"tcdc modality" - Traduction Anglais en Arabe

    • طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • التعاون التقني فيما بين البلدان النامية كوسيلة
        
    • اسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • وسيلة التعاون التقني
        
    In what fields would the TCDC modality be appropriate? UN وتساءل عن المجالات التي ستكون فيها طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ملائمة؟
    ILO believes that there has been a fairly stable pattern in the application of the TCDC modality. UN وتعتقد منظمة العمل الدولية أن هناك نمطا مستقرا نوعا ما في تطبيق طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In the regional programmes, the TCDC modality is used much more and some of it can be accounted for as well. UN ففي البرامج اﻹقليمية، تستخدم طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نحو أكبر ويمكن بالتالي احتساب بعضها أيضا.
    She noted that the new directions strategy has been very effective as a stimulus for the utilization of TCDC modality. UN ولاحظت أن استراتيجية الاتجاهات الجديدة كانت فعالة للغاية كحافز لتطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Fourthly, the Programme and Projects Manual will be revised to include instructions for incorporating the TCDC modality. UN ورابعا، سيجري استعراض لدليل البرامج والمشاريع بحيث يشمل تعليمات بإدخال أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    They made a special plea for expansion of the cost-effective TCDC modality with financial support from donor agencies and countries. UN ووجهت نداء خاصا من أجل توسيع نطاق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية كوسيلة فعالة من حيث التكلفة، وذلك بدعم مالي من الوكالات والبلدان المانحة.
    Some of the activities under these programmes utilize the TCDC modality. UN ويستفيد بعض اﻷنشطة المندرجة في إطار هذه البرامج من طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Awareness and recognition of the potentiality of TCDC modality has grown steadily. UN وظل الوعي والاعتراف بإمكانيات طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يزداد باطراد.
    The TCDC modality was an important vehicle for the strengthening and enhancement of South-South cooperation. UN كما كانت طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أداة مهمة لتعزيز وتقوية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    107. It was recommended that the TCDC modality should be integrated in the technical cooperation programmes of the United Nations system. UN ٧٠١ - وأُوصي بأن تدمج طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج منظومة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني.
    Nearly all of the organizations that responded reported having adopted or being in the process of adopting policies to accelerate the use of the TCDC modality. UN وأفادت معظم المؤسسات تقريبا التي بعثت بردودها بأنها اعتمدت أو كانت بصدد اعتماد سياسات للتعجيل باستخدام طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Pursuant to this, there were expectations of increased application of the TCDC modality. UN وعملا بهذا الطلب، نشأت توقعات بشأن زيادة تطبيق طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Major development programmes are not often implemented through the TCDC modality. UN والبرامج الانمائية الرئيسية لا تنفذ غالبا من خلال طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Lack of foreign exchange is almost always given as a major impediment to implementation of programmes or projects under the TCDC modality. UN ويكاد يكون الافتقار إلى القطع اﻷجنبي دوما العقبة الرئيسية في وجه تنفيذ البرامج أو المشاريع في إطار طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Identification of capacities which the country can offer to other countries under the TCDC modality and similarly identification of areas in which the country can use technical resources of other countries. UN تعيين الطاقات التي يمكن للبلد أن يقدمها الى البلدان اﻷخرى في إطار طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وبالمثل تعيين المجالات التي يمكن للبلد أن يستخدم فيها الموارد التقنية للبلدان اﻷخرى.
    They appreciated the progress in the application of the TCDC modality and were pleased by the lead role of the pivotal countries in expanding TCDC. UN وأعربوا عن تقديرهم للتقدّم المحرز في تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وسرورهم للدور القيادي الذي تضطلع به البلدان المحورية في توسيع نطاق هذا التعاون.
    The mechanism of triangular cooperation has proved to be very effective for a wider application of the TCDC modality. UN وقيل أيضا إن آلية التعاون الثلاثي أثبتت فعاليتها الشديدة في تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق أوسع.
    It was generally agreed that developing countries are applying the TCDC modality much more in solving their development problems and providing substantially more human and financial resources for TCDC. UN ومن المتفق عليه بصفة عامة أن البلدان النامية تطبق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بصورة متزايدة لحل مشاكلها اﻹنمائية ولتوفير مزيد من الموارد البشرية والمالية لهذا التعاون.
    It is for them to take the initiative, allocate the necessary resources for it and manage the application of the TCDC modality. UN إذ يتعين عليها أن تتولى زمام المبادرة، وتخصص الموارد اللازمة له وتدير عملية تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    31. There is wide variation among the Arab States in terms of application of the TCDC modality. UN ٣١ - ثمة تباين كبير بين الدول العربية من حيث تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    They made a special plea for expansion of the cost-effective TCDC modality with financial support from donor agencies and countries. UN ووجهت نداء خاصا من أجل توسيع نطاق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية كوسيلة فعالة من حيث التكلفة، وذلك بدعم مالي من الوكالات والبلدان المانحة.
    The Regional Bureau was open to collaboration with other regions using the TCDC modality. UN والمكتب اﻹقليمي مستعد للتعاون مع المناطق اﻷخرى باستخدام اسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    23. The overwhelming majority of developing countries have expressed support for increasing the use of TCDC modality. UN ٢٣ - أعربت اﻷكثرية الساحقة من البلدان النامية عن تأييدها لزيادة استخدام وسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus