"technical and financial partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء التقنيين والماليين
        
    • الشركاء التقنيون والماليون
        
    • الشركاء الفنيين والماليين
        
    • والشركاء التقنيين والماليين
        
    • شركاء تقنيين وماليين
        
    • للشركاء التقنيين والماليين
        
    • والشركاء التقنيون والماليون
        
    • شركائنا الفنيين والماليين
        
    • شركائها التقنيين والماليين
        
    • وشركائنا الفنيين والماليين
        
    Unfortunately, some technical and financial partners are threatening sanctions of various types. UN لكن للأسف، يلوِّح بعض الشركاء التقنيين والماليين بالتهديد بفرض جزاءات شتى.
    The approach of the pilot exercise was to collect information directly from headquarters of both technical and financial partners. UN وكان المنحى الذي اتبعته العملية التجريبية اليسيرة للإبلاغ هو جمع المعلومات مباشرة من مقار الشركاء التقنيين والماليين.
    The programme should be expanded, which will require additional financial support from the international community and, in particular, from technical and financial partners. UN وينبغي توسيع البرنامج، الذي يتطلب دعما ماليا إضافيا من المجتمع الدولي، لا سيما من الشركاء التقنيين والماليين.
    Table 14 provides an overview of the financial contribution made by technical and financial partners to the Ministry for the Promotion of Human Rights. UN ويرد في الجدول التالي ملخص لما قدمه الشركاء التقنيون والماليون من مساهمات مالية لوزارة حقوق الإنسان.
    112. Numerous technical and financial partners are contributing to operations for the establishment of a communal land service. UN 112 - ويساهم عدد كبير من الشركاء الفنيين والماليين في عمليات إنشاء الدوائر المحلية لشؤون الأراضي.
    The forum will bring together national development actors, technical and financial partners and representatives of the Guinean diaspora. UN وذلك المنتدى سيجمع بين عناصر التنمية الوطنية والشركاء التقنيين والماليين وممثلين عن أبناء غينيا في المهجر.
    :: the subsidizing of subscriptions to parent-teacher associations (PTA) by the State, with the support of technical and financial partners under PDDEB, for girls enrolled in primary school year 1; UN :: إعانة مالية لاشتراكات اتحادات آباء الطلبة للفتيات المقيدات في المرحلة الإعدادية 1، تقدمها الدولة بدعم من الشركاء التقنيين والماليين في إطار الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي؛
    In this type of work, women's participation is in line with the wishes of the technical and financial partners. UN وفي إطار هذه الأعمال المأجورة، يلاحظ أن مشاركة النساء تصبح استجابة لمطلب الشركاء التقنيين والماليين.
    Burkina Faso is receiving support from technical and financial partners to implement the strategy. UN وفي تنفيذ هذه الاستراتيجية، تتمتع بوركينا فاسو بدعم الشركاء التقنيين والماليين.
    The Government receives support in these efforts from various technical and financial partners. UN ويدعم الحكومةَ في هذا الاتجاه العديدُ من الشركاء التقنيين والماليين.
    The Programme, which has benefited from the participation and assistance of all technical and financial partners, comprises the following areas of action: UN ويركز هذا البرنامج، الذي استفاد من مشاركة جميع الشركاء التقنيين والماليين وحظي بمساعدتهم، على المحاور التالية:
    technical and financial partners and the international community: UN الشركاء التقنيين والماليين والمجتمع الدولي إلى ما يلي:
    Meanwhile, the international rule of law coordination mechanism between technical and financial partners have met regularly, every six weeks. UN ومن ناحية أخرى، عقدت الآلية الدولية لسيادة القانون المعنية بالتنسيق بين الشركاء التقنيين والماليين اجتماعات منتظمة، حيث اجتمعت كل ستة أسابيع.
    It is financed by a National Gender Equality Promotion Fund, which receives a percentage of the national budget and contributions from technical and financial partners. UN ويجري تمويل المركز عن طريق الصندوق الوطني المعني بالنهوض بالشؤون الجنسانية الذي تُوفَّر له الأموال اللازمة من الميزانية الوطنية بموجب نسبة مئوية، والمساهمات المقدمة من الشركاء التقنيين والماليين.
    Thirty participants took part, including representatives from the justice sector, the police, civil society and academia, as well as technical and financial partners. UN وحضر ثلاثون مشاركا، من بينهم ممثلون من قطاع العدل، والشرطة، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية، إضافة إلى الشركاء التقنيين والماليين.
    The contribution of technical and financial partners who have mobilized fast-track funds and ordinary budget funds has made it possible to train approximately 10,000 former community teachers. UN وأتاحت تبرعات الشركاء التقنيين والماليين الذين قاموا بتعبئة أموال المسار السريع وصندوق الميزانية بتدريب قرابة 000 10 من المعلمين المجتمعيين.
    We have strengthened our institutions and developed partnerships with technical and financial partners such as the World Health Organization, the International Diabetes Federation and the World Diabetes Foundation. UN فقد عززنا مؤسساتنا وطورنا شراكات مع الشركاء التقنيين والماليين مثل منظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي لرعاية مرضى السكري والصندوق العالمي لداء السكري.
    :: technical and financial partners. UN :: الشركاء التقنيون والماليون.
    The Committee's Permanent Secretariat is currently drafting a data-collection protocol that could further encourage technical and financial partners to provide comprehensive and reliable data within a reasonable length of time. UN وتعكف الأمانة العامة للجنة حاليا على صياغة بروتوكول لجمع البيانات يمكن أن يحث أكثر الشركاء الفنيين والماليين على توفير بيانات شاملة وموثوقة في غضون مواعيد معقولة.
    The international community and the technical and financial partners must redouble their efforts to help the developing countries. UN ويجب على المجتمع الدولي والشركاء التقنيين والماليين أن يكثفوا جهودهم بهدف مساعدة البلدان النامية.
    The programme is supported by multilateral and bilateral technical and financial partners and is aimed at improving the design and planning of education and promoting major educational and pedagogical reforms and innovations. UN ويهدف هذا البرنامج، الذي يحظى بمساندة شركاء تقنيين وماليين ثنائيين ومتعددي الأطراف، إلى تحسين التصميم والتخطيط فيما يتعلق بنظام التعليم، كما يهدف إلى تنفيذ إصلاحات كبرى وتشجيع الابتكار في مجالي التربية والتعليم.
    The Centre had helped organize a briefing for Cameroon's technical and financial partners on actions taken by the country to implement the UPR. UN وقالت إن المركز ساعد في تنظيم جلسة استماع للشركاء التقنيين والماليين للكاميرون بشأن الإجراءات التي اتخذها البلد لتنفيذ عملية الاستعراض الشامل.
    67. The National Commission on the Rights of the Child benefits from capacity-building from the State and technical and financial partners. UN 67- وتقوم الدولة والشركاء التقنيون والماليون أيضاً بدعم قدرات اللجنة الوطنية لحقوق الطفل.
    Here, I should like once again to pay tribute to UNODC and all our other technical and financial partners for their invaluable support to the Government's efforts in this regard. UN وفي هذا المقام، أود مرة أخرى أن أشيد بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وجميع شركائنا الفنيين والماليين الآخرين على دعمهم القيم لجهود الحكومة في هذا الصدد.
    The Government planned to proceed with ratification according to its priorities and with the support of its technical and financial partners. UN وتعتزم الحكومة التصديق عليها بحسب الأولوية وبمساعدة شركائها التقنيين والماليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus