive consideration by the General Assembly, as provided in article 34 of the Charter (resolution 3486 (XXX) of 12 December 1975). UN وفي الدورة الثلاثين، قررت الجمعية العامة أمورا منها تكليف المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأمور منها استعراض تنفيذ هذا الميثاق بشكل يجعله جاهزا بشكل يكفي لنظر الجمعية العامة فيه بصورة منهجية وشاملة وفقا لما نصت عليه المادة ٣٤ من الميثاق )القرار ٣٤٨٦ )د - ٣٠( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٥(.
    It was thanks to his work that the reporting guidelines for State parties had been set up, which would allow the Committee to start its important task of reviewing reports from States parties. UN وقال إن لعمله الفضل في وضع المبادئ التوجيهية التي تتبعها الدول الأطراف في إعداد التقارير، مما سيسمح للجنة بمباشرة مهمتها القيّمة المتمثلة في استعراض التقارير الواردة من الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus