"tasks and functions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهام والوظائف
        
    • مهام ووظائف
        
    • بمهام ووظائف
        
    • وظائف ومهام
        
    • المهام والاختصاصات
        
    • والمهام والوظائف
        
    • مهام واختصاصات
        
    • المهام والصلاحيات
        
    • ومهامها ووظائفها
        
    • مهامه ووظائفه
        
    • مهامها ووظائفها
        
    Response: Pursuant to the Regulations on the National Centre for Human Rights of Uzbekistan, the Centre's main tasks and functions are as follows: UN الرد: بموجب لوائح المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان، تتمثل المهام والوظائف الأساسية للمركز فيما يلي:
    existing international instruments and international organisations could perform the anticipated tasks and functions UN :: يمكن للصكوك الدولية والمنظمات الدولية القائمة أن تؤدي المهام والوظائف المتوقعة
    · Determine the tasks and functions of all ministries, refine their organizational structures and establish a clear picture of the number of employees required at the central and local levels; UN :: تحديد مهام ووظائف جميع الوزارات وتوضيح هياكلها التنظيمية وعدد الموظفين المطلوبين وذلك على المستوى المركزي والمحلي.
    First, the tasks and functions of the military component, which are required for the effective functioning of the international presence, would be performed by a European Union military force that has been accepted by President Déby. UN أولا، ستضطلع القوة العسكرية التابعة للاتحاد الأوروبي، والتي قبلها الرئيس ديـبـي، بمهام ووظائف العنصر العسكري اللازمة لسير أعمال الوجود الدولي بشكل فعال.
    In answer to the inquiry, it was explained that the resident coordinator as such had no budget to support the tasks and functions of the post. UN وردا على هذا السؤال، جرى توضيح أن المنسق المقيم، بصفته هذه، ليس لديه ميزانية لدعم وظائف ومهام الوظيفة.
    Adding to those challenges were divergent client expectations, as well as the lack of an overarching departmental mission unifying the divergent tasks and functions of the Department. UN وقد أضيف إلى هذه التحديات التوقعات المتباينة للعملاء، فضلا عن الافتقار إلى مهمة إدارية عليا توحد المهام والوظائف المتباينة للإدارة.
    Work on transferring the residual Dayton tasks and functions of the European Union military mission to the Bosnia and Herzegovina authorities also intensified. UN وتكثف العمل أيضا بشأن تحويل المهام والوظائف المتبقية للبعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي وفقا لاتفاق دايتون للسلام إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    125. The Anti-Terrorist Centre's basic tasks and functions were: UN 125 - وتتمثل المهام والوظائف الأساسية لمركز مكافحة الإرهاب فيما يلي:
    The precise tasks and functions of the civilian component and scope of operations would be dependent on the evolution of the peace process, as well as interaction with relevant national counterparts in Somalia. UN وتتوقف تفاصيل المهام والوظائف التي سيضطلع بها تحديدا العنصر المدني ونطاق عملياته على ما سيطرأ من تطور على عملية السلام، وكذلك على ما سيجري من تفاعل مع الأطراف الوطنية النظيرة المعنية في الصومال.
    The main tasks and functions of a task force are as follows: UN 2-1 تشمل المهام والوظائف الرئيسية لفرقة العمل ما يلي:
    Carrying out other tasks and functions allocated to the task force by the Collective Security Council. UN 2-1-9 إنجاز المهام والوظائف الأخرى التي يسندها مجلس الأمن الجماعي إلى فرقة العمل.
    Such determination should be accompanied by an assessment of the management capacities, structures and processes that can handle multiple tasks and functions with greater efficiency and coordination between Headquarters and the field. UN وينبغي أن تقترن عملية تحديد ملاك الموظفين على هذا النحو بتقييم للقدرات والهياكل والآليات الإدارية التي يمكن أن تتعامل مع مهام ووظائف متعددة بمزيد من الكفاءة والتنسيق بين المقر والميدان.
    5. The tasks and functions of the Head of the peacekeeping mission are as follows: UN 5 - تكون مهام ووظائف رئيس بعثة حفظ السلام كما يلي:
    7. Please explain the tasks and functions of the National Centre for Human Rights of Uzbekistan, the Women's Committee and the above-mentioned standing committee, and the relationship between them. UN 7 - يرجى بيان مهام ووظائف المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان، ولجنة المرأة، واللجنة الدائمة المذكورة أعلاه، وتوضيح العلاقة فيما بينها.
    Such an approach should be anchored in creating managerial capacity and structures that can handle multiple tasks and functions with greater efficiency and improved coordination at Headquarters. UN وينبغي أن يستند هذا النهج إلى إنشاء قدرات وهياكل إدارية يمكن أن تضطلع بمهام ووظائف متعددة بمزيد من الكفاءة وتنسيق أحسن في المقر.
    Such an approach should be anchored in creating managerial capacity and structures that can handle multiple tasks and functions with greater efficiency and improved coordination at Headquarters. UN وينبغي أن يستند هذا النهج إلى إنشاء قدرات وهياكل إدارية يمكن أن تضطلع بمهام ووظائف متعددة بمزيد من الكفاءة وتنسيق أحسن في المقر.
    Decision 6/CP.1 also provides guidance on the tasks and functions of the SBI, its reporting to the COP, and the scheduling of its meetings. UN كما أن المقرر ٦/م.أ-١ يقدم ارشادات بشأن وظائف ومهام اللجنة الفرعية للتنفيذ، وبشأن قيامها بتقديم التقارير الى مؤتمر اﻷطراف، والجدول الزمني لاجتماعاتها.
    The Ministry's main tasks and functions are described below: UN وأبرزُ هذه المهام والاختصاصات:
    It requests the Secretary-General to keep the situation under review and to submit in due course his recommendations with regard to the United Nations presence in Tajikistan in the light of the progress in implementation of the inter-Tajik agreements and bearing in mind the request for assistance by the parties contained in the Moscow Agreement and the tasks and functions that would be required to provide such assistance. UN وهو يطلب من اﻷمين العام أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يقدم في الوقت المناسب توصياته فيما يتعلق بوجود اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات المعقودة بين الطرفين الطاجيكيين، آخذا في الاعتبار طلب الطرفين الحصول على المساعدة، الوارد في اتفاق موسكو، والمهام والوظائف التي قد تلزم لتوفير هذه المساعدة.
    This marked a significant turning point in institutionbuilding in the State. The Local Government Act defines the tasks and functions of local councils, their relationship with the central authority, and the resources at their disposal. UN ونظمت المهام المشتركة للوحدات الإدارية بديوان كلٍّ من المحافظة والمديرية، حيث مثل ذلك نقطة تحول هامة في البناء المؤسسي للدولة، وحددت مهام واختصاصات المجالس المحلية وعلاقاتها بالسلطة المركزية، وكذلك حدد قانون السلطة المحلية موارد المجالس المحلية.
    14. The Government of the Republic of Yemen, out of a desire to protect prisoners' rights, including against illegal incommunicado detention, promulgated Decree No. 91 of 1995, providing for the establishment of a central prosecutor's office for prisons in every governorate, to carry out the tasks and functions required of it by law. UN 14- وحرصاً من حكومة الجمهورية اليمنية على ضمان عدم تعرض أي مسجون لأي انتهاك لحقوقه بما في ذلك الزج به في السجن الإنفرادي صدر القرار رقم 91 لسنة 1995 بشأن إنشاء نيابة السجون المركزية بمختلف محافظات الجمهورية لتمارس المهام والصلاحيات المحددة لها وفقاً للقوانين.
    II. COMPOSITION, tasks and functions OF THE COLLECTIVE PEACE-KEEPING FORCES UN ثانيا - تكوين قوات حفظ السلام الجماعية ومهامها ووظائفها
    The basic tasks and functions of the National Bank of Kyrgyzstan are determined by its mission goals. UN حددت أهداف رسالة المصرف الوطني لقيرغيزستان مهامه ووظائفه الأساسية.
    Her delegation would carefully follow the future examination not only of article 12 but also of articles 1 and 8, the concern of her delegation being not to restrict the Subcommittee unduly in the preformance of its tasks and functions. UN وقالت إن وفدها سيتابع بدقة عملية النظر المقبلة لا فيما يتعلق بالمادة ٢١ فحسب بل أيضا فيما يتعلق بالمادتين ١ و٨، فوفدها حريص على عدم تقييد اللجنة الفرعية على نحو غير واجب في أداء مهامها ووظائفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus