"tax administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة الضرائب
        
    • الإدارة الضريبية
        
    • لإدارة الضرائب
        
    • وإدارة الضرائب
        
    • للإدارة الضريبية
        
    • بإدارة الضرائب
        
    • مصلحة الضرائب
        
    • وإدارة ضريبية
        
    • بالإدارة الضريبية
        
    • إدارة الشؤون الضريبية
        
    • والإدارة الضريبية
        
    • الادارة الضريبية
        
    • بإدارة ضريبية
        
    • إدارة شؤون الضرائب
        
    • الإدارات الضريبية
        
    The importance of improved tax administration as a means of strengthening domestic resource mobilization was also emphasized. UN وشُدِّد أيضا على أهمية تحسين إدارة الضرائب كوسيلة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية.
    It was equally important that tax administration should be easy to comply with if sustainable development was to be achieved. UN وإذا أُريد تحقيق التنمية المستدامة، من المهم أيضا أن يسهل الامتثال لنظم إدارة الضرائب.
    They are required to submit an income tax return to the tax administration. UN وهم ملزمون بتقديم إقرار ضريبة الدخل إلى إدارة الضرائب.
    Capacities in the General Directorate of Taxes are being strengthened, as a result of reforming the tax administration according to the new tax laws. UN ويجري تعزيز القدرات في المديرية العامة للضرائب، نتيجة لإصلاح الإدارة الضريبية وفقاً لقوانين ضريبية جديدة.
    There are possibilities for increasing tax revenues in countries of the region, particularly by improving the efficiency of tax administration and better enforcement. UN وتوجد إمكانيات لزيادة إيرادات الضرائب في بلدان المنطقة، لا سيما عن طريق تحسين كفاءة الإدارة الضريبية والإنفاذ الأفضل.
    Donors should offer financial and technical support for Governments to achieve these objectives, and the African tax administration Forum also has a great role to play. UN وينبغي للمانحين أيضاً توفير دعم مالي وفني للحكومات لتحقيق هذه الأهداف. لذلك يتعين على المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب أداء دور هام بهذا الشأن.
    This suggests that revenue could be substantially raised either through increased tax rates or more effective tax administration. UN ويشير ذلك إلى أنه يمكن تحقيق زيادة كبيرة في الإيرادات من خلال زيادة معدلات الضرائب أو بزيادة فعالية إدارة الضرائب.
    Revenue collection is expected to continue to rise in 2008 as the Government expands tax administration in the northern regions and oil revenues increase owing to higher oil prices. UN ويُنتظر أن يستمر حجم الإيرادات المحصلة في التزايد في عام 2008 مع توسّع الحكومة في إدارة الضرائب في المناطق الشمالية وزيادة عائدات النفط بفضل ارتفاع أسعاره.
    In Panama, the tax administration now issues the certificate of good standing online. UN وفي بنما، تصدر إدارة الضرائب شهادة حسن السمعة عبر الإنترنت.
    Improved cooperation would contribute to reducing opportunities for tax evasion and avoidance and enhancing tax administration. UN وسوف يسهم تحسين التعاون إلى تقليل فرص التهرب من الضرائب وتفاديها وإلى تعزيز إدارة الضرائب.
    There is a lack of transparency in budget management, allocation of resources and tax administration. UN ذلك أن هناك افتقارا الى الشفافية في إدارة الميزانية وفي تخصيص الموارد وفي إدارة الضرائب.
    The need for an efficient tax administration and reasonable direct tax rates was stressed. UN وتم التشديد على ضرورة إدارة الضرائب بصورة فعالة وتحديد معدلات ضرائب مباشرة معقولة.
    With Bank support, both Kazakhstan and the Russian Federation are improving tax administration and budget management. UN وبدعم من البنك، يدخل كل من الاتحاد الروسي وكازاخستان تحسينات على إدارة الضرائب وتنظيم الميزانية.
    tax administration has improved and so has deficit financing, while strict budgetary controls have been put in place. UN وتحسنت إدارة الضرائب كما تحسن تمويل العجز، بينما وضعت الضوابط الحازمة للميزانية في أماكنها.
    Direct tax administration and selected policy issues UN الإدارة الضريبية المباشرة ومسائل منتقاة تتعلق بالسياسات
    tax administration and selected policy in francophone countries UN الإدارة الضريبية وسياسات منتقاة في البلدان الناطقة بالفرنسية
    tax administration in economies in transition UN الإدارة الضريبية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Deputy Director-General, Division of Planning, Statistics and Coordination, Department of Customs and Special Taxation, National tax administration Agency (AEAT) UN نائب المدير العام، شعبة التخطيط والإحصاء والتنسيق، إدارة الجمارك والضرائب الاستثنائية، الوكالة الوطنية لإدارة الضرائب
    Copies are shared with Kosovo Customs and the Customs Administration and tax administration of Serbia. UN ويجري تقاسم نسخ مع جمارك كوسوفو وإدارة الجمارك وإدارة الضرائب في صربيا.
    Governments that decide to undertake fiscal reforms should therefore also take into account the concomitant tax administration reform. UN وينبغي للحكومات التي تُقرر القيام بإصلاحات ضريبية أن تأخذ أيضا في اعتبارها الإصلاح المُرافق للإدارة الضريبية.
    The competent authorities may also exchange other sensitive information related to tax administration and compliance improvement; for example, they might provide information about risk analysis techniques or tax avoidance or evasion schemes. UN وقد تتبادل السلطات المختصة أيضاً معلومات حساسة أخرى تتعلق بإدارة الضرائب وتحسين الامتثال لها، حيث يمكن لها أن تقدم مثلاً معلومات عن تقنيات تحليل المخاطر أو مخططات تجنب الضرائب أو التهرب منها.
    Head, Division for International Affairs, Swiss Federal tax administration UN رئيس شعبة الشؤون الدولية، مصلحة الضرائب الاتحادية السويسرية
    However, growth will increase domestic revenue only if it is accompanied by structural change, improved fiscal policies and better tax administration. UN ومع ذلك، سيزيد النمو الإيرادات المحلية إذا ما رافقه تغيير هيكلي، وتحسين في السياسات المالية وإدارة ضريبية على نحو أفضل.
    While tax administration reforms are generally associated with the modernization of tax systems and procedures, enhancement of institutional and technical capacities are also of great importance to ensure a more efficient tax administration system. UN ومع أن الإصلاحات المتعلقة بالإدارة الضريبية ترتبط عادة بعملية تحديث النظم والإجراءات الضريبية، فإن تحسين القدرات المؤسسية والتقنية له أيضا أهمية كبيرة لضمان وجود نظام للإدارة الضريبية على درجة عالية من الكفاءة.
    Mexico has signed 12 international agreements on the sharing of information, in the framework of which the tax administration Service shares and receives information on tax collection. UN وقد وقَّعت المكسيك 12 اتفاقاً دوليًّا لتبادل المعلومات، وفي إطار تلك الاتفاقيات، يتولى جهاز إدارة الشؤون الضريبية تقديم المعلومات وتلقيها فيما يخص تحصيل الضرائب.
    They are appointed by the Secretary-General, after notification of the Council, for a term of four years and are drawn from the fields of tax policy and tax administration. UN ويعينهم الأمين العام، بعد إخطار المجلس، لولاية مدتها أربع سنوات، ويؤخذون من ميداني السياسات الضريبية والإدارة الضريبية.
    They seek to strengthen the efficiency and effectiveness of tax administration in order to improve revenue performance and have introduced tax reforms to ensure complementarity between tax policy and their macroeconomic framework. UN وتسعى الى تقوية جدوى وفعالية الادارة الضريبية بهدف تحسين أداء الايرادات، وقد توخت إصلاحات ضريبية لتحقيق التكامل بين السياسة الضريبية وبين إطار الاقتصاد الكلي السائد لديها.
    As a corollary, it seems clear that the adequate implementation of exchange of information provisions requires a universal effort of tax administrations to obtain and develop under national laws a capacity for securing information and a competence in utilizing information that is appropriate to a high level of efficient and equitable tax administration. UN ونتيجة لذلك، يبدو من الواضح أن التنفيذ الملائم للأحكام المتعلقة بتبادل المعلومات يتطلب من إدارات الضرائب أن تبذل جهدا على الصعيد العالمي للحصول على المعلومات والقيام بموجب القوانين الوطنية بوضع قدرة لتأمين المعلومات وضمان الكفاءة في استخدامها مما يليق بإدارة ضريبية على قدر كبير من الكفاءة والإنصاف.
    A course organised by ex-OSS FBH in cooperation with the FBH tax administration, addressing the following topics: UN 2 - الدورة الدراسية التي نظمتها دائرة الاستخبارات الأمنية السابقة التابعة لاتحاد البوسنة والهرسك بالتعاون مع إدارة شؤون الضرائب التابعة للاتحاد، والتي عالجت المواضيع التالية:
    He suggested starting small and then growing; as the programme grew, the tax administration would develop more general rules and regulations. UN واقترح البدء على نطاق صغير ثم النمو بعد ذلك، وكلما تطور البرنامج وضعت الإدارات الضريبية مزيدا من القواعد والأنظمة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus