"tcdc on" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على
        
    The changed global environment presented an opportunity to set TCDC on a new path and to intensify its activities. UN ويوفر تغير البيئة العالمية فرصة لوضع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على مسار جديد وتكثيف أنشطته.
    The changed global environment presented an opportunity to set TCDC on a new path and to intensify its activities. UN ويوفر تغير البيئة العالمية فرصة لوضع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على مسار جديد وتكثيف أنشطته.
    Some delegations highlighted the importance of student exchange as a useful way of promoting TCDC on a sustainable basis. UN وأبرزت بعض الوفود أهمية تبادل الطلبة كطريقة مفيدة لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس مستدام.
    Some delegations highlighted the importance of student exchange as a useful way of promoting TCDC on a sustainable basis. UN وأبرزت بعض الوفود أهمية تبادل الطلبة كطريقة مفيدة لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس مستدام.
    The strategy focused on ways and means of enhancing the widespread use of TCDC on development activities. UN وركزت الاستراتيجية على طرق وسبل النهوض باستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق واسع في مجال أنشطة التنمية.
    South-South cooperation had increased in various spheres, and TCDC on a bilateral basis had become a significant element in development cooperation. UN وقد زاد التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مختلف المجالات، وأصبح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس ثنائي عنصرا هاما في التعاون اﻹنمائي.
    South-South cooperation had increased in various spheres, and TCDC on a bilateral basis had become a significant element in development cooperation. UN وقد زاد التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مختلف المجالات، وأصبح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس ثنائي عنصرا هاما في التعاون اﻹنمائي.
    Instruments for the promotion of TCDC at national and international levels were examined, recommendations were adopted on national policies on TCDC, on the appropriate location of the national focal point in the Government structure, and on focal point functions, and experiences were exchanged. UN وبحثت صكوك تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصعيدين الوطني والدولي، واعتمدت توصيات بشأن السياسات الوطنية المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والمتعلقة بالمواقع الملائمة لمراكز التنسيق الوطنية في الهيكل الحكومي، وبمهام مراكز التنسيق كما تم تبادل الخبرات.
    An independent review of the programme and an independent evaluation of the impact of TCDC on developing countries and the United Nations development system will also be undertaken in collaboration with the UNDP Evaluation Office or with the Joint Inspection Unit, as appropriate, in accordance with established rules and procedures. UN وسيُجرى أيضا استعراض مستقل للبرنامج وتقييم مستقل لأثر التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على هذه البلدان وعلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي أو مع وحدة التفتيش المشتركة، حسب الاقتضاء، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها.
    While commending the focus of TCDC on strategic interventions involving large numbers of countries and longer-term commitment, he cautioned that short- and medium-term activities should not be neglected. UN ورغم ترحيبه بتركيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الأنشطة الاستراتيجية التي تشمل عددا كبيرا من البلدان والتزاما أطول أجلا، فقد نبه إلى ضرورة عدم التغافل عن الأنشطة القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل.
    52. Consideration should also be given to the strengthening of SU/TCDC in order to enable it to assist the Secretary-General and the Administrator of the United Nations Development Programme in ensuring the promotion of TCDC on a system-wide basis. UN ٢٥ - وينبغي التفكير أيضا في تعزيز الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتمكينها من مساعدة اﻷمين العام ومدير البرنامج اﻹنمائي في ضمان تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق المنظومة بكاملها.
    81. A number of delegations reported having been particularly active in networking and twinning activities for the promotion of TCDC on a long-term and sustainable basis and having established bilateral arrangements in different fields in several developing countries. UN ١٨ - وأفاد عدد من الوفود بأن بلادهم كانت ناشطة على وجه التحديد في إقامة الشبكات وأنشطة التوأمة بالنسبة لدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس طويل اﻷجل ومستدام، وأنها أنشأت ترتيبات ثنائية في ميادين مختلفة مع عديد من البلدان النامية.
    108. A great deal of weight was placed by some delegations on networking and twinning for the promotion of TCDC on a long-term and sustainable basis. UN ٨٠١ - وأولت بعض الوفود أهمية شديدة للربط بين شبكات المعلومات والتوأمة من أجل تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس طويل اﻷجل ومستدام .
    81. A number of delegations reported having been particularly active in networking and twinning activities for the promotion of TCDC on a long-term and sustainable basis and having established bilateral arrangements in different fields in several developing countries. UN ١٨ - وأفاد عدد من الوفود بأنها كانت ناشطة على وجه التحديد في إقامة الشبكات وأنشطة التوأمة بالنسبة لدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس طويل اﻷجل ومستدام، وأنها أنشأت ترتيبات ثنائية في ميادين مختلفة مع عديد من البلدان النامية.
    108. A great deal of weight was placed by some delegations on networking and twinning for the promotion of TCDC on a long-term and sustainable basis. UN ١٠٨ - وأولت بعض الوفود أهمية شديدة للربط الشبكي والتوأمة من أجل تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس طويل اﻷجل ومستدام .
    In 1997, the Unit was also tasked with promoting, monitoring and coordinating TCDC on a system-wide basis; and in 2001, with acting as focal point of the United Nations system for SSC. UN 88 - وفي عام 1997، كُلفت الوحدة الخاصة أيضا بتعزيز ورصد وتنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق المنظومة()؛ وفي عام 2001، بوصفها جهة التنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة().
    In 1997, the Unit was also tasked with promoting, monitoring and coordinating TCDC on a system-wide basis; and in 2001, with acting as focal point of the United Nations system for SSC. UN 88 - وفي عام 1997، كُلفت الوحدة الخاصة أيضا بتعزيز ورصد وتنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق المنظومة()؛ وفي عام 2001، بوصفها جهة التنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus