"tasks related to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهام المتصلة
        
    • المهام المتعلقة
        
    • المهام ذات الصلة
        
    • بالمهام المتصلة
        
    • مهام تتصل
        
    • بمهام تتصل
        
    • مهام تتعلق
        
    • المهام المرتبطة
        
    • بالمهام المتعلقة
        
    • مهام متصلة
        
    • بمهام تتعلق
        
    • والمهام المتصلة ﺑ
        
    • مهاما تتعلق
        
    • لمهام تتصل
        
    • للمهام المتصلة
        
    The Division will continue to perform all tasks related to the organization and administration of the Fellowship Programme as long as it has the necessary resources. UN وستواصل الشعبة الاضطلاع بجميع المهام المتصلة بتنظيم برنامج الزمالات وإدارته ما دامت لديها الموارد اللازمة لذلك.
    The incumbents would provide multi-modal movement control support and assist in planning, coordinating, implementing and monitoring all tasks related to the movement of military contingents and formed police personnel. UN وسيقدم شاغلو هذه الوظائف دعما متعدد الوسائط في مراقبة الحركة كما سيساعدون في تخطيط وتنسيق وتنفيذ ورصد جميع المهام المتصلة بنقل الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة.
    It is expected to include three civilian posts to discharge tasks related to planning and implementation support. UN ومن المتوقع أن تتضمن الخلية ثلاث وظائف مدنية يتولى شاغلوها أداء المهام المتعلقة بتخطيط أنشطة الدعم وتنفيذها.
    All posts are encumbered, and the Office does not have sufficient or dedicated resources to perform the tasks related to the implementation of Umoja. UN وجميع الوظائف مشغولة ولا تتوافر لدى المكتب موارد كافيــة أو مكرسة لأداء المهام ذات الصلة بتنفيذ نظام أوموجا.
    Several stereotypes were also exposed in connection with the tasks related to children. UN وقد أُفصح أيضا عن العديد من القوالب النمطية في ما يتعلق بالمهام المتصلة بالأطفال.
    The Office received and assigned interns to participate in tasks related to some of its projects at no financial cost to the Organization. UN وقد قام المكتب باستقبال وتكليف متدربين للمشاركة في مهام تتصل ببعض مشاريعه دون أن تتحمل المنظمة أي تكاليف.
    The Conference shall, as it finds necessary, establish or entrust organs with tasks related to the settlement of these disputes in conformity with Article VIII {Agency}. UN ويقوم المؤتمر، حسبما يراه ضروريا، بإنشاء أو تكليف أجهزة بمهام تتصل بتسوية هذه المنازعات طبقا للمادة الثامنة الوكالة.
    Girls are involved in tasks related to the extraction, transportation and processing stages of mining, as well as in other mining-related jobs such as selling food and supplies to the miners. UN إذ تشارك الفتيات في المهام المتصلة بمراحل الاستخراج والنقل والتجهيز في عملية التعدين، وكذلك في وظائف أخرى ذات صلة بالتعدين من قبيل بيع المواد الغذائية والمؤن لعمال المناجم.
    ECLAC also developed a subprogramme to promote tasks related to mainstreaming a gender perspective into the overall regional development process. UN ووضعت اللجنة أيضا برنامجا فرعيا لتعزيز المهام المتصلة بإدماج منظور الجنس في عملية التنمية اﻹقليمية الشاملة.
    MUP carries out the tasks related to the security of the Republic within the government administration through: UN تؤدي الوزارة المهام المتصلة بأمن الجمهورية داخل الإدارة الحكومية من خلال:
    The Committee welcomes the plan for identifying the tasks related to the liquidation of the Mission, and notes that this is the first time this is being done. UN وترحب اللجنة بهذه الخطة التي تحدد المهام المتصلة بتصفية البعثة، وتنوه بأن هذه هي المرة اﻷولى التي يحدث فيها ذلك.
    It involves society as a whole in tasks related to the vanquishing of extreme poverty. UN :: إشراك المجتمع ككل في المهام المتعلقة بالقضاء على الفقر المدقع؛
    In this context, the States Members of the Non Aligned Movement that are States Parties to the BWC and other States Parties are ready to engage in discussions in order to establish a mechanism under the Convention open to participation of all States parties, to perform, amongst others, the following tasks related to Article X: UN وفي هذا السياق، فإن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، التي هي دول أطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ودولاً أطرافاً أخرى، على استعداد للمشاركة في مناقشات من أجل إنشاء آلية بموجب الاتفاقية تتاح المشاركة فيها لجميع الدول الأطراف من أجل تنفيذ عدد من المهام المتعلقة بالمادة العاشرة، منها ما يلي:
    Sierra Leone also reported that many tasks related to the management of the budget were concentrated in the position of the Accountant General, thus making the entire financial management system dependent on the ability, competence and integrity of a single person. UN وذكرت سيراليون أيضا أن العديد من المهام المتعلقة بإدارة الميزانية مركزة في منصب المحاسب العام ممّا يضطر نظام الإدارة المالية برمته إلى الاعتماد على قدرة شخص واحد وكفاءته ونزاهته.
    Missions have begun to use it to assess what resources and capabilities they require to take forward certain tasks related to protection of civilians. UN وشرعت البعثات في استخدامها لتقييم الموارد والقدرات التي تلزمها لتنفيذ المهام ذات الصلة بحماية المدنيين.
    It is also responsible for all tasks related to the premises of the secretariat. UN وهو مسؤول أيضاً عن جميع المهام ذات الصلة بمقر الأمانة.
    In addition, UNISFA had continued to implement its conflict prevention and mitigation strategy and to carry out tasks related to the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism to create a safe demilitarized border zone. UN وأضاف أن القوة الأمنية المؤقتة واصلت تنفيذ استراتيجية منع نشوب النـزاعات وتلطيف حدتها والاضطلاع بالمهام المتصلة بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها من أجل إنشاء منطقة حدودية آمنة ومنـزوعة السلاح.
    X. To perform such tasks related to common trade policy as the Common Market Group may request of it; UN عاشرا - الاضطلاع بما يطلبه جهاز السوق المشتركة من مهام تتصل بالسياسة التجارية المشتركة.
    These partner months provide a clear incentive for fathers to become actively involved in caring for and raising their children and to reduce the amount of time spent working in order to take over tasks related to caring for the family. UN وشهور الشريك هذه تشكل حافزا واضحا لنهوض الآباء على نحو نشط بعبء المشاركة في تنشئة أطفالهم والحد من الساعات المنفقة في العمل من أجل التكفل بمهام تتصل بالعناية بأسرتهم.
    tasks related to the nursing and care of sick people have usually been assigned to women, who have excelled at them. UN وغالبا ما تناط مهام تتعلق بالعناية بالمرضى ورعايتهم بالنساء، اللائي تميزن في هذا المجال.
    District nurses also deal with tasks related to the child protection system in order to promote the up-bringing of children within families as well as to prevent and to terminate the exposure of children to danger. UN كما تتعامل الممرضات في المناطق مع المهام المرتبطة بنظام حماية الطفل من أجل تعزيز تربية الأطفال داخل الأسر فضلاً عن الحيلولة دون تعرّض الأطفال للخطر ووقفه.
    The capabilities available within some formed police units may not be sufficient to carry out tasks related to the protection of civilians. UN فقد لا تكون القدرات المتاحة في بعض وحدات الشرطة المشكّلة كافية للقيام بالمهام المتعلقة بحماية المدنيين.
    Other missions are mandated to undertake or support tasks related to security sector reform but do not include a dedicated security sector reform capacity. UN ويُناط ببعثات أخرى مهام متصلة بإصلاح قطاع الأمن أو تقديم الدعم لها، لكنها لا تشتمل على قدرات مكرَّسة لإصلاح قطاع الأمن.
    35. In September 2000, a donor country provided an expert to assist UNIDO in the FPCS project, who was given the tasks related to the organizational and coordination aspects of the implementation process. UN 35- وفي أيلول/سبتمبر 2000، قدم بلد مانح خبيراً لمساعدة اليونيدو في مشروع نظام مراقبة الأداء المالي، وكُلف ذلك الخبير بمهام تتعلق بالجوانب التنظيمية والتنسيقية لعملية التنفيذ.
    They may also be charged with cooperating in civil protection missions, tasks related to meeting the basic needs and improving the quality of life of the population and actions of technical-military cooperation. UN ويجوز أن تكلف أيضاً بالتعاون في بعثات الحماية المدنية والمهام المتصلة بتلبية الاحتياجات الأساسية وتحسين نوعية الحياة للسكان وإجراءات التعاون التقني والعسكري.
    All the new posts will perform tasks related to inventory and inspection, staff check-in and check-out and provide Galileo business object support. UN وسيتولى شاغلو جميع الوظائف الجديدة مهاما تتعلق بالجرد والتفتيش، وإتمام إجراءات تسجيل الموظفين عند القدوم والمغادرة وتقديم الدعم لإدارة عناصر الموجودات باستخدام نظام غاليليو.
    8. The Coordinating Committee also noted that it has become increasingly challenging for States Parties to fulfil responsibilities related to being a Co-Chair / Co-Rapporteur (given the increased volume and complexity of work) and increasingly difficult to identify a geographically representative group to take on all roles (given an increase in demands for States to take on tasks related to conventional weapons). UN 8- لاحظت لجنة التنسيق أيضاً تزايد الصعوبات التي تواجه الدول الأطراف في الاضطلاع بمسؤوليات تتصل بتولي مهام الرؤساء المتشاركين/المقررين المتشاركين (نظراً إلى ازدياد حجم ودرجة تعقيد العمل) وتزايد الصعوبة في تحديد مجموعة تمثل منطقة جغرافية للتصدي لجميع أنواع الأدوار (نظراً إلى تزايد المطالبة بتصدي الدول لمهام تتصل بالأسلحة التقليدية).
    The capacity of the Division of International Protection (DIP) was also reinforced to absorb increased transfer of tasks related to education and registration. UN كما تم تعزيز قدرة شعبة الحماية الدولية لاستيعاب النقل المتزايد للمهام المتصلة بالتعليم والتسجيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus