tax policies tend to provide business firms with tax shelters by allowing for the depreciation of equipment value; | UN | :: تميل السياسات الضريبية إلى توفير ملجأ ضريبي لشركات الأعمال من خلال احتساب استهلاك قيمة المعدات؛ |
Fiscal incentives refer to tax policies and direct government payments, such as rebates and grants. | UN | وتشير الحوافز الضريبية إلى السياسات الضريبية والمدفوعات الحكومية المباشرة، من قبيل الخصومات والمنح. |
Practical details should also be included on how to improve national tax policies and mobilize domestic financial resources for development. | UN | كما ينبغي إدراج تفاصيل عملية بشأن كيفية تحسين السياسات الضريبية الوطنية وتعبئة موارد مالية محلية لأغراض التنمية. |
Economic instruments, tax policies and land tenure | UN | اﻷدوات الاقتصادية، والسياسات الضريبية وحيازة اﻷراضي |
Strong tax policies must be accompanied by the administrative and institutional capacity to collect taxes fairly and efficiently.18 | UN | ويجب أن يقترن وضع سياسات ضريبية محكمة بتوفر القدرة الإدارية والمؤسسية على تحصيل الضرائب بإنصاف وكفاءة. |
The scope of the policy coherence for development agenda should also cover tax policies and illicit financial flows. | UN | وينبغي أن تُدرج في برنامج تحقيق اتساق السياسات لأغراض التنمية أيضا السياسات الضريبية والتدفقات المالية غير المشروعة. |
The scope of tax policies that must be examined for their effects on sustainable forest management goes well beyond the forest sector. | UN | ويتجاوز نطاق السياسات الضريبية التي يجب دراستها من ناحية تأثيرها على اﻹدارة المستدامة للغابات، قطاع الغابات نفسه. |
Fiscal incentives refer to tax policies and direct government payments, such as rebates and grants. | UN | وتشير الحوافز الضريبية إلى السياسات الضريبية والمدفوعات الحكومية المباشرة، كالخصومات والمنح. |
Their tax policies are also different. | UN | وكانت السياسات الضريبية من مظاهر الاختلاف اﻷخرى. |
The knowledge of urban composition will permit the municipalities greater efficiency in tax policies and collection and planning. | UN | وإن معرفة التكوين الحضري ستسمح للبلديات بأن تكون أكثر فعالية في مجال السياسات الضريبية وجباية الضرائب والتخطيط. |
II. Breakout sessions A. Harnessing tax policies for greater equality: Examining recent progress in human right standards? | UN | ألف- تسخير السياسات الضريبية من أجل تحقيق مساواة أكبر: بحث التقدم المحرز مؤخراً في ضوء معايير حقوق الإنسان |
In Burundi, Liberia and Rwanda the creation of an independent taxation authority and the revision of tax policies with United Nations technical support have led to significant increases in public revenue collection. | UN | ففي بوروندي ورواندا وليبريا، أدى إنشاء هيئة مستقلة للضرائب وتنقيح السياسات الضريبية بدعم فني من الأمم المتحدة إلى زيادات كبيرة في ما يحصَّل من إيرادات عامة. |
Appropriate tax policies, modernized, transparent and equitable tax systems, effective tax administrations, broadening of the tax base and combating tax evasion are central elements in raising public revenues. | UN | وتشكل السياسات الضريبية الملائمة، والنظم الضريبية الحديثة المتسمة بالشفافية والإنصاف، والإدارة الضريبية الفعالة، وتوسيع القاعدة الضريبية ومكافحة التهرب الضريبي عناصر أساسية لزيادة الإيرادات العامة. |
(iv) Economic instruments and tax policies: implementation. | UN | `٤` الصكوك الاقتصادية والسياسات الضريبية: التنفيذ. |
Issues that need further clarification: economic instruments, tax policies and land tenure | UN | المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: اﻷدوات الاقتصادية والسياسات الضريبية وترتيبات حيازة اﻷراضي |
7. The use of economic incentives to modify behaviour is implicit in economic instruments, tax policies and land tenure. | UN | ٧ - يرد استخدام الحوافز الاقتصادية لتعديل السلوك بصورة ضمنية في الصكوك الاقتصادية والسياسات الضريبية وحيازة اﻷراضي. |
He emphasized the need for effective tax policies that were fair, neutral, simple and broad-based. | UN | وشدد على الحاجة إلى سياسات ضريبية فعالة تتسم بالنزاهة والحياد والبساطة واتساع القاعدة. |
He emphasized the need for effective tax policies that were fair, neutral, simple and broad-based. | UN | وشدد على الحاجة إلى سياسات ضريبية فعالة تتسم بالنزاهة والحياد والبساطة واتساع القاعدة. |
tax policies were used to encourage retention of corporate profits. | UN | واستُخدمت سياسات ضريبية لتشجيع استبقاء أرباح الشركات. |
However, it was felt that, based on past experience, new tax policies for capital markets should not be introduced in times of fiscal crisis. | UN | غير أنه قد رئي، استنادا إلى التجارب السابقة، أنه لا ينبغي الأخذ بسياسات ضريبية جديدة لأسواق رأس المال في أوقات الأزمة المالية. |
Fair market conditions, fair and effective tax policies and a long-term reliable legal framework that is effectively enforced are minimum requirements for economically viable forest management. | UN | كما أن توفر أوضاع عادلة في السوق، وسياسات ضريبية عادلة وفعالة، وإطار قانوني يمكن الوثوق فيه وإنفاذه بصورة فعالة في الأجل الطويل، هي الشروط الدنيا اللازمة لإدارة الغابات بصورة تكفل الاستمرار من الناحية الاقتصادية. |
Some recent studies have highlighted the devastating effects on development of illconceived tax policies and lack of international tax cooperation in an era of globalisation. | UN | وقد أبرزت بعض الدراسات التي أجريت مؤخرا ما للسياسات الضريبية غير الحكيمة والافتقار إلى التعاون الدولي في المسائل الضريبية من آثار مدمرة على التنمية في عصر العولمة. |
Economic instruments, tax policies and land tenure | UN | الصكـوك الاقتصاديـــــة، وسياسات الضرائب وحيازة اﻷراضي |