"tax reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإصلاح الضريبي
        
    • إصلاح الضرائب
        
    • للإصلاح الضريبي
        
    • الإصلاحات الضريبية
        
    • والإصلاح الضريبي
        
    • بالإصلاح الضريبي
        
    • بالإصلاحات الضريبية
        
    • وإصلاح الضرائب
        
    • إصلاح ضريبة
        
    • إصلاح للضرائب
        
    • إصلاح ضريبي
        
    • والاصلاح الضريبي
        
    • إصلاحا ضريبيا
        
    • الاصلاح الضريبي
        
    • لإصلاح الضرائب
        
    We're taking callers' opinions on the new tax reform. Open Subtitles نحن نأخذ آراء المتصلين حول الإصلاح الضريبي الجديد
    :: Increase in tax revenue collected by local administrations following the implementation of the local tax reform UN زيادة في الإيرادات الضريبية التي تقوم الإدارات المحلية بتحصيلها بعد تنفيذ الإصلاح الضريبي المحلي
    Progressive tax reform agendas at the national level UN برامج الإصلاح الضريبي التصاعدي على الصعيد الوطني
    This has been used by the Republika Srpska as a justification to question the overall indirect tax reform and the single account concept. UN واستخدمت جمهورية صربسكا هذا الأمر كمبرر للتشكيك في إصلاح الضرائب غير المباشرة برمّته وفي مفهوم الحساب الواحد.
    Adviser, Constitutional tax reform Commission UN مستشار، اللجنة الدستورية للإصلاح الضريبي
    They show a lot of commonalities across countries, despite the fact that specific country contexts have determinant impacts on tax reform. UN وهي تُظهر جوانب مشتركة كثيرة بين البلدان، على الرغم من أن آثار السياقات القطرية الخاصة تحدد طبيعة الإصلاحات الضريبية.
    It is no secret for many that tax reform in Guatemala meant problems and coups d'état. UN ولا يخفى على الكثيرين أن الإصلاح الضريبي في غواتيمالا يعني المشاكل والانقلابات.
    Study on tax reform in the Caribbean UN دراسة عن الإصلاح الضريبي في منطقة البحر الكاريبي.
    The steps taken here are parallel to the relief phases of the tax reform. UN والخطوات المتخذة هنا موازية لمراحل الإعفاء من الإصلاح الضريبي.
    In effect, tax reform has now come to mean redistributing of existing burdens downwards. UN وأصبح الإصلاح الضريبي في الواقع يعني إعادة توزيع الأعباء الحالية بشكل تنازلي.
    He argues that after the tax reform of 1990 no relevant distinction between the two systems of holiday payments exists. UN كما يدعي أنه بعد الإصلاح الضريبي في عام 1990، لم يعد ثمة أي تمييز في هذا الصدد بين نظامي مدفوعات الإجازات.
    :: tax reform is a main source of domestic finance and a powerful tool to reduce aid dependency. UN الإصلاح الضريبي هو المصدر الرئيسي للتمويل المحلي وأداة قوية للتقليل من الاعتماد على المعونة.
    tax reform should ensure that tax systems become more pro-poor. UN وينبغي أن يكفل الإصلاح الضريبي أن تصبح النظم الضريبية أكثر مراعاة لمصالح الفقراء.
    The Committee also recommends that the tax reform and resource allocation planning should be carried out in a transparent and participatory fashion. UN كما توصي اللجنة بتوخي مبدأي الشفافية والمشاركة في تنفيذ عملية الإصلاح الضريبي وخطة تخصيص الموارد.
    I also had a few thoughts on tax reform that I'd love to discuss with you, but we don't have to do it all tonight. Open Subtitles كما أن لدي بضعة آراء عن الإصلاح الضريبي التي سأحب منافشتها معك، لكن لسنا مضطرين لفعل كل ذلك الليلة
    Local tax reform had not been implemented; however, owing to a local tax programme initiated with the support of external partners, tax revenue collected in selected municipalities increased by 1,850 million gourdes UN لم يتم تنفيذ الإصلاح الضريبي المحلي؛ غير أنه بفضل برنامج ضريبي محلي مدعوم من الشركاء الخارجيين، زادت إيرادات الضرائب في بلديات مختارة، زيادة بلغت 850 1 مليون غورد
    A family tax reform is designed to benefit poor families and their children and to narrow the income gap between the rich and the poor. UN ويرمي إصلاح الضرائب الأسرية إلى إفادة الأسر الفقيرة وأطفالها وتذليل الفارق في الدخل بين الأغنياء والفقراء.
    Approval by the Council of Ministers of a policy on tax reform and commencement of its implementation UN إقرار مجلس الوزراء سياسة للإصلاح الضريبي والبدء في تنفيذها
    tax reform depends on the political will of government elites. UN وتتوقف الإصلاحات الضريبية على الإرادة السياسية للنخبة الحكومية.
    :: Theory of Effective Tax System and China's tax reform, 1999 UN :: نظرية النظام الضريبي الفعال والإصلاح الضريبي في الصين، 1999
    Implementation of policy on tax reform UN تنفيذ السياسة العامة المتعلقة بالإصلاح الضريبي
    The underlying questions of ideology and equity define the multiple challenges related to tax reform. UN وتتحدد التحديات المتعددة المرتبطة بالإصلاحات الضريبية بالمسائل الأساسية للإيديولوجية وحقوق الملكية.
    The addendum to the report on changing consumption and production patterns (E/CN.17/1996/5/Add.1) reviews instruments and approaches of particular relevance to that topic, including, for example, extended producer responsibility, ecolabelling schemes, pricing signals, public procurement, ecological tax reform, recycling and so forth. UN فاﻹضافة إلى التقرير عن تغير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج )E/CN.17/1996/5/Add.1( تستعرض اﻷدوات والنهج ذات صلة خاصة بذلك الموضوع بما في ذلك مثلا توسيع نطاق مسؤولية المنتج، ووضع العلامات اﻹيكولوجية، ودلائل تحديد اﻷسعار، ومشتريات القطاع العام، وإصلاح الضرائب البيئية، وإعادة التدوير إلى آخره.
    In 2011, the European Court of Justice had ruled in favour of the appeal filed by Spain and the European Commission concerning Gibraltar's corporation tax reform. UN وفي عام 2011، حكمت محكمة العدل الأوروبية لصالح استئناف مقدم من إسبانيا للمفوضية الأوروبية بشأن إصلاح ضريبة الشركات في جبل طارق.
    Adoption of local tax reform enabling local authorities to increase their own sources of revenue UN اعتماد إصلاح للضرائب المحلية يمكن السلطات المحلية من زيادة موارد الإيرادات الخاصة بها
    A forthcoming tax reform is expected to lessen the tax burden on families with children. UN وثمة إصلاح ضريبي مقبل يتوقع أن يخفف عبء الضرائب على الأسر التي لديها أطفال.
    These included public investment, tax reform, reform of public enterprises, export promotion and capacity-building in public administration. UN ومن بين هذه المجالات الاستثمار العام والاصلاح الضريبي واصلاح المؤسسات التجارية العامة وترويج الصادرات وبناء القدرات في اﻹدارة العامة.
    To that end, we are undertaking a tax reform that will increase tax collection and reduce evasion, allowing us to obtain the additional funds necessary to implementing our social plan. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نجرى إصلاحا ضريبيا سيزيد من تحصيل الضرائب وخفض التهرب من دفع الضرائب، مما يسمح لنا بالحصول على الأموال الإضافية اللازمة لتنفيذ خطتنا الاجتماعية.
    tax reform is therefore a policy priority in most developing countries. UN ولذلك يعتبر الاصلاح الضريبي أولوية تتعلق بالسياسة في معظم البلدان النامية.
    :: Provide support to the Government of the Philippines in its implementation and monitoring of the tobacco tax reform UN :: تقديم الدعم إلى حكومة الفلبين في تنفيذها ورصدها لإصلاح الضرائب المفروضة على التبغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus