"team work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الجماعي
        
    • والعمل الجماعي
        
    • العمل ضمن أفرقة
        
    • عمل الأفرقة
        
    • العمل بروح الفريق
        
    It was team work that made our clan became the strongest Open Subtitles لقد كان العمل الجماعي التي جعلت لدينا عشيرة أصبحت أقوى
    The Chairperson will no doubt enhance effective team work with the other members of the Bureau. UN ولا شك أن الرئيس سيعزز العمل الجماعي الفعال مع أعضاء المكتب الآخرين.
    Improved team work between the staff of the secretariat and the GM based on transparency, confidence and trust between management of the two entities UN تحسين العمل الجماعي بين موظفي الأمانة وموظفي الآلية العالمية على أساس الشفافية والثقة بين إدارة الكيانين
    To this end, a streamlined performance appraisal system will be introduced in 2000 and continually refined, with more emphasis on competencies such as change management, team work, partnering and networking abilities, and information technology proficiency. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيطبق في سنة ٢٠٠٠ نظام مبسط لتقييم اﻷداء يخضع للتطوير المستمر ويركز بدرجة أكبر على كفاءات مثل إدارة التغيير والعمل الجماعي وإقامة الشراكات وإنشاء الشبكات واﻹلمام الكافي بتكنولوجيا المعلومات.
    The Inspector was informed of awards granted to staff members who exceeded performance expectations or who excelled in innovation or team work. UN وقد علم المفتش بمنح جوائز لموظفين فاق أداؤهم توقعات الأداء أو تميزوا في مجال الابتكار أو العمل ضمن أفرقة.
    team work would also be addressed in this context. UN وسيتم تناول العمل الجماعي في هذا السياق.
    team work would also be addressed in this context. UN ويمكن تناول العمل الجماعي في هذا السياق.
    team work, the creation of an associated work culture and staff training were also important. UN ومن الأمور التي لها أهميتها أيضاً العمل الجماعي بروح الفريق، وتهيئة مناخ العمل الملائم، وتوفير التدريب للموظفين.
    This is what President wants. He says that team work is a very important. Open Subtitles هذا ما يريده الرئيس لقد قال ان العمل الجماعي مهم جدا
    More open, common space and less closed and hierarchically defined individual space encourages greater team work. UN فوجود قدر أكبر من الحيز المشترك المفتوح وقدر أقل من الحيز الفردي المغلق المحدد على أساس التسلسل الإداري يشجع العمل الجماعي أكثر.
    However, concern was expressed by one speaker about whether the use of management teams had affected the direction and control required by the organization to ensure implementation of results emerging from team work. UN غير أن أحد المتكلمين أعرب عن القلق بشأن كيفية تأثير استخدام أفرقة اﻹدارة على اﻹدارة والمراقبة التي تحتاجهما المنظمة لكفالة تنفيذ النتائج الناجمة عن العمل الجماعي.
    So much for team work. Why'd you disappear on me? Open Subtitles ألا تتحمل العمل الجماعي لم تختفي عني؟
    Ever heard of team work? Open Subtitles ـ لم نسمع عن العمل الجماعي أبداً؟
    team work to help the dream work. Open Subtitles العمل الجماعي من أجل تحقيق حلم العمل
    The police force require team work. Open Subtitles قوات الشرطة تتطلب العمل الجماعي
    94. As this is the last report of the Special Representative, he would like to thank all his Cambodian and international colleagues for their contributions to this important team work. UN 94- ونظرا إلى أن هذا هو آخر تقرير يقدمه الممثل الخاص، فهو يود أن يتوجه بالشكر إلى جميع زملائه الكمبوديين والدوليين لما قدموه من مساهمات في هذا العمل الجماعي الهام.
    That continuing team work was now focusing on the development of results-based modalities, the strengthening of data collection methods, and training in all aspects of self-monitoring, as well as on the development of an even more effective version of IMDIS. UN وأصبح هذا العمل الجماعي المتواصل يركز على استحداث أساليب الإدارة على أساس النتائج وتعزيز طرائق جمع البيانات، والتدريب على جميع جوانب الرصد الذاتي، وكذلك على تطوير نسخة أخرى من النظام أنجع بكثير من سابقاتها.
    • In January 1996, ITC set up a Corporate Strategy and Quality Assurance Section to help develop a corporate approach to the delivery of services, strengthen the appraisal, monitoring and evaluation functions and promote technical competence and team work. UN ● في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أنشأ المركز قسم استراتيجية الشركات وضمان النوعية للمساعدة على وضع نهج مشترك يتبع في توصيل الخدمات وتعزيز مهام التقدير والرصد والتقييم وتشجيع القدرة التقنية والعمل الجماعي.
    Aims to convey to participants the importance of careful and well-planned preparation and team work in the negotiation process. The objectives of the seminars are to focus on the legal elements in the overall process of international loan negotiations and to deal, in particular, with those clauses in a loan agreement which are most relevant to the borrower and in which improvements can be sought in favour of the borrower. UN يهدف إلى توعية المشتركين بأهمية الاعداد الدقيق والجيد والعمل الجماعي أثناء عملية التفاوض، والهدف من الحلقات الدراسية هو التركيز على العناصر القانونية في مجمل عملية المفاوضات بشأن القروض الدولية والمعالجة بشكل خاص للبنود المتعلقة بالمقترض على نحو أكبر في اتفاق القرض والتي يمكن تحقيق تحسينات فيها لمصلحته.
    The Inspector was informed of awards granted to staff members who exceeded performance expectations or who excelled in innovation or team work. UN وقد علم المفتش بمنح جوائز لموظفين فاق أداؤهم توقعات الأداء أو تميزوا في مجال الابتكار أو العمل ضمن أفرقة.
    More emphasis will also be given during the coming year to streamlining integrated operational team work processes and interactions with other relevant departments within the Secretariat as well as with missions in the field and Member States. UN كما سيشدد بصورة إضافية، خلال العام القادم، على تبسيط إجراءات عمل الأفرقة وتفاعلها مع الإدارات المعنية الأخرى لدى الأمانة العامة، ومع البعثات الميدانية والدول الأعضاء أيضا.
    Most donors considered UNDAF to be potentially an efficient instrument for organizing United Nations system team work in the field, increasing harmonization of programming and reducing duplication. UN واعتبر معظم المانحين أن هذا اﻹطار يمكن أن يشكل أداة فعالة لتنظيم العمل بروح الفريق في اﻷنشطة الميدانية لمنظومة اﻷمم المتحدة وزيادة التناسق في البرمجة والحد من الازدواجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus