"tax revenues" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإيرادات الضريبية
        
    • إيرادات الضرائب
        
    • عائدات الضرائب
        
    • العائدات الضريبية
        
    • إيرادات ضريبية
        
    • عوائد الضرائب
        
    • عائدات ضريبية
        
    • لإيرادات الضرائب
        
    • الإيرادات من الضرائب
        
    • إيرادات الضريبة
        
    • والإيرادات الضريبية
        
    • للإيرادات الضريبية
        
    • حصيلة الضرائب
        
    • إيرادات ضريبة
        
    • الإيرادات المتأتية من الضرائب
        
    tax revenues, which are already low, will not cover these needs. UN وفي ضوء هذه الاحتياجات لن تكفي الإيرادات الضريبية الشحيحة أصلاً.
    By comparison, the tax revenues of the poorest countries account for 13 per cent of their GDP. UN وبالمقابل، فإن الإيرادات الضريبية لأكثر البلدان فقرا تمثل 13 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    :: Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space UN :: تزايد العجز في الميزانية وهبوط إيرادات الضرائب وتقلص الوعاء الضريبي
    :: Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space UN :: تزايد العجز في الميزانية وهبوط إيرادات الضرائب وتقلص الوعاء الضريبي
    Transfers of tax revenues from the National Treasury collected in accordance with Article 25; UN ' 1` تحويلات عائدات الضرائب من الخزانة القومية المتحصل عليها وفقا للمادة 25؛
    A number of businesses have since closed their operations, thereby substantially reducing tax revenues for the Territory. UN وقد أغلق عدد من الشركات عملياته منذ ذلك الوقت، فانخفضت العائدات الضريبية للإقليم انخفاضا ملموساً.
    tax revenues had fallen by over 30 per cent. UN وانخفضت الإيرادات الضريبية بنسبة تزيد عن 30 في المائة.
    And to that extent, many countries, including many of the poorest, must seek to improve their tax systems to raise tax revenues. UN كما يجب على العديد من البلدان، بما فيها بلدان فقيرة كثيرة، أن تسعى إلى تحسين أنظمتها الضريبية لزيادة الإيرادات الضريبية.
    Funds for the overwhelming bulk of public health expenditure are obtained from tax revenues. UN وتوفر الأموال التي تغطي الجزء الأعظم للانفاق الصحي العام من الإيرادات الضريبية.
    Funds for the overwhelming bulk of public health expenditure are obtained from tax revenues. UN وتوفر الأموال التي تغطي الجزء الأعظم للانفاق الصحي العام من الإيرادات الضريبية.
    In a 2005 report Oxford professor Alex Cobham estimated the loss of tax revenues for developing countries as a result of asset-holding in offshore financial centres (OFCs) by rich individuals at $50 billion annually. UN وقد قدر تقرير صادر في عام 2005 للبروفسور ألكس كوبهام من أوكسفورد خسائر الإيرادات الضريبية بالنسبة للبلدان النامية بسبب حيازة الأثرياء لأصول في المراكز المالية الخارجية بمبلغ 50 بليون دولار سنويا.
    :: Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space UN :: تزايد العجز في الميزانية وهبوط إيرادات الضرائب وتقلص الوعاء الضريبي
    :: Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space UN :: تزايد العجز في الميزانية وهبوط إيرادات الضرائب وتقلص الوعاء الضريبي
    A clear understanding was needed that tax revenues would be spent in a transparent and efficient manner. UN ومن الضروري أن يكون واضحا في الأذهان أن إيرادات الضرائب ستنفق بشفافية وكفاءة.
    tax revenues collected in accordance with Article 23; UN ' 2` عائدات الضرائب التي تم التحصل عليها وفقا للمادة 23؛
    Rebalancing the collected and distributed indirect tax revenues for 2008 is still pending. UN ولم يتم حتى الآن الانتهاء من إعادة موازنة عائدات الضرائب غير المباشرة التي تم تحصيلها وتوزيعها لعام 2008.
    This deprives the private sector of investment capital and the public sector of much-needed tax revenues. UN وهذا يحرم القطاع الخاص من رأس المال الاستثماري والقطاع العام من عائدات الضرائب التي تشتد الحاجة إليها.
    As returns on investment in the social sector are generally intangible and occur after some time, financing from domestic public debt or increased tax revenues is more appropriate for this sector. UN وبما أن عائدات الاستثمار في القطاع الاجتماعي هي عموما بطيئة وغير ملموسة، فإن التمويل من الدين العام المحلي أو من زيادة العائدات الضريبية هو أكثر ملاءمة لهذا القطاع.
    However, the performance of general Government services should also be noted: growth slowed down, in connection with the fall in tax revenues over that period. UN ولوحظ أيضاً حدوث تباطؤ في الخدمات الحكومية العامة نتيجة ارتباطها بالانخفاض الذي شهدته العائدات الضريبية في تلك الفترة.
    Furthermore, in the long term, social protection schemes boosted aggregate demand and generated tax revenues. UN وعلاوة على ذلك، فإن خطط الحماية الاجتماعية تعزز على المدى الطويل الطلب الإجمالي وتولّد إيرادات ضريبية.
    Between 2002 and 2005, a period of barely four years, tax revenues increased more than three-fold, which clearly demonstrates the confidence of our citizens in their Government and also reflects the transparency of our public administration. UN وبين عامي 2002 و 2005، وهي فترة لا تتجاوز أربع سنوات، تضاعفت عوائد الضرائب أكثر من ثلاثة أمثال، مما يدلل بوضوح على ثقة مواطنينا بحكومتهم، ويعكس أيضا الشفافية في إدارة شؤوننا العامة.
    Israel released a small number of Palestinian prisoners and paid to the Palestinian Authority tax revenues it had previously withheld. UN وأطلقت إسرائيل سراح عدد صغير من السجناء الفلسطينيين ودفعت للسلطة الفلسطينية عائدات ضريبية كانت تحتجزها.
    Loss of future tax revenues to the Treasury UN فقدان الخزانة العامة لإيرادات الضرائب في المستقبل
    The project is currently in its third stage, and has facilitated an increase in tax revenues and fiscal autonomy. UN وبلغ المشروع حاليا مرحلته الثالثة وساعد على تحقيق زيادة في الإيرادات من الضرائب والاستقلالية المالية.
    Health insurance is financed from the social tax revenues. UN 269- ويمول التأمين الصحي من إيرادات الضريبة الاجتماعية.
    The lack of employment results not only in household poverty but also in losses to the economy as a whole in terms of potential output, tax revenues and human capital. UN وعدم توفر فرص العمل لا يفضي إلى فقر الأسر المعيشية فحسب، بل إلى خسارة تطال الاقتصاد بكامله فيما يتصل بالناتج المحتمل، والإيرادات الضريبية ، ورأس المال البشري.
    :: The taxation of natural resources and fees on public services could supplement existing tax revenues in developing countries. UN :: يمكن أن يكون فرض الضرائب على الموارد الطبيعية والرسوم على الخدمات العامة مكملا للإيرادات الضريبية القائمة في البلدان النامية.
    20. tax revenues remain at about 11.5 per cent of GDP. UN 20 - وما زالت حصيلة الضرائب تمثل حوالي 5ر11 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    One reason is that in many countries, personal income tax revenues are low, especially where a large proportion of the labour force is active in the informal sector or in agriculture. UN وأحد أسباب ذلك أن إيرادات ضريبة الدخل الشخصي في العديد من البلدان تكون منخفضة، ولا سيما عندما تعمل نسبة كبيرة من القوة العاملة في القطاع غير الرسمي أو في قطاع الزراعة.
    Case study: setbacks to the former President’s access to tax revenues UN دراسة حالة إفرادية: العوائق أمام وصول الرئيس السابق إلى الإيرادات المتأتية من الضرائب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus