"technical and economic cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون التقني والاقتصادي
        
    • للتعاون التقني والاقتصادي
        
    • بالتعاون التقني والاقتصادي
        
    • التعاون الفني والاقتصادي
        
    • التقني والتعاون الاقتصادي
        
    • والتعاون التقني والاقتصادي
        
    • للتعاون الاقتصادي والتقني
        
    • للتعاون الفني والاقتصادي
        
    There appeared to be optimism among the delegations that TCDC is being brought increasingly into the mainstream activities of technical and economic cooperation. UN ويبدو أن الوفود متفائلة، ﻷن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يجري إدخاله بصورة متزايدة في أنشطة التعاون التقني والاقتصادي الرئيسية.
    Before 1979, Afghanistan was the largest partner in India's technical and economic cooperation programme. UN فقبل 1979، كانت أفغانستان أكبر شريك في برنامج التعاون التقني والاقتصادي للهند.
    technical and economic cooperation among the nations of the South had yielded substantial results in development. UN وقد حقق التعاون التقني والاقتصادي فيما بين دول الجنوب نتائج باهرة في مجال التنمية.
    Chair, Sixth Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral technical and economic cooperation (BIMST-EC) Ministerial Meeting, 2004 UN :: رئيس، الاجتماع الوزاري السادس لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، 2004
    UNEP’s activities contribute to advancing technical and economic cooperation among countries, which is a notable aim of the International Development Strategy, the Declaration and the Agenda for Development. UN ويسهم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال أنشطته في النهوض بالتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان، الذي يشكل هدفا هاما في الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية واﻹعلان وخطة التنمية.
    Specific funds must be allocated to support South-South cooperation, particularly technical and economic cooperation between developing countries. UN بل يجب تخصيص أموال محددة لدعم التعاون بين بلدان الجنوب، ولا سيما التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    What his country needed was technical and economic cooperation to industrialize the beneficial products of the coca leaf. UN فما يحتاجه بلده هو التعاون التقني والاقتصادي لتصنيع منتجات ورقة الكوكا المفيدة.
    He hoped that the Forum would help to promote technical and economic cooperation between UNIDO and developing countries. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد المنتدى تعزيز التعاون التقني والاقتصادي بين اليونيدو والبلدان النامية.
    The Indian technical and economic cooperation Programme has over many decades provided a framework for enhancing cooperation between India and African countries. UN ويوفر برنامج التعاون التقني والاقتصادي الهندي، على مدار عقود كثيرة، إطارا لتعزيز التعاون بين الهند والبلدان الأفريقية.
    In the view of the delegation of Panama, SELA can continue to play a most valuable role in technical and economic cooperation between developing countries. UN ومن رأي وفد بنما أن المنظومة تستطيع مواصلة القيام بدور بالغ القيمة في التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    Improvement of technical and economic cooperation between developing countries will figure prominently in the subprogramme area. UN وسيبرز بدرجة كبيرة في مجال هذا البرنامج الفرعي تحسين التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    The Indian technical and economic cooperation Programme (ITEC) had been providing technical assistance to other developing countries for several UN وقال إن برنامج التعاون التقني والاقتصادي الهندي ساعد تقنيا بلدانا نامية أخرى عدة عقود.
    Improvement of technical and economic cooperation between developing countries will figure prominently in the subprogramme area. UN وسيبرز بدرجة كبيرة في مجال هذا البرنامج الفرعي تحسين التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    3. When planning and reviewing programmes of technical and economic cooperation, special attention should be given to the effects of such programmes on the situation of persons with disabilities. UN ٣ - ينبغي ايلاء عناية خاصة، لدى تخطيط واستعراض برامج التعاون التقني والاقتصادي الى آثار هذه البرامج في أحوال المعوقين.
    4. Priority areas for technical and economic cooperation should include: UN ٤ - ينبغي أن تتضمن مجالات التعاون التقني والاقتصادي ذات اﻷولوية ما يلي:
    6. States should take measures to improve the knowledge of disability issues among staff involved at all levels in the administration of technical and economic cooperation programmes. UN ٦ - ينبغي للدول أن تتخذ تدابير لتحسين المعارف المتصلة بمسائل العجز في أوساط الموظفين المعنيين، على كل المستويات، بادارة برامج التعاون التقني والاقتصادي.
    The Rules, although not compulsory, offer persons with disabilities and their organizations an instrument for policy-making and action while providing a basis for technical and economic cooperation. UN ورغم أن القواعد ليست إجبارية، فإنها توفر للمعوقين ومنظماتهم أداة لصنع السياسات ولاتخاذ إجراءات، في نفس الوقت الذي توفر فيه أساسا للتعاون التقني والاقتصادي.
    The Rules, although not compulsory, offer persons with disabilities and their organizations an instrument for policy-making and action while providing a basis for technical and economic cooperation. UN ورغم أن القواعد ليست إجبارية، فإنها توفر للمعوقين ومنظماتهم أداة لصنع السياسات ولاتخاذ إجراءات، في نفس الوقت الذي توفر فيه أساسا للتعاون التقني والاقتصادي.
    They serve as an instrument for policy-making and as a basis for technical and economic cooperation. UN وهي بمثابة صك لرسم السياسات وأساس للتعاون التقني والاقتصادي.
    Joint commissions on technical and economic cooperation are functioning with greater efficiency and bilateral/multilateral technical cooperation programmes among the developing countries themselves are being drawn up and implemented in larger numbers. UN واللجان المشتركة المعنية بالتعاون التقني والاقتصادي تعمل بقدر أكبر من الفعالية، حيث يجري وضع وتنفيذ أعداد أكبر من البرامج الثنائية/المتعددة اﻷطراف للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية نفسها.
    Africa is the principal focus of our technical and economic cooperation programme with developing countries. UN إن أفريقيا هي محور تركيزنا فيما يتعلق ببرامج التعاون الفني والاقتصادي مع الدول النامية.
    Among these, it drew attention to the need for establishing closer operational linkages between technical and economic cooperation among developing countries (TCDC/ECDC) so as to ensure that these two modalities be pursued in a mutually complementary manner to serve wider economic cooperation schemes among developing countries. UN ووجﱠه الانتباه في هذا السياق إلى ضرورة إنشاء روابط تنفيذية أوثق بين التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية لضمان تنفيذ هذين النموذجين من التعاون بحيث يكمل كل منهما اﻵخر لخدمة مخططات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية على نطاق أوسع.
    Technical cooperation activities of the subprogramme will continue to promote and provide advice on the interrelationship between foreign direct investment and interregional, regional and subregional economic integration and technical and economic cooperation among developing countries. UN وستواصل أنشطة التعاون التقني في هذا البرنامج الفرعي تعزيز الترابط بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر، والتكامل الاقتصادي اﻷقاليمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي، والتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وإسداء المشورة في ذلك الشأن.
    A principal instrument of our technical cooperation with Africa is the Indian technical and economic cooperation Programme. UN وثمة أداة رئيسية لتعاوننا التقني مع أفريقيا تتمثل في البرنامج الهندي للتعاون الاقتصادي والتقني.
    As commercial representative in the Mission, besides trade and investment promotion, he was also in charge of India's technical and economic cooperation programme with Senegal, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mali, Mauritania and the Gambia. UN وبصفته ممثلا تجاريا في البعثة، كان مسؤولا عن تشجيع التجارة والاستثمار، وكان مسؤولا إلى جانب ذلك عن البرنامج الهندي للتعاون الفني والاقتصادي مع السنغال، والرأس الأخضر، وغينيا - بيساو، ومالي، وموريتانيا، وغامبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus