The Transcript Coordinator would assist in all tasks relating to the editing and release of transcripts. | UN | وسوف يساعد منسق المحاضر في جميع المهام المتصلة بتحرير المحاضر وإصدارها. |
The unit will be staffed by a small group of persons who will coordinate the tasks relating to the protection and assistance functions of the unit. | UN | وسوف تجهز الوحدة بمجموعة صغيرة من الموظفين الذين سيتولون تنسيق المهام المتصلة بأنشطة الوحدة في مجال الحماية والمساعدة. |
We are gratified that the report acknowledges the progress achieved to date in developing the concepts and the strategic framework required to manage the complex range of tasks relating to the protection of civilians in the peacekeeping context. | UN | ويسعدنا أن التقرير ينوه بالتقدم المحرز حتى حينه في وضع المفاهيم والإطار الاستراتيجي اللازمَين لإدارة المجموعة المعقدة من المهام المتصلة بحماية المدنيين في سياق حفظ السلام. |
The Codification Division will continue to perform all tasks relating to the organization and administration of the Fellowship Programme as long as it has the necessary resources. | UN | وستواصل شعبة التدوين الاضطلاع بجميع المهام المتعلقة بتنظيم وإدارة برنامج الزمالات ما دامت لديها الموارد اللازمة. |
Furthermore, the National Committee has established two subcommittees to specifically deal with the tasks relating to dissemination and implementing legislation. | UN | وفوق ذلك، فإنها أنشأت لجنتين فرعيتين مسؤولتين تحديدا عن المهام المتعلقة بنشر القانون وتنفيذه. |
The Council also established a Committee consisting of all the members of the Council, to undertake tasks relating to the implementation of the resolution and to report on its work to the Council with its observations and recommendations. | UN | وأنشأ المجلس أيضا لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس للاضطلاع بالمهام المتصلة بتنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عن أعمالها إلى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها. |
Assist the Executive Board in fulfilling tasks relating to the maintenance of files and the collection, processing and public availability of information; | UN | (ج) مساعدة المجلس التنفيذي في الاضطلاع بالمهام المتعلقة بإدارة الملفات وجمع المعلومات ومعالجتها وإتاحتها للجمهور؛ |
48. By paragraph 9 of the same resolution, the Security Council decided to establish a Committee of the Security Council, consisting of all the members of the Council, to undertake a number of tasks relating to the implementation of those mandatory measures. | UN | ٨٤ - وفي الفقرة ٩ من القرار ذاته، قرر مجلس اﻷمن أن ينشئ لجنة تابعة له تتألف من جميع أعضاء المجلس للاضطلاع بمهام تتصل بتنفيذ الجزاءات اﻹلزامية. |
Ukraine was also in the process of establishing a State migration service, which would be responsible for a whole range of tasks relating to the management of migration processes and the granting of asylum. | UN | وتعمل أوكرانيا أيضا على إنشاء دائرة حكومية للهجرة، تكون مسؤولة عن مجموعة كاملة من المهام المتصلة بإدارة عمليات الهجرة ومنح حق اللجوء. |
Often the only Government presence in rural areas, CASEC members carry out a range of tasks relating to local government and the maintenance of order. | UN | ويضطلع أعضاء هذه المجالس، الذين كثيرا ما يمثلون الوجود الحكومي الوحيد في المناطق الريفية، بطائفة من المهام المتصلة بالحكم المحلي وحفظ النظام. |
tasks relating to the reform commitments | UN | المهام المتصلة بالتزامات اﻹصلاح |
These activities should be designed to enable the beneficiary Governments effectively to undertake, without assistance, all tasks relating to the coordination and management of aid and technical cooperation. | UN | وينبغي أن تستهدف هذه اﻷنشطـة تمكين الحكومات المستفيدة من الاضطلاع بصورة فعالة، بدون مساعدة، بجميع المهام المتصلة بتنسيـق وإدارة المعونة والتعاون التقني. |
This Department is also in charge of the tasks relating to the coordination and control of the tasks outlined in the CEDAW, therefore the preparation of this country report was also coordinated by the Department. | UN | وهذه الوزارة مسؤولة أيضا عن المهام المتصلة بتنسيق وتنظيم الواجبات الواردة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبالتالي، فإن إعداد هذا التقرير القطري قد تم أيضا بتنسيق من هذه الوزارة. |
By concentrating all tasks relating to equal opportunity within a single office, the Administration can do justice to this circumstance and the mutual impact of discrimination in different areas. | UN | فتستطيع الإدارة مواجهة هذه الأحوال وتأثير التمييز في المجالات المختلفة، بالشكل الملائم بتركيز جميع المهام المتصلة بتكافؤ الفرص في مكتب واحد. |
Under the supervision of the Head of Personnel, Building and Security, two staff members in the General Service category are assigned tasks relating to personnel matters. | UN | وتحت إشراف رئيس شؤون الموظفين والمباني والأمن، كُلف موظفان من فئة الخدمات العامة بإنجاز المهام المتعلقة بشؤون الموظفين. |
Without a clear indication of the resources required to implement tasks relating to the protection of civilians, it was difficult for missions to manage expectations as to what could and could not be achieved by the peacekeeping mission. | UN | إذ بدون وجود إشارة واضحة إلى الموارد المطلوبة لتنفيذ المهام المتعلقة بحماية المدنيين، يصبح من الصعب على البعثات أن تواجه التوقعات بشأن ما يمكن وما لا يمكن لبعثة حفظ السلام أن تحققه. |
“(b) To undertake tasks relating to civil administration as set out in paragraph 16 (b) of the Secretary-General's report; | UN | " )ب( الاضطلاع بالمهام المتصلة باﻹدارة المدنية، على النحو المبين في الفقرة ١٦ )ب( من تقرير اﻷمين العام؛ |
(b) To undertake tasks relating to civil administration as set out in paragraph 16 (b) of the Secretary-General's report; | UN | )ب( الاضطلاع بالمهام المتصلة باﻹدارة المدنية، على النحو المبين في الفقرة ١٦ )ب( من تقرير اﻷمين العام؛ |
Assist the Committee in fulfilling tasks relating to the maintenance of files and the collection, processing and public availability of information; | UN | (ج) مساعدة اللجنة على الاضطلاع بالمهام المتعلقة بإدارة الملفات وجمع المعلومات ومعالجتها وإتاحتها للجمهور؛ |
(c) Assist the Executive Board in fulfilling tasks relating to the maintenance of files and the collection, processing and public availability of information; | UN | (ج) مساعدة المجلس التنفيذي في الاضطلاع بالمهام المتعلقة بإدارة الملفات وجمع المعلومات ومعالجتها وإتاحتها للجمهور؛ |