"technical and managerial capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات التقنية والإدارية
        
    • القدرة التقنية والإدارية
        
    It developed a set of criteria for assessing the technical and managerial capacity of such agencies, but its use was not mandatory. UN ووضع الصندوق مجموعة من المعايير لتقييم القدرات التقنية والإدارية لتلك الوكالات، بيد أن استخدام تلك المجموعة من المعايير ليس إلزاميا.
    It developed a set of criteria for assessing the technical and managerial capacity of such agencies, but its use was not mandatory. UN ووضع الصندوق مجموعة من المعايير لتقييم القدرات التقنية والإدارية لتلك الوكالات، بيد أن استخدام تلك المجموعة من المعايير ليس إلزاميا.
    45. The Board recommends that UNPFA make use of its criteria for assessing technical and managerial capacity mandatory in selecting executing agencies; and that UNFPA require that project documents contain clear assessments of executing agencies' capacities and specifically address any identified weaknesses. UN 45 - ويوصي المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بجعل استخدام معاييره لتقييم القدرات التقنية والإدارية إلزاميا في اختيار الوكالات المنفذة؛ وأن يطلب الصندوق تضمين وثائق المشاريع تقييمات واضحة لقدرات الوكالات المنفذة وأن تعالج الوثائق تحديدا أية أوجه ضعف محددة.
    Increasing access to modern energy services would require strengthening the technical and managerial capacity of government agencies and public utilities in many countries. UN وتستدعي زيادة إمكانيات الحصول على خدمات الطاقة الحديثة تعزيزَ القدرة التقنية والإدارية لدى الوكالات الحكومية ومرافق الخدمات العامة في العديد من البلدان.
    Strengthen district health systems through improvement in technical and managerial capacity at all levels and upgrading institutions and facilities. UN - تقوية نُظم الصحة على مستوى المقاطعات عن طريق تحسين القدرة التقنية والإدارية على جميع المستويات وتحسين المؤسسات والمرافق.
    45. The Board recommends that UNPFA make use of its criteria for assessing technical and managerial capacity mandatory in selecting executing agencies; and that UNFPA require that project documents contain clear assessments of the capacities of executing agencies and specifically address any identified weaknesses. UN 45 - ويوصي المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بجعل استخدام معاييره لتقييم القدرات التقنية والإدارية إلزاميا في اختيار الوكالات المنفذة؛ وأن يطلب الصندوق تضمين وثائق المشاريع تقييمات واضحة لقدرات الوكالات المنفذة وأن تعالج الوثائق تحديدا أية أوجه ضعف محددة.
    Make use of UNFPA criteria for assessing technical and managerial capacity mandatory in selecting executing agencies; and require that project documents contain clear assessments of the capacities of executing agencies and specifically address any identified weaknesses. UN استخدام معايير الصندوق لتقييم القدرات التقنية والإدارية الإلزامية لاختيار الوكالات المنفّذة؛ والمطالبة بأن تتضمن وثائق المشاريع تقييمات واضحة لقدرات الوكالات المنفّذة والقيام تحديدا بمعالجة أي مواطن ضعف يتم الكشف عنها.
    66. Among the challenges encountered were limitations in technical and managerial capacity among implementing partners, instability and humanitarian crises and the scarcity of assured longer-term funding. UN 66 - ومن التحديات التي عرقلت الجهود المبذولة قصور القدرات التقنية والإدارية لدى الشركاء المنفذين، وعدم الاستقرار ووقوع الأزمات الإنسانية علاوة على ضآلة التمويل الطويل الأجل المضمون.
    Difficulties constraining DOTS are under utilization of microscopy laboratory; poor recording and reporting, high defaulter rates and insufficient technical and managerial capacity at different levels of NTP. UN ومن الصعوبات التي تحد من الدورة العلاجية القصيرة الأجل بالملاحظة المباشرة عدم الاستخدام الكافي لمختبر المجهر، ورداءة التسجيل والإبلاغ، وارتفاع معدلات التقصير، وعدم كفاية القدرات التقنية والإدارية على مختلف مستويات البرنامج الوطني.
    :: Provision of technical advisory support to the Government for the enactment of laws establishing municipalities, to adopt planning, executing and monitoring of the local development programme, and to build technical and managerial capacity of district administrations, subdistricts and suco councils UN :: تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى الحكومة من أجل سن القوانين المنشئة للبلديات، واعتماد إجراءات تخطيط البرنامج الإنمائي المحلي وتنفيذه ورصده، وبناء القدرات التقنية والإدارية لإدارات المقاطعات والمقاطعات الفرعية والمجالس القروية
    7. Education to address the lack of technical and managerial capacity in most small island societies is one of the most critical cross-cutting factors limiting the ability of small island developing States to pursue sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN 7 - ويمثل التعليم من أجل التصدي لنقص القدرات التقنية والإدارية في معظم المجتمعات الجزرية الصغيرة أحد أهم العوامل الحاسمة التي تحد من قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق التنمية المستدامة وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    8. Education to address the lack of technical and managerial capacity in most small island societies is one of the most critical cross-cutting factors limiting the ability of small island developing States to pursue sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN 8 - ويمثل التعليم من أجل التصدي لنقص القدرات التقنية والإدارية في معظم المجتمعات الجزرية الصغيرة أحد أهم العوامل الحاسمة التي تحد من قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق التنمية المستدامة وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    (e) Make use of its criteria for assessing technical and managerial capacity mandatory in selecting executing agencies; and require that project documents contain clear assessments of executing agencies' capacities and specifically address any identified weaknesses (para. 45); UN (هـ) يجعل الصندوق استخدام معاييره لتقييم القدرات التقنية والإدارية إلزاميا في اختيار الوكالات المسؤولة عن التنفيذ؛ والمطالبة بأن تشمل وثائق المشاريع تقييما واضحا لقدرات الوكالات المسؤولة عن التنفيذ وبالتحديد معالجة أي جوانب ضعف تكتشف (الفقرة 45)؛
    (e) Make use of its criteria for assessing technical and managerial capacity mandatory in selecting executing agencies; and require that project documents contain clear assessments of the capacities of executing agencies and specifically address any identified weaknesses (para. 45); UN (هـ) يجعل الصندوق استخدام معاييره لتقييم القدرات التقنية والإدارية إلزاميا في اختيار الوكالات المسؤولة عن التنفيذ؛ والمطالبة بأن تشمل وثائق المشاريع تقييما واضحا لقدرات الوكالات المسؤولة عن التنفيذ وبالتحديد معالجة أي جوانب ضعف تكتشف (الفقرة 45)؛
    Despite being endowed with mineral resources (including gold, diamonds and uranium) and having great agricultural potential and a rich forest, the country suffered from extreme and widespread poverty, poor infrastructure, a high illiteracy rate, a high incidence of infectious diseases, weak institutions and a lack of technical and managerial capacity. UN وعلى الرغم من تمتع البلد بالموارد المعدنية، بما فيها الذهب، والماس، واليورانيوم، وبإمكانيات زراعية كبيرة، فقد عانى من الفقر المدقع والسائد على نطاق واسع، ومن ضعف الهياكل الأساسية، وارتفاع نسبة الأمية، وارتفاع نسبة الإصابة بالأمراض المعدية، وضعف المؤسسات، والنقص العام في القدرة التقنية والإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus