"technical and scientific support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم التقني والعلمي
        
    • بالدعم التقني والعلمي
        
    • دعم تقني وعلمي
        
    • الدعم الفني والعلمي
        
    The National Institute of Legal Medicine and Forensic Science provides technical and scientific support and assistance to the justice authorities throughout the country. UN قدم المعهد الوطني للطب الشرعي وعلم الأدلة الجنائية الدعم التقني والعلمي والمساعدة لسلطات العدالة في سائر أنحاء القطر.
    :: the provision of technical and scientific support to investigating agencies and to the courts for the conduct of inquiries requiring the use of specific professional skills. UN :: توفير الدعم التقني والعلمي اللازم لوكالات التحقيق وللمحاكم في مجال إجراء التحقيقات التي تتطلب استخدام مهارات فنية بعينها.
    The Secretary-General would invite the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Environment Programme, the International Maritime Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and other competent United Nations specialized agencies, as appropriate, to provide technical and scientific support to the regular process. UN وسيدعو الأمين العام اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، وسائر الوكالات المتخصصة المختصة التابعة للأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، لتقديم الدعم التقني والعلمي إلى العملية المنتظمة.
    2. Also recognizes the technical and scientific support of the World Meteorological Organization to produce regionally coordinated monthly seasonal forecasts; UN 2 - تقر أيضا بالدعم التقني والعلمي الذي تقدمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لإصدار تنبؤات موسمية شهرية منسقة إقليمية؛
    2. Also recognizes the technical and scientific support of the World Meteorological Organization to produce regionally coordinated monthly seasonal forecasts; UN 2 - تقر أيضا بالدعم التقني والعلمي الذي تقدمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لإصدار تنبؤات موسمية شهرية منسقة على الصعيد الإقليمي؛
    " 3. Also recognizes the technical and scientific support of the World Meteorological Organization to produce regionally coordinated monthly seasonal forecasts; UN " 3 - تقر أيضا بالدعم التقني والعلمي الذي تقدمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لإصدار تنبؤات موسمية شهرية منسقة على الصعيد الإقليمي؛
    Capacitybuilding for scientists, policymakers and members of civil society, including local communities, should be catalysed to enable them to participate more effectively in the sciencepolicy interface, in addition to increasing the participation and involvement of scientists from developing countries and ensuring that focused technical and scientific support was provided to facilitate that greater involvement. UN وينبغي حفز بناء قدرات العلماء وصناع السياسات وأفراد المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمعات المحلية، من أجل تمكينهم من المشاركة بفعالية أكبر في واجهة العلوم والسياسات، بالإضافة إلى زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية وضمان توفير دعم تقني وعلمي مركَّز لتيسير هذه المشاركة الأكبر.
    Further technical and scientific support and capacity-building assistance should be provided. UN وينبغي تقديم المزيد من الدعم الفني والعلمي المساعدة في مجال بناء القدرات.
    UNEP, the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Maritime Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other United Nations specialized agencies, as appropriate, have been invited to provide technical and scientific support to the Regular Process. UN ووُجهت الدعوة إلى اليونيب واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة المعنية الأخرى، حسب الاقتضاء، من أجل توفير الدعم التقني والعلمي للعملية المنتظمة.
    It facilitated the collaboration and promotion of nuclear security support centres or associated training centres aimed at training nuclear security personnel and providing technical and scientific support to competent authorities and other institutions responsible for nuclear security. UN ويسرت الوكالة التعاون مع مراكز الدعم في مجال الأمن النووي أو مراكز التدريب المرتبطة بها والترويج لهذه المراكز الهادفة إلى تدريب العاملين في مجال الأمن النووي فضلا عن تقديم الدعم التقني والعلمي إلى السلطات المختصة وغيرها من المؤسسات المسؤولة عن الأمن النووي.
    It is to the credit of the scientific community and academe that despite the chronic budgetary constraints and limited technical capacities under which their institutions operate, these groups continue to actively provide technical and scientific support to decision makers, field level implementors and communities by providing relevant information to users and documenting knowledge on controlling desertification and arresting land degradation. UN ويحق لمجتمع العلماء وأكاديميين الفخر، رغم القيود المزمنة على الميزانية والقدرات التقنية المحدودة التي تعمل في ظلها مؤسساتهم، بكون هذه المجموعات ما تزال ناشطة في توفير الدعم التقني والعلمي لصناع القرار وللمنفذين وللمجتمعات المحلية على المستوى الميداني عن طريق توفير المعلومات ذات الصلة للمستعملين وتوثيق المعارف المتعلقة بالحد من التصحر ووقف تدهور الأراضي.
    5. Through EURATOM, the European Union also operates an effective regional nuclear safeguards system, implementing inspections, reporting and providing technical and scientific support to its member States in close partnership with IAEA. UN 5 - ويقوم الاتحاد الأوروبي أيضا من خلال الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية بتشغيل نظام إقليمي فعال للضمانات النووية، وينفذ عمليات للتفتيش ويقدم لدوله الأعضاء التقارير ويوفر لها الدعم التقني والعلمي بشراكة وثيقة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    237. Invites the Intergovernmental Oceanographic Commission, the United Nations Environment Programme, the International Maritime Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other competent United Nations specialized agencies, as appropriate, to continue to provide technical and scientific support to the Regular Process; UN 237 - تدعو اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والوكالات المتخصصة المختصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، إلى مواصلة تقديم الدعم التقني والعلمي للعملية المنتظمة؛
    213. Invites the Intergovernmental Oceanographic Commission, the United Nations Environment Programme, the International Maritime Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and other competent United Nations specialized agencies, as appropriate, to continue to provide technical and scientific support to the Regular Process; UN 213 - تدعو اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والوكالات المتخصصة المختصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، إلى مواصلة تقديم الدعم التقني والعلمي للعملية المنتظمة؛
    3. Also recognizes the technical and scientific support of the World Meteorological Organization to producing regionally coordinated monthly and seasonal forecasts; UN 3 - تقر أيضا بالدعم التقني والعلمي الذي تقدمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لإصدار تنبؤات شهرية وموسمية منسقة على الصعيد الإقليمي؛
    3. Also recognizes the technical and scientific support of the World Meteorological Organization to producing regionally coordinated monthly and seasonal forecasts; UN 3 - تقر أيضا بالدعم التقني والعلمي الذي تقدمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لإصدار تنبؤات شهرية وموسمية منسقة على الصعيد الإقليمي؛
    " 2. Also recognizes the technical and scientific support of the World Meteorological Organization to produce regionally coordinated monthly seasonal forecasts; UN " 2 - تقر أيضا بالدعم التقني والعلمي الذي تقدمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لإصدار تنبؤات موسمية شهرية منسقة إقليميا؛
    The view was also expressed that a more effective coordination mechanism should exist between the General Assembly and the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity with regard to the description and identification of ecologically and biologically significant areas, and in regard to technical and scientific support by the Conference of the Parties. UN وأُعرب أيضا عن رأي يؤكد ضرورة إنشاء آلية أكثر فعالية للتنسيق بين الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بوصف وتحديد المناطق المهمة إيكولوجيا وبيولوجيا، وفيما يتعلق بالدعم التقني والعلمي المقدّم من مؤتمر الأطراف.
    " 6. Recognizes the technical and scientific support of the World Meteorological Organization in producing regionally coordinated monthly and seasonal forecasts, in particular its establishment of a consensus mechanism for the development of updates on El Niño/La Niña conditions, which receives contributions from several climate centres, including the International Research Centre on El Niño; UN ' ' 6 - تنوه بالدعم التقني والعلمي الذي تقدمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لإصدار تنبؤات شهرية وموسمية منسقة على الصعيد الإقليمي، وبخاصة وضعها آلية لإعداد بيانات بآخر المستجدات المتعلقة بأحوال ظاهرة النينيو/النينيا، تعمل على أساس توافق الآراء وتتلقى مساهمات من مختلف المراكز المعنية بشؤون المناخ، بما فيها المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو؛
    6. Recognizes the technical and scientific support of the World Meteorological Organization in producing regionally coordinated monthly and seasonal forecasts, in particular its establishment of a consensus mechanism for the development of updates on El Niño/La Niña conditions, which receives contributions from several climate centres, including the International Research Centre on El Niño; UN 6 - تنوه بالدعم التقني والعلمي الذي تقدمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لإصدار تنبؤات شهرية وموسمية منسقة على الصعيد الإقليمي، وبخاصة وضعها آلية لإعداد بيانات بآخر المستجدات المتعلقة بأحوال ظاهرة النينيو/النينيا، تعمل على أساس توافق الآراء وتتلقى مساهمات من مختلف المراكز المعنية بشؤون المناخ، بما فيها المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو؛
    Capacitybuilding for scientists, policymakers and members of civil society, including local communities, should be catalysed to enable them to participate more effectively in the sciencepolicy interface, in addition to increasing the participation and involvement of scientists from developing countries and ensuring that focused technical and scientific support was provided to facilitate that greater involvement. UN وينبغي حفز بناء قدرات العلماء وصناع السياسات وأفراد المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمعات المحلية، من أجل تمكينهم من المشاركة بفعالية أكبر في واجهة العلوم والسياسات، بالإضافة إلى زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية وضمان توفير دعم تقني وعلمي مركَّز لتيسير هذه المشاركة الأكبر.
    With the secretariat (the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea) and member States implementing the first integrated assessment cycle (2010 - 2014), UNEP has continued to provide technical and scientific support to the process in the following areas: UN ومع قيام الأمانة (شعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار) والدول الأعضاء بتنفيذ دورة التقييم المتكامل الأولى (2010-2014)، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم الفني والعلمي للعملية في المجالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus