"teachers and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلمين وغيرهم
        
    • المدرسين وغيرهم
        
    • للمدرسين وغيرهم
        
    • للمعلمين وغيرهم
        
    • المعلمين وسائر
        
    • المدرسون وغيرهم
        
    • الأساتذة وغيرهم
        
    • المعلمين والموظفين الآخرين
        
    • المدرسين وسائر
        
    • المدرِّسين وسائر
        
    • المعلمون وغيرهم من
        
    • مدرس وغيرهم من
        
    • لها المعلمون وغيرهم
        
    • المدارس وغيرهم
        
    • قطاع التعليم وغيرهم
        
    We work with teachers and other adults so that they understand the importance of modelling this behaviour for children to learn. UN ونعمل مع المعلمين وغيرهم من البالغين كي يتمكنوا من إدراك أهمية تقديم النموذج لهذا السلوك كي يتعلم الأطفال منه.
    PEF works with teachers and other adults so that they understand the importance of modelling this behaviour for children to learn. UN وتعمل المؤسسة مع المعلمين وغيرهم من الكبار لكي يفهموا أهمية نمذجة سلوك الأطفال هذا بغرض التعلم.
    3. Supporting teachers and other school staff with necessary skills and resources UN 3 - دعم المدرسين وغيرهم من موظفي المدارس بالمهارات والموارد اللازمة
    Higher education institutions could contribute to the development of innovative methodologies and tools for human rights education as well as capacity-building of teachers and other professionals. UN ويمكن لمؤسسات التعليم العالي أن تساهم في تطوير مناهج وأدوات مبتكرة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وكذلك بناء قدرات المدرسين وغيرهم من المهنيين.
    The Government of Croatia also provided financial support to nongovernmental organizations to conduct advanced training of teachers and other experts for working with children with disabilities. UN كما تقدم حكومة كرواتيا الدعم المالي للمنظمات غير الحكومية لتوفير تدريب متقدم للمدرسين وغيرهم من الخبراء للعمل مع الأطفال ذوي الإعاقة.
    (vi) Social skills and leadership styles of teachers and other educational personnel that are democratic and coherent in terms of human rights; UN ' 6` مهارات اجتماعية وأساليب قيادية للمعلمين وغيرهم من الموظفين في حقل التعليم، تتسم بالديمقراطية والتماسك من حيث حقوق الإنسان؛
    In addition, training was being provided for teachers and other education professionals with a view to combating stereotypes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم تدريب المعلمين وغيرهم من العاملين في المجال التعليمي من أجل مكافحة القوالب النمطية.
    26. The training and professional development of teachers and other personnel must be tailored according to each contextual need and target group. UN 26 - يجب أن يوضع تدريب المعلمين وغيرهم من الموظفين وتطويرهم المهني بشكل محدد يناسب حاجة كل سياق ومجموعة مستهدفة.
    26. The training and professional development of teachers and other personnel must be tailored according to each contextual need and target group. UN 26 - يجب أن يوضع تدريب المعلمين وغيرهم من الموظفين وتطويرهم المهني بشكل محدد يناسب حاجة كل سياق ومجموعة مستهدفة.
    In 2010 it reviewed the framework, finding that teachers and other stakeholders considered the three-tier programme to be practical and effective. UN وفي عام 2010، أجرى المكتب استعراضاً للإطار كشف أن المعلمين وغيرهم من أصحاب المصلحة يعتبرون البرنامج الثلاثي المستويات عملياً وفعالاً.
    The Council calls upon all parties to armed conflict to put an end to such practice and to refrain from attacks against teachers and other protected persons in relation to schools, provided that they take no action adversely affecting their status of civilians. UN ويهيب المجلس بجميع الأطراف في النزاعات المسلحة أن تضع حدا لهذه الممارسة وأن تحجم عن الهجمات الموجهة ضد المعلمين وغيرهم من الأشخاص المشمولين بالحماية ممن لهم صلة بالمدارس، شريطة ألا يقوموا بأي عمل يؤثر سلبا في مركزهم كمدنيين.
    1. Training of teachers and other education personnel UN 1 تدريب المدرسين وغيرهم من العاملين في مجال التعليم
    The system relies on the proficiency of teachers and other personnel. UN ويعتمد هذا النظام على كفاءة المدرسين وغيرهم من العاملين.
    Another aspect of UNICEF intervention is the focus on the training of teachers and other social workers directly involved with support services and rehabilitation of war traumatized children. UN ويتمثل جانب آخر لخدمات اليونيسيف في التركيز على تدريب المدرسين وغيرهم من اﻷخصائيين الاجتماعيين العاملين مباشرة في خدمات الدعم وتأهيل اﻷطفال الذين أضرت بهم الحرب.
    teachers and other educational staff should be trained to recognize vulnerable girls and react appropriately. UN وينبغي تدريب المدرسين وغيرهم من الموظفين المعنيين بالتعليم للتعرف على الفتيات المستضعفات والاستجابة للوضع على نحو ملائم.
    Encourages States to ensure special training for teachers and other persons working with children and youth in youth participation and to implement best practices in the field of youth participation; UN 23 - تشجع الدول على ضمان توفير تدريب خاص للمدرسين وغيرهم من الأشخاص العاملين مع الأطفال والشباب في مجال مشاركة الشباب، وتنفيذ أفضل الممارسات في هذا المجال؛
    (vi) Social skills and leadership styles of teachers and other educational personnel that are democratic and coherent in terms of human rights; UN ' 6` مهارات اجتماعية وأساليب قيادية للمعلمين وغيرهم من الموظفين في حقل التعليم، تتسم بالديمقراطية والتماسك من حيث حقوق الإنسان؛
    The project also helps to expand the access of disabled children to literature and supports training and awareness-raising among teachers and other service providers. UN ويساعد هذا المشروع أيضا على زيادة وصول الأطفال المعوقين إلى الأدب، وهو يدعم التدريب وزيادة الوعي في أوساط المعلمين وسائر مقدمي الخدمات.
    Each year, teachers and other education staff receive salary increases. UN ويتلقى المدرسون وغيرهم من موظفي التعليم زيادات سنوية في المرتبات.
    Modification in training programmes for teachers and other personnel involved in the educational system must be achieved in order to fully implement the philosophy of inclusive education. UN ويجب إدخال تعديلات على برامج تدريب الأساتذة وغيرهم من الموظفين العاملين في النظام التعليمي سعياً لتنفيذ فلسفة التعليم غير القائم على الاستبعاد تنفيذاً كاملاً.
    In addition, the ownership of educational goals and the development of teaching and learning practices by teachers and other educational staff, parents and students needs to be ensured. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي كفالة ملكيـة المعلمين والموظفين الآخرين في مجال التعليم، والطلاب وذويهم، للأهداف التعليمية وعملية إعداد ممارسات التعليم والتعلـُّـم.
    16. The Government of Estonia stressed that there is a continuous need for educating groups that have been already targeted in the previous phases, i.e. teachers and other education personnel, school leaders and social workers. UN 16- وشددت حكومة إستونيا على أن هناك حاجة مستمرة إلى تثقيف الفئات التي سبق استهدافها في المرحلتين السابقتين، أي المدرسين وسائر العاملين في مجال التعليم ومديري المدارس والعاملين في الحقل الاجتماعي.
    2. Steps taken to include, in school curricula and in the training curricula of teachers and other professionals, programmes and subjects to help promote human rights issues which would lead to better understanding, tolerance and friendship among all groups. UN 2- الخطوات المتَّخذة لتضمين المناهج الدراسية ومناهج تدريب المدرِّسين وسائر المهنيين برامج ومواضيع تساعد على الترويج لقضايا حقوق الإنسان بما يفضي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين كافة الجماعات.
    The Council expresses deep concern about the severity and frequency of attacks against schools, threats and attacks against teachers and other protected persons in relation to schools and the use of schools for military purposes, and the significant implications of such attacks on the safety of students and their access to education. UN ويعرب المجلس عن بالغ القلق من شدة وتواتر الهجمات ضد المدارس والتهديدات والهجمات التي يتعرض لها المعلمون وغيرهم من الأشخاص المشمولين بالحماية ممن لهم صلة بالمدارس، واستخدام المدارس للأغراض العسكرية، والآثار الكبيرة لهذه الهجمات على سلامة الطلاب وحصولهم على التعليم.
    From the information reported to the Committee, it appears that the rejection by the population of the Government's decision to apply a uniform education system and curriculum has been followed by the summary dismissal of 18,000 teachers and other education professionals and to more than 300,000 school-age children not attending school. UN ويبدو من المعلومات التي وردت إلى اللجنة، أن رفض السكان لقرار الحكومة بتطبيق نظام تعليم ومناهج دراسية موحﱠدة قد أعقبه الصرف المعجﱠل من الخدمة ﻟ ٠٠٠ ٨١ مدرس وغيرهم من المهنيين المشتغلين بالتعليم، وانقطاع أكثر من ٠٠٠ ٠٠٣ طفل في سن الدراسة عن الذهاب إلى المدارس.
    But Afghanistan remains vulnerable, and attacks on pro-government mullahs, school teachers and other professionals whose contribution is vital to the future of the country are likely to have the intended effect of slowing the pace of recovery or, in some places, bringing it to a complete halt. UN ولكن وضع أفغانستان ما زال هشا، ويرجح للهجمات التي تُشن على الملالي المواليين للحكومة وعلى معلمي المدارس وغيرهم من المهنيين الذين يتسم إسهامهم في بناء مستقبل البلد بأهمية حاسمة، أن تؤتي الأثر المقصود منها وهو إبطاء وتيرة العودة إلى الأوضاع الطبيعية أو بإيقافها تماما في بعض الأماكن.
    (d) Develop ongoing awareness-raising and training programmes that focus on this problem for teachers and other civil servants involved in victim protection; UN (د) وضع برامج للتوعية والتدريب المستمر في هذا المجال لفائدة موظفي قطاع التعليم وغيرهم من مقدمي الخدمات العامة المعنيين بحماية الضحايا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus