Strengthening the technical and institutional capacity of the Ministry of Justice. | UN | وتعزيز القدرة التقنية والمؤسسية لوزارة العدل. |
But there are inadequacies in subsidiary regulations and technical and institutional capacity for enforcement and monitoring. | UN | ولكن توجد أوجه نقص في اللوائح التنظيمية الفرعية لهذه القوانين وفي القدرة التقنية والمؤسسية على إنفاذها ورصدها. |
General awareness has been raised, but technical and institutional capacity and access to sound information remain at sub-optimal levels. | UN | وقد أذكي الوعي بوجه عام، إلا أن القدرة التقنية والمؤسسية والوصول الى المعلومات السليمة لا يزالان دون المستوى اﻷمثل. |
Formulate general advice aimed at strengthening technical and institutional capacity to undertake the implementation and monitoring of projects | UN | :: صياغة المشورة العامة الهادفة إلى تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية بغية الاضطلاع بتنفيذ ورصد المشاريع |
He also noted the challenges identified during the implementation of the Almaty Programme of Action, among them limited human and financial resources, as well as technical and institutional capacity. | UN | وأشار أيضا إلى التحديات التي تم تحديدها خلال تنفيذ برنامج عمل ألماتي، ومن بينها الموارد البشرية والمالية المحدودة، وضعف القدرات التقنية والمؤسسية. |
It should be underlined at this juncture that the capacity of IGAD encompasses both the technical and institutional capacity in the member States that are at the disposal of IGAD. | UN | وينبغي التأكيد عند هذه النقطة أن قدرات الهيئة تشمل في آن معاً القدرات التقنية والمؤسسية في الدول الأعضاء، التي تُوضع تحت تصرف الهيئة. |
This in turn will improve their technical and institutional capacity to tackle trade and transport facilitation problems. | UN | وسيسمح هذا بدوره بتحسين القدرة التقنية والمؤسسية على معالجة مشاكل تيسير التجارة والنقل. |
The programme also seeks to strengthen the technical and institutional capacity of the village and district development committees in the mid- and far-west regions to integrate climate change policy and adaptation actions into key local and district policies, government institutions and budget processes. | UN | ويسعى البرنامج أيضاً إلى تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للجان تنمية القرى والمقاطعات في منطقتي الغرب الأوسط والغرب الأقصى لإدراج سياسات تغير المناخ وإجراءات التكيف في صلب السياسات والمؤسسات الحكومية وعمليات الميزانية الرئيسية على المستوى المحلي وعلى مستوى المقاطعات. |
Three regional courses were conducted aimed at building technical and institutional capacity in the region to develop sustainable development indicators and to apply the methodology to identify syndromes of sustainability of development at the field level. | UN | وجرى تنظيم 3 دورات دراسية إقليمية بهدف بناء القدرة التقنية والمؤسسية في المنطقة وإعداد مؤشرات للتنمية المستدامة وتطبيق المنهجية في اكتشاف حالات متلازمات استدامة التنمية على الصعيد الميداني. |
The 5year plan of work aims to strengthen the technical and institutional capacity of national partners to ensure the prevention of violence against women, as well as better supporting women victims of violence. | UN | وترمي خطة العمل الممتدة على خمس سنوات إلى تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للشركاء الوطنيين من أجل ضمان منع العنف ضد المرأة، إلى جانب تحسين الدعم المقدم إلى النساء ضحايا العنف9). |
Lack of technical and institutional capacity to implement adaptation measures on the part of entities entrusted with the coordination and monitoring of the implementation of NAPAs. | UN | (ب) افتقار الكيانات المكلفة بتنسيق ورصد تنفيذ برامج العمل الوطنية إلى القدرة التقنية والمؤسسية لتنفيذ تدابير التكيف. |
Objective: Strengthen the technical and institutional capacity of Latin American and Caribbean countries to foster sustainable management of natural resources and infrastructure services with a view to promoting socio-economic development. | UN | الهدف: تقوية القدرة التقنية والمؤسسية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية بهدف تشجيع التنمية الاقتصادية - الاجتماعية. |
Objective: To strengthen the technical and institutional capacity of Latin American and Caribbean countries to foster sustainable management of natural resources and infrastructure services with a view to promoting socio-economic development and competitiveness | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على النهوض بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات البنية الأساسية بهدف تعزيز التنمية الاقتصادية - الاجتماعية والقدرة على المنافسة |
17.23 In order to help the region face those challenges, the subprogramme will continue to strengthen the technical and institutional capacity of stakeholders in the Commission's member States to conduct more effective analyses and to incorporate sociodemographic variables in the formulation and application of their development policies and programmes. | UN | 17-23 وبغية معاونة الإقليم على مواجهة هذه التحديات، فسوف يواصل البرنامج الفرعي تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للأطراف المعنية من الدول الأعضاء في اللجنة من أجل إجراء تحليلات أكثر فعالية ودمج المتغيرات الاجتماعية والديمغرافية في عملية رسم وتطبيق سياساتها وبرامجها الإنمائية. |
(b) Improved technical and institutional capacity in post-conflict countries to develop and implement social participatory methodologies | UN | (ب) تعزز القدرات التقنية والمؤسسية في البلدان الخارجة من فترة صراعات، بغية إعداد منهجيات تشاركية اجتماعية وتنفيذها |
Almost all Parties reported difficulties they faced in preparing their national GHG inventories and indicated that these stemmed from a lack of technical and institutional capacity as well as good quality data. | UN | 60- وأفاد جميع الأطراف تقريباً عن مواجهتها لصعوبات في إعداد قوائم جردها لغازات الدفيئة وذكرت أن ذلك يعود إلى الافتقار إلى القدرات التقنية والمؤسسية والبيانات الجيدة النوعية. |
In facilitating a more integrated approach, UNEP will draw upon its knowledge base and on integrated environmental assessments for more effective management of natural systems on multiple scales and across sectors through technical and institutional capacity building. | UN | وتيسيراً لاتباع نهج أكثر تكاملاً، سيستعين برنامج البيئة بقاعدة معارفه والتقييمات البيئية المتكاملة لتحقيق إدارة أكثر فعالية للنظم الطبيعية على نطاقات متعددة وعلى امتداد عدة قطاعات، من خلال بناء القدرات التقنية والمؤسسية. |
However, PPPs can be complex and thus require at a minimum a certain level of technical and institutional capacity for successful outcomes which only larger, middle-income countries might have. | UN | بيد أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص يمكن أن تكون معقدة ومن ثم تتطلب كحدٍ أدنى مستوى معيناً من القدرات التقنية والمؤسسية من أجل تحقيق نتائج ناجحة، وهي قدرات قد لا تتوافر إلا لدى بلدان الدخل المتوسط الكبيرة. |
32. A project on reducing risks to human and natural assets resulting from climate change, initiated with support from the Government of the United States of America in 2011, focuses on building the technical and institutional capacity within member States of the OECS to undertake and sustain climate change adaptation efforts. | UN | 32 - ويركز مشروع للحد من المخاطر التي تتعرض لها الأصول البشرية والطبيعية والناجمة عن تغير المناخ، أطلق عام 2011 بدعم من حكومة الولايات المتحدة، على بناء القدرات التقنية والمؤسسية لدى الدول الأعضاء في منظمة دول شرق البحر الكاريبي للاضطلاع بجهود متواصلة للتكيف مع تغير المناخ. |
Another project is aimed at increasing the technical and institutional capacity of the Judicial College in the areas of land reform, role of the police and the media, race relations, gender equality and legal issues related to the HIV/AIDS pandemic. | UN | وثمة مشروع آخر يهدف إلى زيادة القدرات التقنية والمؤسسية للهيئة القضائية في مجالات الإصلاح الزراعي، ودور الشرطة ووسائل الإعلام، والعلاقات بين الأعراق، والمساواة بين الجنسين، والمسائل القانونية المتعلقة بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) reported, in their national communications, difficulties in preparing their national greenhouse gas (GHG) inventories and indicated that these difficulties stemmed from a lack of technical and institutional capacity and of good quality data. | UN | 7- أبلغت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)، في بلاغاتها الوطنية، عمّا تواجهه من صعوبات في إعداد قوائمها الوطنية بجرد غازات الدفيئة، وأشارت إلى أن هذه الصعوبات ناشئة عن الافتقار إلى القدرات التقنية والمؤسسية والبيانات ذات النوعية الجيدة. |