"team left the canal hotel" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفريق من فندق القناة
        
    The team left the Canal Hotel at 9 a.m. and went to the Aziziyah bomb destruction site. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.
    The team left the Canal Hotel at 9.40 a.m. and went to the office of Dawud Brothers, which belongs to the private sector. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/9 ووصل إلى مكتب داود إخوان التابع للقطاع الخاص.
    The team left the Canal Hotel at 9.10 a.m. and went to the Harith Company which belongs to the Military Industrialization Corporation (MIC). UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 10/09 ووصل إلى شركة الحارث التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Members of the team left the Canal Hotel in Baghdad at 9.10 a.m. and went to the site of the Technical Consultancy Company. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 10/9 ووصل إلى شركة الاستشارات الفنية.
    The team left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and arrived at the Aziziyah bomb destruction site belonging to the Ministry of Defence. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية التابع لوزارة الدفاع.
    The team left the Canal Hotel at 9 a.m. and arrived at an air defence site belonging to the Ministry of Defence. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى أحد مواقع الدفاع الجوي التابع لوزارة الدفاع.
    The team left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. to inspect the premises of the Nahrawan site of the Bassel State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation (MIC). UN تحرك الفريق من فندق القناة الساعة 00/9 ووصل إلى شركة الباسل العامة/موقع النهروان التابع لهيئة التصنيع العسكري.
    The team left the Canal Hotel in Baghdad at 10.30 a.m. for the site of the Ibn Firnas State Company, an affiliate of MIC. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/10 ووصل إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    The team left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the bomb destruction site in the Aziziyah area. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية.
    The team left the Canal Hotel at 9 a.m. and proceeded to the Qa`qa` State Company. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة القعقاع العامة.
    The team left the Canal Hotel in Baghdad at 9.30 a.m. and went to the Tadmur Tanning Company (private sector). UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/9 ووصل إلى شركة تدمر للدباغة/قطاع خاص.
    The team left the Canal Hotel in Baghdad at 8 a.m. and went to the Aziziyah bomb destruction site. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.
    The team left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and went to the tannery belonging to the Leather Industries State Company. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى مصنع الدباغة التابع للشركة العامة للصناعات الجلدية.
    The team left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and went to the Mechanical Industries Company which comes under the Ministry of Industry. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى شركة الصناعات الميكانيكية التابعة لوزارة الصناعة.
    The team left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the State Company for the Manufacture of Batteries, which belongs to the Ministry of Industry. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل إلى الشركة العامة لإنتاج البطاريات التابعة لوزارة الصناعة.
    The team left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and went to the Karbala Canning Company, which is privately owned. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة تعليب كربلاء التابعة للقطاع الخاص.
    The team left the Canal Hotel at 9 a.m. and went to one of the missile battalions belonging to the Ministry of Defence. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى إحدى كتائب الصواريخ التابعة لوزارة الدفاع.
    The team left the Canal Hotel at 0830 hours for the Nu`maniyah Pickles and Canned Foods Company (private sector). UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة النعمانية للمخللات والأغذية المعلبة/قطاع خاص.
    The team left the Canal Hotel at 10 a.m. and went to the site of the defunct Muthanna Establishment, owned by the Tariq State Company. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/10 ووصل إلى موقع المثنى الملغى التابع لشركــة طارق العامــة.
    The team left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and travelled to the Military Medical Command, which comes under the Ministry of Defence. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08 ووصل إلى آمرية مستودعات الطباية العسكرية التابع لوزارة الدفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus