"technical and material assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة التقنية والمادية
        
    • المساعدات التقنية والمادية
        
    • والمساعدة التقنية والمادية
        
    • بالمساعدة التقنية والمادية
        
    • للمساعدة التقنية والمادية
        
    • وتقني ومادي ممكن
        
    • الدعم الفني والمادي
        
    • والتقنية والمادية والمساعدة
        
    :: technical and material assistance to national security sector partners. UN :: تقديم المساعدة التقنية والمادية لشركاء قطاع الأمن الوطني.
    The Protocol also allowed mine-affected countries to benefit from technical and material assistance. UN كما أن البروتوكول يمكّن البلدان المتضررة من الألغام أن تستفيد من المساعدة التقنية والمادية.
    The Section also coordinated the transport training programme and provided technical and material assistance to mission transport personnel. UN كما قام القسم بتنسيق برنامج التدريب المتعلق بالنقل، وقدم المساعدة التقنية والمادية للعاملين في مجال النقل بالبعثة.
    Delivery of technical and material assistance to support the State's efforts to reform the economy and promote development with a view to achieving and strengthening the goals of the transition process and making them sustainable; UN توفير المساعدات التقنية والمادية اللازمة لدعم جهود اليمن الهادفة الى الاصلاح الاقتصادي والتنمية من أجل تحقيق تعزيز واستدامة أهداف العملية الانتقالية.
    39. The United States provided funding, as well as technical and material assistance, for that repression. UN 39 - وقد وفرت الولايات المتحدة التمويل والمساعدة التقنية والمادية لقمع تلك الحركات.
    In addition, amended Protocol II enabled Parties to benefit from technical and material assistance. UN وعلاوة على ذلك، يمكّن البروتوكول الثاني المعدل الأطراف من الانتفاع بالمساعدة التقنية والمادية.
    UNICEF also provided technical and material assistance in support of the vaccination campaign, including support for local community-based organizations to raise awareness about the benefits of vaccination. UN ووفرت اليونيسيف أيضا المساعدة التقنية والمادية لدعم حملة التحصين، بما في ذلك الدعم لمنظمات المجتمعات المحلية كي تتمكن من توعية هذه المجتمعات بفوائد التحصين.
    UNAMSIL has continued to render technical and material assistance for this important project. UN وواصلت البعثة، تقديم المساعدة التقنية والمادية لهذا المشروع الهام.
    Training and education activities will be conducted over a two-year period in partnership with UNCTAD, which will provide technical and material assistance. UN وسيجرى مشروع الإعلام والتدريب هذا على مدى عامين بالشراكة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الذي سيقدم المساعدة التقنية والمادية.
    technical and material assistance was supplied in order to strengthen those organizations' capabilities in observing and assessing the electoral process. UN وقدمت المساعدة التقنية والمادية من أجل تدعيم قدرات تلك المنظمات على مراقبة وتقييم العملية الانتخابية.
    Should technical and material assistance be specified in a technical annex with examples of such assistance? UN - هل ينبغي تحديد المساعدة التقنية والمادية في مرفق تقني مشفوع بأمثلة على تلك المساعدة؟
    In this regard, we appeal to Member States that are in a position to do so to provide the necessary information and technical and material assistance to facilitate mine clearance. UN وفي هذا الصدد، نناشد الدول اﻷعضاء، التي بوسعها توفير المعلومات الضرورية وتقديم المساعدة التقنية والمادية لتسهيل إزالة اﻷلغام، أن تفعل ذلك.
    However, statistics showed an increase in the crime rate, which required concerted efforts by the various elements of civil society in cooperation with the State, as well as collaboration with regional and international organizations, which could provide expertise and technical and material assistance on crime prevention matters. UN غير أن الإحصاءات تبيّن ارتفاعاً في معدّل الجريمة، مما يقتضي بذل جهود متضافرة من قبل مختلف عناصر المجتمع المدني بالتعاون مع الدولة، فضلاً عن التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية التي يمكنها أن تفيد بخبراتها وتقدم المساعدة التقنية والمادية بشأن المسائل المتعلقة بمنع الجريمة.
    This would allow sufficient time to address the challenges relating to the creation of the necessary conditions for the elections and to mobilize the technical and material assistance required by the National Elections Commission. UN وسوف يتيح ذلك الوقت الكافي لمعالجة التحديات المتعلقة بتهيئة الأوضاع الضرورية لإجراء الانتخابات وتعبئة المساعدة التقنية والمادية اللازمة للجنة الانتخابات الوطنية.
    States shall endeavour to equip their troops and mine clearance specialists with state-of-the-art mine detection technologies, and to provide technical and material assistance to States which face mine hazards; UN `1` تسعى الدول إلى تزويد القوات وخبراء إزالة الألغام بأحدث تكنولوجيات كشف الألغام، وتقديم المساعدة التقنية والمادية إلى الدول التي تواجه خطر الألغام.
    The Panel recommends that the international community provide the technical and material assistance necessary for Liberia to satisfy the requirements of the United Nations as quickly as possible. UN ويوصي الفريق بأن يوفر المجتمع الدولي المساعدة التقنية والمادية اللازمة لكي تفي ليبريا بمتطلبات الأمم المتحدة بأسرع ما يمكن.
    In particular, the report recommends that training be provided to police officers in investigation, interrogation and evidencegathering techniques, and invites technical and material assistance from national and international human rights organizations to improve professionalism in the police force. UN ويوصي التقرير، على وجه الخصوص، بتدريب أفراد الشرطة على أساليب التحقيق والاستجواب وجمع الأدلة، ويدعو منظمات حقوق الإنسان الوطنية والدولية إلى تقديم المساعدة التقنية والمادية بغية تحسين المهارات المهنية لدى قوى الشرطة.
    Recognizing the importance of assisting mine clearance in mine-affected countries by ensuring that the necessary maps and information and appropriate technical and material assistance are provided to help to remove existing minefields, mines, booby traps and other unexploded ordnance, UN وإذ تسلم بأهمية المساعدة على إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام وذلك بالتكفل بتوفير الخرائط والمعلومات الضرورية وتقديم المساعدة التقنية والمادية الملائمة للمعاونة في تطهير حقول الألغام وإزالة الألغام والأفخاخ المتفجرة وغيرها من الذخائر غير المنفجرة الموجودة حاليا،
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) provides technical and material assistance to a number of African countries to assist refugees and reintegrate returnees. UN وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المساعدات التقنية والمادية لعدد من البلدان الأفريقية لمساعدة اللاجئين وإعادة إدماج العائدين.
    Stressing the urgent need for cooperation and for technical and material assistance for border control among IGAD Member States; UN وإذ نؤكد على الحاجة العاجلة للتعاون والمساعدة التقنية والمادية من أجل مراقبة الحدود بين الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية؛
    All interlocutors have declared their interest in assisting the Authority to prioritize needs and to make recommendations, including in the areas of planning, as well as with respect to technical and material assistance aimed at improving forest management. UN وأعلن جميع الوزراء رغبتهم في مساعدة الهيئة في تحديد الأولويات لاحتياجاتها وتقديم توصيات تشمل مجالات التخطيط إضافة إلى ما يتعلق بالمساعدة التقنية والمادية التي تهدف إلى تحسين إدارة الغابات.
    Many interlocutors advised the technical assessment mission that addressing these challenges will require both technical and material assistance from international partners. UN وأبلغت أطراف عدة بعثة التقييم التقني بأن معالجة هذه التحديات تستدعي توفير الشركاء الدوليين للمساعدة التقنية والمادية.
    :: Provisional of technical and material assistance for the preparation and printing of this important document, its appropriate distribution and the mobilization of support for the decisions of the conference UN :: تقديم الدعم الفني والمادي لإعداد وطباعة هذه الوثيقة الهامة وتوزيعها بالصورة المطلوبة وحشد التأييد لمقررات المؤتمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus