"technical advice and" - Traduction Anglais en Arabe

    • إسداء المشورة التقنية وتقديم
        
    • وتقديم المشورة الفنية
        
    • إسداء المشورة التقنية وتوفير
        
    • مشورة تقنية
        
    • المشورة التقنية وخدمات
        
    • وإسداء المشورة التقنية وتقديم
        
    • المشورة التقنية والمساعدة
        
    • المشورة التقنية ووسائل
        
    • المشورة الفنية وتوفير
        
    • توفير المشورة الفنية
        
    • والمشورة التقنية والمساعدة
        
    • والمشورة الفنية
        
    • مشورة فنية
        
    • بتقديم المشورة التقنية
        
    • إسداء المشورة الفنية وتقديم
        
    :: technical advice and support to the 5 Election Commission regional offices in the areas of training and voter education UN :: إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم للمكاتب الإقليمية الخمسة للجنة الانتخابية في مجالي التدريب وتثقيف الناخبين
    :: technical advice and support provided to Malian security institutions for the design and establishment of special units to deal with women's protection issues UN :: إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم إلى المؤسسات الأمنية في مالي من أجل تصميم وإنشاء وحدات خاصة للتعامل مع المسائل المتعلقة بحماية المرأة
    The Unit facilitates, coordinates and provides technical advice and guidance to actors in the field of combating sexual violence. UN وتتولى الوحدة تيسير وتنسيق وتقديم المشورة الفنية والتوجيه إلى الجهات المعنية بمكافحة العنف الجنسي.
    Provided good offices through provision of air assets, technical advice and other logistical support to the State authorities to access areas of tribal conflicts. UN بذلت البعثة مساعي حميدة بتوفير العتاد الجوي وتقديم المشورة الفنية وغير ذلك من أشكال الدعم اللوجستي للسلطات الحكومية لتمكينها من الوصول إلى مناطق النزاعات القبلية.
    Provision of technical advice and support UN إسداء المشورة التقنية وتوفير الدعم
    UNAMI is planning to provide technical advice and capacity-building for the implementation of the institutions created by the constitution. UN وتخطط البعثة لإسداء مشورة تقنية وبناء القدرات لتفعيل المؤسسات المنشأة بموجب الدستور.
    :: Provision of technical advice and secretariat support for the establishment of the justice and rule of law secretariat UN :: إسداء المشورة التقنية وتقديم دعم الأمانة لإنشاء أمانة العدالة وسيادة القانون
    EULEX continues to provide technical advice and support for the ongoing process. UN وتواصل بعثة الاتحاد الأوروبي إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم إلى العمليات الجارية.
    technical advice and support provided to Malian security institutions for the design and establishment of special units to deal with women's protection issues UN إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم إلى المؤسسات الأمنية في مالي من أجل تصميم وإنشاء وحدات خاصة للتعامل مع المسائل المتعلقة بحماية المرأة
    :: Facilitation of support to Government-led donor coordination mechanism in the justice sector through technical advice and coordination support UN :: تيسير دعم آلية التنسيق بين المانحين في قطاع العدل التي تقودها الحكومة، عن طريق إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم التنسيقي
    The responsibilities envisaged for UNMOT involve good offices, technical advice and monitoring. UN وتشمل المسؤوليات المنوطة بمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بذل المساعي الحميدة، وتقديم المشورة الفنية والقيام بأعمال الرصد.
    Under those proposals, the Office would strengthen its support for offices away from Headquarters in planning, management, the provision of technical advice and the monitoring of their major construction projects; UN ووفقا لتلك المقترحات، سيعزز المكتب الدعم الذي يقدمه للمكاتب الواقعة خارج المقر في مجالات التخطيط والإدارة وتقديم المشورة الفنية ورصد ما لديها من مشاريع بناء كبرى؛
    Specifically, the Commission will develop a plan for the integration and reform of the armed forces, provide technical advice and coordinate donor assistance in support of security-sector reform. UN وستضع اللجنة على وجه التحديد خطة لادماج القوات المسلحة وإصلاحها، وتقديم المشورة الفنية وتنسيق المساعدة المقدمة من الجهات المانحة دعما لإصلاح قطاع الأمن.
    Daily technical advice and expertise to the African Union in areas related to the planning, management and sustainment of AMISOM UN إسداء المشورة التقنية وتوفير الخبرة يوميا للاتحاد الأفريقي في المجالات ذات الصلة بتخطيط وإدارة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والإنفاق عليها
    The United Nations Support Mission in Libya had provided valuable technical advice and capacity-building. UN وأشارت إلى أن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا قد قدمت مشورة تقنية قيمة وساهمت في بناء القدرات.
    UNAMA and UNICEF will provide technical advice and capacity-building to support the Government's initiative. UN وستقدم البعثة واليونيسيف المشورة التقنية وخدمات بناء القدرات من أجل دعم مبادرة الحكومة.
    technical advice and assistance provided to national authorities towards the decongestion of the Bamako Central Prison UN وإسداء المشورة التقنية وتقديم المساعدة التقنية إلى السلطات الوطنية من أجل تخفيف الاكتظاظ في السجن المركزي في باماكو
    The Initiative has expanded significantly and offers script review, technical advice and logistical assistance, working with substantive United Nations offices in order to provide accurate and timely information to the creative community. UN وقد توسعت المبادرة كثيرا، حيث غدت تتيح مراجعة النصوص وتسدي المشورة التقنية والمساعدة اللوجستية بالتعاون مع المكاتب الفنية في الأمم المتحدة لتوفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب لأوساط المبدعين.
    2. The supply, sale and brokering of technical advice and training or assistance related to the supply, production, maintenance and use of the items referred to in paragraph 1 are prohibited. UN 2 - يُمنع تقديم وبيع وسمسرة المشورة التقنية ووسائل التدريب أو المساعدة المتصلة بتزويد وإنتاج وصيانة واستخدام السلع المعنية في الفقرة 1.
    The Institute also provides technical advice and training, and develops standard multiple resource inventory methodologies. UN ويقوم المعهد أيضا بإسداء المشورة الفنية وتوفير التدريب، ويضع منهجيات معيارية متعددة لحصر الموارد.
    technical advice and logistical support for the election of district councillors and paramount chiefs UN توفير المشورة الفنية والدعم في مجال النقل والإمداد لانتخاب أعضاء مجالس المناطق والقادة الرئيسيين
    Field missions to provide immediate assessment, technical advice and logistical assistance on environmental emergencies, in collaboration with partners in Africa UN بعثات ميدانية للتقييم الفوري والمشورة التقنية والمساعدة السوقية في حالات الطوارئ البيئية، بالتعاون مع الشركاء في أفريقيا
    I would particularly like to thank those countries that have provided us with their expertise, technical advice and assistance in the ongoing investigations. UN وأود على نحو خاص أن أشكر البلدان التي وفرت لنا الخبرة والمشورة الفنية والمساعدة في التحقيقات الجارية.
    The training workshop is designed to assist LDCs in the Asia region that have started the NAPA preparation and are in need of technical advice and guidance in order to progress further. UN والغرض من هذه الحلقة التدريبية هو مساعدة أقل البلدان نمواً الواقعة في إقليم آسيا والتي بدأت عملية إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف ويلزمها مشورة فنية وتوجيه بغية مواصلة تقدمها في هذا المجال.
    FAO assisted with technical advice and covered international trade and essential equipment. UN وساعدت منظمة اﻷغذية والزراعة بتقديم المشورة التقنية وتحملت تكاليف التجارة الدولية والمعدات اﻷساسية.
    189. The Conventional Arms Branch provided substantive and administrative support to Member States in their efforts to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons, including the provision of technical advice and logistical and administrative support in organizing meetings. UN 189 - قدم فرع الأسلحة التقليدية الدعم الفني والإداري إلى الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه، بما في ذلك إسداء المشورة الفنية وتقديم الدعم اللوجستي والإداري في تنظيم الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus