Introduction of the Convention on the Rights of the Child into teacher training programmes | UN | إدخال اتفاقية حقوق الطفل في برامج تدريب المعلمين |
This is most obvious in teacher training programmes and programmes within the care sector, and in some technical and scientific programmes. | UN | وهذا أوضح ما يكون في برامج تدريب المعلمين والبرامج في نطاق قطاع الرعاية وفي بعض البرامج التقنية والعلمية. |
teacher training programmes for the basic education level | UN | برامج تدريب المعلمين والمعلمات في مرحلة التعليم الأساسي |
:: Identify and make use of master/experienced teachers to assist in teacher training programmes | UN | :: تحديد واستخدام مدرسين بارعين وذوي خبرة للمساعدة في برامج تدريب المدرسين |
Therefore, the Panel finds that the costs of the teacher training programmes are not compensable. | UN | وبالتالي، فإن الفريق يرى أن تكاليف برامج تدريب المدرسين ليست قابلة للتعويض. |
Some of the many teacher training programmes available include the following: | UN | ورصدت العديد من البرامج التدريبية للمعلمين وكان أهمها: |
The purpose of this project is to define the new way of vocational education and developing the appropriate curricula and teacher training programmes. | UN | ويستهدف هذا المشروع تحديد الطريقة الجديدة للتعليم المهني ووضع المناهج الدراسية المناسبة وبرامج تدريب المعلمين. |
The Teacher Training Supervision Committee supervises the teacher training programmes and curricula to ensure the quality of teaching staff, without discrimination of sex. | UN | وتتولى لجنة اﻹشراف على تدريب المعلمين اﻹشراف على برامج تدريب المعلمين والمناهج الدراسية لضمان نوعية هيئة التدريس دون تمييز على أساس الجنس. |
In this regard, we succeeded in introducing into teacher training programmes issues such as gender roles and equal treatment in the structure and role of the family, sexually transmitted diseases, respect for cultural and religious diversity. | UN | وفي هذا الصدد، نجحنا في أن ندخل في برامج تدريب المعلمين مسائل من قبيل أدوار الجنسين والمساواة في المعاملة داخل الأسرة ودورها، والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، واحترام التنوع الثقافي والديني. |
In general, the Special Rapporteur recommended that more resources be provided for Maori education at all levels, including teacher training programmes and development of culturally appropriate teaching materials. | UN | وبوجه عام، أوصى المقرر الخاص بتوفير المزيد من الموارد من أجل تعليم الماوري في جميع المراحل، بما في ذلك برامج تدريب المعلمين ووضع مواد تدريسية مناسبة ثقافياً. |
The Special Rapporteur recommended that more resources be put at the disposal of Maori education at all levels, including teacher training programmes and the development of culturally appropriate teaching materials. | UN | وأوصي المقرر الخاص بتوفير المزيد من الموارد لتعليم الماوريين على كافة المستويات، بما في ذلك برامج تدريب المعلمين وتطوير المواد التعليمية الملائمة ثقافياً. |
In Cyprus, the recently established Centre for Educational Research and Evaluation in the Ministry of Education and Culture undertakes research on the effectiveness of teacher training programmes. | UN | ففي قبرص، يُجري مركز البحوث والتقييمات التربوية، الذي أنشئ مؤخرا في وزارة التعليم والثقافة، بحوثا عن مدى فعالية برامج تدريب المعلمين. |
1197. The Committee encourages the State party in its efforts to integrate peace education, civil education and human rights into its teacher training programmes and school curricula, and recommends that the State party continue this process, expanding it to include child rights, and ensure that every child receives such education. | UN | 1197- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لدمج التثقيف في مجال السلام، والتربية الوطنية، وحقوق الإنسان، في برامج تدريب المعلمين والمناهج المدرسية التي تضعها، وتوصي بأن تواصل الدولة الطرف هذه العملية وبأن توسعها بحيث تشمل حقوق الأطفال، وضمان حصول كل طفل على هذا التعليم. |
Likewise, this initiative could also introduce such themes in school curricula and in teacher training programmes. | UN | ويمكن لهذه المبادرة أيضا أن تدرج مواضيع كهذه في المقررات الدراسية وفي برامج تدريب المدرسين. |
There was an increased awareness of gender issues in schools as a result of changes that had been made to teacher training programmes. | UN | وزاد الوعي بالقضايا الجنسانية في المدارس نتيجة للتغييرات التي حدثت في برامج تدريب المدرسين. |
It also recommends that teacher training programmes at all levels integrate the principles of gender equality and non-discrimination on the grounds of sex. | UN | وتوصي أيضا بأن تشمل برامج تدريب المدرسين على جميع المستويات مبادئ المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس. |
It also recommends that teacher training programmes at all levels integrate the principles of gender equality and non-discrimination on the grounds of sex. | UN | وتوصي أيضا بأن تشمل برامج تدريب المدرسين على جميع المستويات مبادئ المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس. |
teacher training programmes must emphasize not just pedagogical skills, but also the assessments of students. | UN | 71- ويتعين على برامج تدريب المدرسين أن تشدد لا على المهارات التربوية فحسب، وإنما أيضاً على تقييم الطلاب. |
A 2004 UNDP report noted that teacher training programmes on human rights include courses on tolerance and international understanding. | UN | وأشير في تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي صدر في عام 2004 إلى أن برامج تدريب المدرسين المتعلقة بحقوق الإنسان تتضمن دورات عن التسامح والتفاهم الدولي. |
In particular, those values were being promoted in teacher training programmes and in free textbooks that were distributed to all students in basic education. | UN | ويتم بصفة خاصة تعزيز هذه القيم في البرامج التدريبية للمعلمين وفي الكتب المدرسية المجانية التي يتم توزيعها على جميع التلاميذ في التعليم الأساسي. |
271. The Committee commends the educational achievements and improved literacy rate of women, as well as the curriculum reforms and teacher training programmes to eliminate gender role stereotypes. | UN | 271 - وتثني اللجنة على الإنجازات التي تحققت في مجال التعليم وارتفاع معدل إلمام النساء بالقراءة والكتابة، فضلا عن إصلاحات البرامج الدراسية وبرامج تدريب المعلمين للقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بدور المرأة. |
The Government will develop gender-sensitive curricula and teacher training programmes. | UN | وستطور الحكومة مناهج مدرسية تراعي اعتبارات نوع الجنس وبرامج لتدريب المدرسين عليها. |
She asked if any information was available on the expansion in the number of bilingual schools and teacher training programmes in rural areas. | UN | وتساءلت عما إذا كانت تتوافر معلومات عن التوسع في عدد المدارس الثنائية اللغة وبرامج تدريب المدرسين الثنائيي اللغة في المناطق الريفية. |
The Government had given very clear signals that Creole should be included in the school curriculum, with provision being made for teacher training programmes. | UN | وأعطت الحكومة إشارات واضحة بوجوب إدراج الكريول ضمن المناهج الدراسية، مع توفير ما يلزم لبرامج تدريب المدرسين. |
Preparation of comprehensive national assessment of in-service teacher training programmes | UN | الإعداد للتقييم الوطني الشامل لبرامج تدريب المعلمين أثناء الخدمة. |