"team continues to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويواصل فريق
        
    • يواصل فريق
        
    • ولا يزال فريق
        
    • ولا يزال الفريق
        
    • برح الفريق
        
    • وما زال فريق
        
    • ويواصل الفريق
        
    • لا يزال الفريق
        
    The joint investigation Team continues to carry out its mandate with the full support of the Kenyan Government. UN ويواصل فريق التحقيق المشترك القيام بمهمته بدعم كامل من الحكومة الكينية.
    The Umoja Team continues to work closely with departments and offices to refine requirements for Umoja Extension 2 functionality. UN ويواصل فريق مشروع أوموجا العمل مع الإدارات والمكاتب لمراجعة الاحتياجات المتعلقة بتشغيل نظام أوموجا الموسَّع 2.
    25. The aerial inspection Team continues to perform a valuable task of obtaining close-up photography of monitored sites. UN ٢٥ - ويواصل فريق التفتيش الجوي أداء مهمة لها قيمتها في الحصول على لقطات فوتوغرافية مكبرة للمواقع المرصودة.
    Meanwhile, a special MONUC Team continues to monitor gross human rights violations in North Kivu. UN وفي الوقت نفسه، يواصل فريق خاص تابع للبعثة رصد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في مقاطعـة كيفـو الشماليـة.
    The Monitoring Team continues to promote the working relationship of FinTRACA with partners in other States and international organizations. UN ولا يزال فريق الرصد يعمل على تعزيز علاقات عمل المركز مع الشركاء في الدول الأخرى والمنظمات الدولية.
    The Team continues to receive solid support from both Pristina and Belgrade. UN ولا يزال الفريق يتلقى دعما جيدا من كل من بريشتينا وبلغراد.
    93. The Team continues to build a roster of experts in coordination with initiatives such as the Justice Rapid Response mechanism and the Preventing Sexual Violence Initiative. UN 93 - وما برح الفريق يعد قائمة بأسماء الخبراء المرشحين بالتنسيق مع مبادرات من قبيل آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة، ومبادرة منع العنف الجنسي.
    The Commission's monitoring Team continues to discover non-declared dual-use equipment in Iraq. UN وما زال فريق الرصد التابع للجنة يكتشف معدات ثنائية الاستعمال لم يعلن عنها في العراق.
    In this regard, the Team continues to attend the annual General Assembly of INTERPOL, which took place this year in Doha. UN ويواصل الفريق في هذا الصدد حضور الجمعية العامة السنوية للإنتربول، وقد عُقدت هذا العام في الدوحة.
    19. The Umoja Team continues to work with OIOS towards the imminent closure of the recommendations. III. Status UN ١٩ - ويواصل فريق أوموجا العمل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إغلاق التوصيتين قريبا.
    The Monitoring Team continues to facilitate such contacts. UN ويواصل فريق الرصد تيسير هذه الاتصالات.
    16. The Umoja Team continues to coordinate and collaborate with the IPSAS team. UN 16 - ويواصل فريق أوموجا التنسيق والتعاون مع فريق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    27. The United Nations country Team continues to support Government efforts to strengthen aid coordination. UN 27 - ويواصل فريق الأمم المتحدة القطري دعم جهود الحكومة الرامية إلى تعزيز تنسيق المعونة.
    This is an opportunity for the Committee to cooperate with the International Civil Aviation Organization (ICAO) and its private sector equivalent, the International Air Transport Association (IATA), which the Monitoring Team continues to facilitate. UN ويواصل فريق الرصد تيسير هذه الفرصة المتاحة للجنة من أجل التعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي ونظيرتها في القطاع الخاص، اتحاد النقل الجوي الدولي.
    The African Union Peacekeeping Support Team continues to develop its workplan jointly with the African Union, emphasizing African Union ownership. UN ويواصل فريق دعم عمليات حفظ السلام التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي وضع خطة عمله بصورة مشتركة مع الاتحاد الأفريقي مع التشديد على ملكية الاتحاد الأفريقي لعملياته.
    22. The Monitoring Team continues to work on reviewing the quality of the List. UN 22 - يواصل فريق الرصد العمل على استعراض نوعية القائمة.
    19. The Monitoring Team continues to provide the Committee with insightful observations and useful recommendations on the further improvement of the sanctions measures. UN 19 - يواصل فريق الرصد تزويد اللجنة بملاحظات وتوصيات مفيدة متعمقة عن مزيد من التحسينات لتدابير الجزاءات.
    10. Iraq has still not declared all sites where dual-use biological equipment is present. The Commission's resident monitoring Team continues to identify such sites that should have been declared by Iraq. UN ١٠ - ولم يعلن العراق حتى اﻵن عن جميع المواقع التي توجد فيها معدات بيولوجية مزدوجة الاستخدام، فيما يواصل فريق الرصد المقيم تحديد المواقع التي كان ينبغي للعراق اﻹعلان عنها.
    The Monitoring Team continues to promote the value of FinTRACA with partners in other States and international organizations. UN ولا يزال فريق الرصد يعمل على تعزيز قيمة علاقات المركز مع الشركاء في دول ومنظمات دولية أخرى.
    The ad hoc appeals Team continues to receive the full support of the Office of the Prosecutor of the Tribunal, which was handling the matter in a dual capacity until the ad hoc team was in place. UN ولا يزال فريق الاستئناف المخصص يتلقى الدعم الكامل من مكتب المدعي العام للمحكمة الذي كان يتولى هذه المسألة على أساس الخدمة المزدوجة إلى حين إنشاء الفريق المخصص.
    The Team continues to coordinate its travel plans with the Directorate and to exchange information prior to and after its trips. UN ولا يزال الفريق ينسق خطط سفره مع المديرية التنفيذية ويتبادل معها المعلومات قبل الرحلات وبعدها.
    The Team continues to recommend such action and in addition recommends that the Committee ask about the existence of frozen assets and valid travel documents, and seek information on any court challenges involving the listed party. UN وما برح الفريق يوصي بذلك، وهو يوصي إضافة إلى ذلك بأن تستفسر اللجنة عما إذا كانت هناك أي أصول مجمدة أو وثائق سفر صالحة، وبأن تطلب معلومات عن أي طعون رُفعت إلى المحكمة بشأن الطرف الوارد اسمه في القائمة.
    42. The United Nations country Team continues to be engaged in efforts to address the dire humanitarian situation on the ground for internally displaced persons, refugees and other vulnerable people. UN 42 - وما زال فريق الأمم المتحدة القطري يشارك في الجهود المبذولة من أجل التصدي للحالة الإنسانية المتردية على الميدان بالنسبة للمشردين داخليا واللاجئين وغيرهم من المستضعفين.
    66. The Team continues to attend annual meetings with regulators and representatives from the Wolfsberg Group of private banks. UN 66 - ويواصل الفريق حضور الاجتماعات السنوية التي تُعقد مع جهات التنظيم وممثلي مجموعة فولفسبرغ للمصارف الخاصة.
    30. The Team continues to support the work of the Ombudsperson in relation to delisting requests, both submitting relevant files and providing ad hoc support on a variety of specific questions. V. Assets freeze UN 30 - لا يزال الفريق يدعم عمل أمينة المظالم في ما يتعلق بطلبات رفع الاسماء من القائمة، وذلك بتقديم الملفات ذات الصلة، إلى جانب توفير الدعم المخصص لطائفة من المسائل المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus