"tax treatment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعاملة الضريبية
        
    • بالمعاملة الضريبية
        
    • معاملة ضريبية
        
    • والمعاملة الضريبية
        
    Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: tax treatment of services UN مناقشة المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: المعاملة الضريبية للخدمات
    :: tax treatment of decommissioning of extractive facilities at the end of their life cycles. UN :: المعاملة الضريبية لإخراج المرافق الاستخراجية من الخدمة في نهاية دورة حياتها.
    :: tax treatment of environmental reclamation and rehabilitation UN :: المعاملة الضريبية للاستصلاح والتأهيل البيئيين
    Following the discussion of that paper draft guidelines were written on how to regulate the tax treatment of donor-financed projects. UN وفي أعقاب المناقشة تلك الورقة، كُتبت مسودة مشروع مبادئ توجيهية عن كيفية تنظيم المعاملة الضريبية للمشاريع الممولَّة من المانحين.
    The drafting of the article and its commentary was part of the broader mandate of the Subcommittee on tax treatment of Services. UN وشكل كل من صياغة المادة وشرحها جزءا من الولاية الأوسع نطاقا للجنة الفرعية المعنية بالمعاملة الضريبية للخدمات.
    Many developing countries have employed favourable tax treatment of early investments in new priority sectors. UN وقد طبقت العديد من البلدان النامية معاملة ضريبية تفضيلية للاستثمارات المبكرة في القطاعات الجديدة ذات الأولوية.
    The adoption of the legal approach would lead to " anomalies " in the tax treatment of Islamic instruments that adversely affect their development. UN ذلك أن اتباع النهج القانوني يؤدي إلى " الشذوذ " في المعاملة الضريبية للصكوك الإسلامية، مما يكون له تأثير سلبي على تطورها.
    Multilateral cooperation in this area could, inter alia, address inequities in the tax treatment of small and medium-sized enterprises, thereby enhancing private sector development. UN وبإمكان التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال أن يعالج عدم المساواة في المعاملة الضريبية بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبالتالي تعزيز تنمية القطاع الخاص.
    6. tax treatment of cross-border interest income and capital flight: recent developments. UN 6 - المعاملة الضريبية للإيرادات الآتية من الفوائد عبر الحدود وهروب رؤوس الأموال: التطورات الأخيرة.
    22. Another important consideration is the tax treatment of the transfer of ownership of ships in a financial leasing arrangement. UN ٢٢- وثمة اعتبار هام آخر هو المعاملة الضريبية لنقل ملكية السفن في ترتيب التأجير التمويلي.
    tax treatment of donor-financed projects* UN المعاملة الضريبية للمشاريع الممولة من المانحين*
    1. The present paper contains a discussion of the tax treatment of international assistance projects. UN أولا - مقدمة 1 - تناقش هذه المذكرة المعاملة الضريبية للمشاريع الممولة من المساعدة الدولية.
    3. This paper considers the tax treatment of assistance provided by or on behalf of governments and international organizations, focusing on the impact and wisdom of tax exemptions. UN 3 - وتنظر هذه المذكرة في المعاملة الضريبية للمساعدة التي تقدمها الحكومات والمنظمات الدولية أو تقدم باسمها، وتركز على أثر الإعفاءات الضريبية والحكمة من ورائها.
    5. The sums at stake in the tax treatment of aid are substantial. UN 5 - تتسم المبالغ الداخلة في المعاملة الضريبية للمعونة بأنها مبالغ ضخمة.
    E/C.18/2006/5 tax treatment of donor-financed projects [A C E F R S] UN E/C.18/2006/5 المعاملة الضريبية للمشاريع الممولة من المانحين [بجميع اللغات الرسمية]
    7. tax treatment of new financial instruments (hybrid instruments). UN ٧ - المعاملة الضريبية للصكوك المالية الجديدة )الصكوك المهجنة(.
    tax treatment of microfinance lenders can also have an important effect on their viability. UN 49- ويمكن أيضا أن تؤثر المعاملة الضريبية لمؤسسات الإقراض في قطاع التمويل البالغ الصغر تأثيرا كبيرا في قدرتها على البقاء.
    50. The existing international tax rules make sharp distinctions between the tax treatment of income from capital, labour, property and services. UN 50 - وتميز القواعد الضريبية الدولية القائمة تمييزا دقيقا بين المعاملة الضريبية للإيرادات المتأتية من رأس المال، ومن العمل، ومن الممتلكات، ومن الخدمات.
    51. Mr. Liao presented various scenarios of service provision based on the General Agreement on Trade in Services (GATS) classification of services between members, before comparing the United Nations Model Convention and the OECD Model Convention in terms of the tax treatment of services. UN 51 - واستعرض السيد لياو سيناريوهات متنوعة لتقديم الخدمات استنادا إلى تصنيف الخدمات الوارد في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات بين الأعضاء، قبل المقارنة بين اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية من حيث المعاملة الضريبية للخدمات.
    5. A subcommittee on tax treatment of services, coordinated by Liselott Kana, was created and given the following mandate: UN ٥ - وأنشئت لجنة فرعية معنية بالمعاملة الضريبية للخدمات، تُنسق أعمالها ليزلوت كانا، وأوكلت إليها الولاية التالية:
    Moreover, unless foreign investors can offer something extra compared with domestic investors, preferential tax treatment of foreign investors only distorts competition and puts local companies at a disadvantage. UN وعلاوةً على ذلك، ما لم يكن بإمكان المستثمرين الأجانب تقديم شيء إضافي مقارنةً بالمستثمرين المحليين، فإن منحهم معاملة ضريبية تفضيلية يؤدي فقط إلى اختلال العملية التنافسية وإلحاق الضرر بالمركز التنافسي للشركات المحلية.
    In particular, developed countries tend to discriminate in the treatment of dividends paid abroad, the differences in tax rates applied to local enterprises, and the tax treatment of branches of foreign-controlled enterprises. UN وبصفة خاصة، تميل البلدان المتقدمة النمو إلى التمييز في معاملة أرباح اﻷسهم المدفوعة في الخارج، وفروق الفئات الضريبية المطبقة على المؤسسات التجارية المحلية، والمعاملة الضريبية لفروع المؤسسات التجارية الخاضعة لسيطرة اجنبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus