Member States in a position to do so should consider providing technical and financial assistance in this regard. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي بوسعها أن تقدم المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد أن تفعل ذلك. |
The representative highlighted the need for technical and financial assistance in carrying out these projects. | UN | وسلط الممثل الضوء على الحاجة إلى المساعدة التقنية والمالية في تنفيذ هذه المشاريع. |
It was important for donor countries and the appropriate organizations and institutions to continue to provide technical and financial assistance in that activity. | UN | ومن المهم للبلدان المانحة والمنظمات والمؤسسات المختصة أن تواصل تقديم المساعدة التقنية والمالية في هذا النشاط. |
There would, therefore, be a need for food aid at an adequate level and for technical and financial assistance in line with the relevant decision adopted by the Marrakech Ministerial Conference which concluded the Uruguay Round. | UN | ولذلك فستكون هناك حاجة لتوفير المعونة الغذائية بقدر كاف ولتقديم المساعدة التقنية والمالية على نحو يتمشى مع المقرر ذي الصلة الذي اعتمده مؤتمر مراكش الوزاري الذي اختتم جولة أوروغواي. |
The European Union is providing technical and financial assistance in these areas. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن الاتحاد اﻷوروبي يقدم المساعدة الفنية والمالية في هذه المجالات. |
Such efforts in Colombia and other developing countries require a favourable international environment and technical and financial assistance in a number of priority areas. | UN | وتستلزم هذه الجهود في كولومبيا والبلدان النامية الأخرى تهيئة بيئة دولية مؤاتية وتوفير المساعدات التقنية والمالية في عدد من المجالات ذات الأولوية. |
The view was expressed that a provision should be included regarding the need to address the issue of technical and financial assistance in order to carry out the return. | UN | ورئي أنه ينبغي إدراج حكم يتعلق بضرورة معالجة مسألة المساعدة التقنية والمالية من أجل تنفيذ عملية اﻹعادة. |
Accordingly, those countries would require both technical and financial assistance in order to deal with that problem. | UN | وبالتي فإن هذه البلدان سوف تحتاج إلى مساعدة تقنية ومالية لتمكينها من مواجهة هذه المعضلة. |
It had initiated a programme aimed at creating new jurisdictions and had taken various steps to building the capacity of judiciary staff, but remained open to any form of technical and financial assistance in this regard. | UN | كما شرعت في برنامج يهدف إلى إنشاء ولايات قضائية جديدة واتخذت خطوات مختلفة لبناء قدرات موظفي السلطة القضائية، لكنها تظل منفتحة على أي شكل من أشكال المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد. |
The United Nations Population Fund provided both technical and financial assistance in the preparation of several of those reports. | UN | وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية والمالية في إعداد العديد من تلك التقارير. |
The Conference could define a specific action programme of technical and financial assistance in this respect. | UN | ويمكن للمؤتمر أن يعﱢين برنامج عمل محدد لتقديم المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد. |
This is a timely call for purposeful convergence that should encompass other international development partners extending technical and financial assistance in that field as well. | UN | وهذه دعوة في الوقت المناسب إلى الالتقاء الهادف الذي يشمل الشركاء الدوليين الآخرين في التنمية الذين يقدمون المساعدة التقنية والمالية في هذا المجال أيضا. |
Promote international coordination/cooperation, technical and financial assistance in implementing the Programme of Action | UN | تعزيز التنسيق/التعاون على الصعيد الدولي وتقديم المساعدة التقنية والمالية في تنفيذ برنامج العمل |
Colombia moreover stressed the need for specialized training for officials working in governmental or private agencies as well as for campaigns to raise awareness and for research related to legislation on cultural heritage and inventories of movable property and emphasized the need for technical and financial assistance in that regard. | UN | وعلاوة على ذلك، أكّدت كولومبيا الحاجة إلى توفير تدريب متخصص للموظفين العاملين في الوكالات الحكومية أو الخاصة، والاضطلاع بحملات لإذكاء الوعي، وإجراء بحوث تتعلق بالتشريع في مجال التراث الثقافي، ووضع قوائم بالموجودات من الممتلكات المنقولة، وشدّدت على الحاجة إلى المساعدة التقنية والمالية في هذا الخصوص. |
In that regard, the Assembly requested the Secretary-General to mobilize international technical and financial assistance, in order to ensure that the Trust Fund had sufficient and adequate resources, since Lebanon was still engaged in the treatment of wastes and the monitoring of recovery. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام حشد المساعدة التقنية والمالية على الصعيد الدولي لضمان توافر موارد كافية ومناسبة للصندوق الاستئماني، نظراً لأن لبنان لا يزال مشغولاً بمعالجة النفايات ورصد الانتعاش. |
In this regard, the Assembly requested the Secretary-General to mobilize international technical and financial assistance in order to ensure that the Trust Fund has sufficient and adequate resources, since Lebanon is still engaged in the treatment of wastes and monitoring of recovery. | UN | وطلبت الجمعية في هذا الصدد إلى الأمين العام حشد المساعدة التقنية والمالية على الصعيد الدولي بما يضمن توافر موارد كافية ومناسبة للصندوق الاستئماني، نظراً لأن لبنان ما زال عاكفا على معالجة النفايات ورصد الانتعاش. |
In this regard, the Assembly requested the Secretary-General to mobilize international technical and financial assistance in order to ensure that the Trust Fund had sufficient and adequate resources, since Lebanon was still engaged in the treatment of wastes and the monitoring of recovery. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية إلى الأمين العام حشد المساعدة التقنية والمالية على الصعيد الدولي بما يضمن توافر موارد كافية ومناسبة للصندوق الاستئماني، إذ أن لبنان لا يزال عاكفا على معالجة النفايات ورصد عملية الإنعاش. |
This openness was reflected not only in the reception and welcome accorded to the delegation, but also in a desire for moral support for needed reforms, new ideas, and technical and financial assistance in planning and executing reforms. | UN | ولم يتضح هذا الانفتاح فيما حظي به الوفد من استقبال وترحيب فقط، بل أيضاً في الرغبة في الحصول على الدعم المعنوي واﻷفكار الجديدة لﻹصلاحات المنشودة وعلى المساعدة الفنية والمالية في تخطيط الاصلاحات وتنفيذها. |
53. The Committee recommends that the State party avail itself of technical and financial assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations as well as the Convention as a whole. | UN | 53 - توصي اللجنة بأن تستفيد الدولة الطرف من المساعدات التقنية والمالية في وضع وتنفيذ برنامج شامل يهدف لتنفيذ التوصيات الواردة أعلاه والاتفاقية عموما. |
Also, transit developing countries need technical and financial assistance in the development of their transit transport infrastructure facilities. | UN | وبلدان العبور النامية هي أيضا في حاجة إلى المساعدة التقنية والمالية من أجل تطوير مرافق هيكلها الأساسي الخاص بالنقل العابر. |
Ample technical and financial assistance in the electoral process; | UN | تقديم المساعدة التقنية والمالية الملائمة للعملية الانتخابية؛ |
The Commission has been playing a crucial role in mobilizing resources and facilitating the provision of technical and financial assistance in that regard. | UN | ويتسم دور اللجنة في هذا الصدد بأهمية بالغة فيما يتعلق بتعبئة الموارد وتوفير مساعدة تقنية ومالية. |
We are now studying how we can best provide those African coastal States with technical and financial assistance in order to prepare full submissions to the Commission. | UN | وندرس حاليا الطريقة المثلى لتزويد تلك الدول الساحلية الأفريقية بالمساعدة التقنية والمالية من أجل إعداد تقارير كاملة وتقديمها إلى اللجنة. |
25. technical and financial assistance in the development of the National Environmental Management Strategy for Montserrat was provided. | UN | 25 - قدمت مساعدة فنية ومالية لوضع استراتيجية للإدارة البيئية الوطنية في مونتسيرات. |