"technical arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات التقنية
        
    • الترتيبات الفنية
        
    • ترتيبات تقنية
        
    • للترتيبات التقنية
        
    • بالترتيبات التقنية
        
    • للترتيبات الفنية
        
    • والترتيبات التقنية
        
    • والترتيبات الفنية
        
    • ترتيبات فنية
        
    However, Ethiopia was asked to put its views on the technical arrangements in writing so that OAU could consider them. UN بيد أنه طُلب من إثيوبيا أن تعرض خطيا آراءها بشأن الترتيبات التقنية حتى يتسنى للمنظمة أن تنظر فيها.
    However, Ethiopia was asked to put its views on the technical arrangements in writing so that OAU could consider them. UN بيد أنه طُلب من إثيوبيا أن تعرض خطيا آراءها بشأن الترتيبات التقنية حتى يتسنى للمنظمة أن تنظر فيها.
    Eritrea has officially accepted the Organization of African Unity (OAU) proposal on technical arrangements submitted to both parties at the end of this week. UN قبلت إريتريا رسميا مقترح منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الترتيبات التقنية المقدمة إلى الطرفين في نهاية هذا اﻷسبوع.
    Again, Eritrea accepted the technical arrangements promptly, also realizing that these were essentially implementation details worked out by international experts on the field. UN ومرة أخرى قبلت إريتريا الترتيبات الفنية دون إبطاء، مدركة أيضا أنها تتعلق أساسا بتفصيلات التنفيذ التي أعدها خبراء دوليون في الميدان.
    technical arrangements between the Government of Lebanon and UNIFIL UN ترتيبات تقنية بين حكومة لبنان والقوة المؤقتة
    The technical arrangements were worked out by technical experts from Algeria, OAU, the United Nations and the United States of America. UN وقد وضع الترتيبات التقنية خبراء تقنيون من الجزائر ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمم المتحدة، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The two parties did not yet agree on the technical arrangements regarding the modalities of the Framework Agreement of the Organization of African Unity (OAU). UN ولم يتوصل الطرفان بعد إلى اتفاق بشأن الترتيبات التقنية فيما يتعلق بأشكال الاتفاق الإطاري لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    The final elements to be put in place in the technical arrangements are a very small proportion of the whole. UN وتمثل العناصر النهائية التي ستنفذ في الترتيبات التقنية جزءا ضئيلا جدا من مجموع هذا.
    The two parties reaffirmed their will to see that the technical arrangements are consistent with the letter and spirit of the Framework Agreement and the Modalities. UN أكد الطرفان من جديد رغبتهما في توافق الترتيبات التقنية مع الاتفاق الإطاري والطرائق نصا وروحا.
    Eritrea also expressed its readiness to finalize consolidated technical arrangements and to send its delegation to the Algiers proximity talks. UN وأعربت إريتريا أيضا عن استعدادها لإتمام الترتيبات التقنية الموحدة، ولإرسال وفدها إلى الجزائر للاشتراك في المحادثات عن قرب.
    To that end, the Secretariat was at that time in consultation with the Government of Australia regarding technical arrangements. UN ولهذه الغاية، تجري الأمانة العامة، في ذلك الوقت، مشاورات مع حكومة أستراليا بشأن الترتيبات التقنية.
    45. The Committee approved the new format of the Al-Qaida Sanctions List in December 2011 and will continue to work towards making the necessary technical arrangements to implement the new format. UN 45 - وأقرت اللجنة، في كانون الأول/ديسمبر 2011، الشكل الجديد لقائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وستواصل العمل في سبيل وضع الترتيبات التقنية اللازمة لتطبيق هذا الشكل الجديد.
    The technical arrangements, which had been prepared in Algiers by OAU, the United States and the United Nations with Mr. Sahnoun’s active participation, to assist further the implementation of the Framework Agreement had been accepted by Eritrea. UN وقد قبلت إريتريا الترتيبات التقنية التي أعدت في الجزائر العاصمة من قبل منظمة الوحدة اﻷفريقية والولايات المتحدة واﻷمم المتحدة بمشاركة فعالة من السيد سحنون، للمساعدة في تعزيز تنفيذ الاتفاق اﻹطاري.
    These technical arrangements were presented to the two parties by the Special Envoy of the current Chairman of OAU between 5 and 10 August 1999. UN وقدم هذه الترتيبات التقنية إلى الطرفين الممثل الشخصي للرئيس الحالي للمنظمة في الفترة من 5 إلى 10 آب/أغسطس 1999.
    Eritrea accepted the OAU peace plan while Ethiopia requested clarification on the technical arrangements. UN وقد قبلت إريتريا خطة السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية بينما طلبت إثيوبيا توضيحا بشأن الترتيبات الفنية.
    It is common knowledge now that the Tigray People's Liberation Front (TPLF) has rejected the technical arrangements after seven months of delay. UN أصبح من المعروف جدا الآن أن جبهة تحرير تيغري الشعبية بعد سبعة أشهر من التواني ترفض الترتيبات الفنية.
    In reality, it is Ethiopia, which has frustrated the peace process by reneging on its commitments and rejecting the technical arrangements after seven months of stalling. UN والواقع أن إثيوبيا هي التي أحبطت عملية السلام بنكث التزاماتها ورفض الترتيبات الفنية بعد سبعة أشهر من التسويف.
    The Centre may make technical arrangements with the United Nations, and with Specialized Agencies and other intergovernmental organizations, as well as with non-governmental organizations, to pursue activities in conformity with its objectives as set forth in Article I. UN يجوز للمركز أن يضع ترتيبات تقنية مع الأمم المتحدة ومع الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية الحكومية، وكذلك مع منظمات غير حكومية، للاضطلاع بأنشطة تتوافق مع أهدافه المبينة في المادة الأولى.
    Units in the Department for General Assembly Affairs and Conference Services and the Office for Common Support Services are jointly developing technical arrangements to ensure that the sound quality of videoconference links is up to the standards acquired for regular conference-room interpretation. UN وتشترك وحــــدات في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وفي مكتب خدمات الدعم المشتركة في وضع ترتيبات تقنية لضمان أن تكون نوعية الصوت في توصيلات مؤتمـــــرات الفيديو على المستوى المطلوب في الترجمة الفورية العادية في غرف المؤتمرات.
    Requests for coverage involving technical arrangements to be made by these media are handled as normal administrative functions and do not take fully into account the newsworthiness of an event. UN ثم أن طلبات التغطية المنطوية على ترتيبات تقنية يلزم أن تتخذها هذه الوسائط، تُعالج وكأنها وظائف إدارية عادية، ولا تراعي تماما أهمية اﻷحداث.
    Eritrea officially announced its acceptance of the technical arrangements. UN وفي أعقاب ذلك، أعلنت إريتريا رسميا قبولها للترتيبات التقنية.
    The parties would abide by the technical arrangements made by IEC in that regard, reject violence and make every effort to ensure free and fair elections. UN وتلتزم اﻷحزاب بالترتيبات التقنية التي تتخذها اللجنة الانتخابية المستقلة في هذا الشأن، وترفض أعمال العنف وتبذل كل جهد ممكن لضمان حرية الانتخابات ونزاهتها.
    It does not, indeed, constitute a rejection of the technical arrangements alone but of the entire OAU peace package. UN فهو لا يشكل، في حقيقة اﻷمر، رفضا للترتيبات الفنية وحدها بل ولمجموعة مقترحات السلام المقدمة من منظمة الوحدة اﻷفريقية كلها.
    Specific timings and technical arrangements for acceptance testing and data conversions will be determined by the integration services once they are engaged. UN أما الآجال الزمنية المقررة والترتيبات التقنية لاختبارات القبول وعمليات تحويل البيانات فستتحدُ وفقا لخدمات تحقيق التكامل متى شُرع فيها.
    The Permanent Representative of Eritrea had confirmed that his Government had accepted the complete package of the OAU Framework Agreement, including the modalities for implementation and the technical arrangements. UN وأكد الممثل الدائم لإريتريا أن حكومة بلده قد قبلت الاتفاق الإطاري المنبثق عن منظمة الوحدة الأفريقية برمته، بما في ذلك أساليب التنفيذ والترتيبات الفنية.
    The proximity talks held in Algiers were intended to assist the two Parties arrive at consolidated technical arrangements on the basis of positions acceptable to each of them ... UN إن الهدف من محادثات الجوار المعقودة في الجزائر هو مساعدة الطرفين على التوصل إلى ترتيبات فنية موحدة استنادا إلى مواقف مقبولة من الطرفين...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus