"technical and expert" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقنية ومشورة الخبراء
        
    • التقنية والمتخصصة
        
    • الفنية ومشورة الخبراء
        
    • الفنية والمتخصصة
        
    • تقنية وخبراء
        
    • التقنية ومساعدة الخبراء
        
    • نحو سريع وفعال
        
    Human resources: component 2, provision of technical and expert advice UN الموارد البشرية: العنصر 2، توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    Component 2: provision of technical and expert advice UN العنصر 2: توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    Human resources: provision of technical and expert advice UN الموارد البشرية: توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    :: technical and expert advice to the Iraq Compact secretariat on the implementation of the International Compact UN :: تقديم المشورة التقنية والمتخصصة لأمانة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ العهد الدولي
    Component 2: provision of technical and expert advice UN العنصر 2: توفير المشورة الفنية ومشورة الخبراء
    technical and expert assistance are identified in legislative drafting in this specialist administrative law area. UN ويجري تحديد المساعدة الفنية والمتخصصة اللازمة لوضع نصوص تشريعية في هذا المجال المتخصص من مجالات القانون الإداري.
    technical and expert advice would continue to be provided by teams in Addis Ababa and New York. UN وستواصل الأفرقة الموجودة في أديس أبابا ونيويورك تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء.
    Component 2: provision of technical and expert advice UN العنصر 2: توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    This includes the continuation of planning assistance to the African Union in relation to AMISOM through the technical and expert advice provided by the United Nations planning team in Addis Ababa. UN ويشمل ذلك استمرار تقديم المساعدة في مجال التخطيط للاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بالبعثة من خلال توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء من قبل فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا0
    It had also assisted the African Union in building its peace and security architecture, including the African Standby Force, and had provided technical and expert advice to the African Union on the planning and management of the African Union Mission in Somalia. UN وساعدت الشراكة أيضا الاتحاد الأفريقي في بناء هيكله المعني بالسلام والأمن، بما في ذلك القوة الاحتياطية الأفريقية، وقدمت المشورة التقنية ومشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي في تخطيط بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإدارتها.
    7. The United Nations planning team in Addis Ababa will continue to provide technical and expert advice to the African Union in the planning and deployment of AMISOM. UN 7 - وسيواصل فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة الكائن في أديس أبابا تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي في سياق التخطيط للبعثة ونشرها.
    The budget proposal for 2009/10 presents resource requirements for both the logistical support and technical and expert advice. UN تعرض الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 الاحتياجات من الموارد للدعم اللوجستي وللمشورة التقنية ومشورة الخبراء على حد سواء.
    33. The Advisory Committee notes from the proposed budget that there are three support structures for the provision of technical and expert advice. UN 33 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من واقع الميزانية المقترحة أن هناك ثلاثة هياكل دعم تتولى تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء.
    The Office also maintains liaison with external partners and relevant stakeholders on providing technical and expert advice on the planning and deployment of AMISOM, including meetings with potential and existing police- and troop-contributing countries, donors and Somali interlocutors. UN ويتعهد المكتب أيضا الاتصال بالشركاء الخارجيين وأصحاب المصلحة المعنيين بشأن تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء فيما يتعلق بالتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ونشرها، بما في ذلك عقد اجتماعات مع البلدان المساهمة أو يحتمل أن تساهم بأفراد شرطة وقوات ومع الجهات المانحة والمحاورين الصوماليين.
    :: technical and expert advice to the secretariat of the International Compact with Iraq on the implementation of the Compact UN :: تقديم المشورة التقنية والمتخصصة لأمانة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ العهد
    10. In attempting to promote stable international and regional cooperation in crime prevention and criminal justice, international organizations should adopt additional measures that enhanced the exchange of information and lessons learned, and should provide further technical and expert assistance to help Member States strengthen their justice and crime prevention mechanisms. UN 10 - وينبغي للمنظمات الدولية في سعيها لتعزيز استقرار التعاون الدولي والإقليمي في منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تعتمد تدابير إضافية تزيد من قوة تبادل المعلومات والدروس المستفادة، وينبغي أن توفر مزيداً من المساعدة التقنية والمتخصصة لمساعدة الدول الأعضاء في تعزيز آلياتها للعدالة ومنع الجريمة.
    The earlier plan to have a small staffing complement as a liaison capacity with the African Union directly in Addis Ababa was subsequently amended in view of the existence of the team of United Nations planners providing technical and expert advice to the African Union's Strategic Planning and Management Unit. UN وقد عُدلت لاحقا الخطة السابقة القاضية بتخصيص ملاك صغير من الموظفين للعمل كموظفي اتصال مع الاتحاد الأفريقي مباشرة في أديس أبابا، وذلك نتيجة لوجود فريق المخططين التابع للأمم المتحدة الذي يوفر المشورة التقنية والمتخصصة لوحدة التخطيط والإدارة التابعة للاتحاد الأفريقي على الصعيد الاستراتيجي.
    :: Provision of technical and expert advice to the Sierra Leone Broadcasting Corporation on the implementation of recommendations from audit institutions, external consultants and the Government Commission of Enquiry on management and programming UN :: إسداء المشورة الفنية ومشورة الخبراء إلى هيئة إذاعة سيراليون بشأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن مؤسسات مراجعة الحسابات والخبراء الاستشاريين الخارجيين ولجنة التحقيق التابعة للحكومة بشأن الإدارة والبرمجة
    8. Requests the Secretary-General to continue to provide technical and expert advice to the African Union in the planning, deployment and management of AMISOM, through the United Nations Office to the African Union, including on the implementation of the AMISOM Strategic Concept and the AMISOM Concept of Operations; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المشورة الفنية ومشورة الخبراء إلى الاتحاد الأفريقي في تخطيط البعثة ونشرها وإدارتها، وذلك من خلال مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك تنفيذ مفهوم البعثة الاستراتيجي ومفهوم عمليات البعثة؛
    8. Requests the Secretary-General to continue to provide technical and expert advice to the African Union in the planning, deployment and management of AMISOM, through the United Nations Office to the African Union, including on the implementation of the AMISOM Strategic Concept and the AMISOM Concept of Operations; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المشورة الفنية ومشورة الخبراء إلى الاتحاد الأفريقي في تخطيط البعثة ونشرها وإدارتها، وذلك من خلال مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك تنفيذ مفهوم البعثة الاستراتيجي ومفهوم عمليات البعثة؛
    16. The process of harmonizing legislation is still ongoing; a number of technical and expert committees are engaged in studying various laws, as will be described later in this report. UN 16- كما أن عملية مواءمة التشريعات ما زالت مستمرة عبر العديد من اللجان الفنية والمتخصصة تعمل على دراسة العديد من القوانين كما سيرد لاحقاً في هذا التقرير.
    19. Welcomes efforts by Member States and international organizations to respond in support of requests by the Interim Government of Iraq to provide technical and expert assistance while Iraq is rebuilding administrative capacity; UN 19 - يرحب بجهود الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الرامية إلى دعم طلبات الحكومة المؤقتة للعراق لتوفير مساعدات تقنية وخبراء أثناء قيام العراق بإعادة بناء قدراته الإدارية؛
    Deeply committed to promoting international and regional cooperation to that end, it believed that Member States should do more to exchange information, share experience and provide technical and expert assistance. UN وإذ تلتزم التزاما راسخا بتعزيز التعاون الدولي والإقليمي لتحقيق هذه الغاية، فإنها تعتقد أن الدول الأعضاء يجب ان تبذل المزيد لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وتقديم المساعدة التقنية ومساعدة الخبراء.
    (a) Prompt and effective provision of strengthened technical and expert support and advice to the Human Rights Council, its subsidiary bodies and mechanisms UN (أ) تزويد مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته بدعم ومشورة تقنيَّين ومتخصِّصَين معززين على نحو سريع وفعال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus