Report of the Secretary-General on the technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to counter-terrorism | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب |
technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to counter-terrorism | UN | تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب |
technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Providing technical assistance for prison reform in Africa and the development of viable alternatives to imprisonment | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
technical assistance for Libya in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
(i) Encouraging Member States to commit resources to enable UNODC to provide technical assistance for further implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols, in particular legislative assistance; | UN | `1` تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام بتخصيص موارد كافية لتمكين المكتب من توفير المساعدة التقنية اللازمة للمُضي في تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، وخصوصاً المساعدة التشريعية؛ |
It was also a participant in United Nations peacekeeping operations and had provided technical assistance for demining in a number of countries. | UN | كما تشارك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وقدمت، بوجه خاص، مساعدة تقنية في إزالة الألغام في العديد من البلدان. |
technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to counter-terrorism | UN | تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب |
technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to counter-terrorism | UN | تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب |
Strengthening coordination and enhancing technical assistance for the implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | تعزيز التنسيق وتحسين المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
technical assistance for Libya in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
Providing technical assistance for prison reform in Africa and the development of viable alternatives to imprisonment | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
The donor community must improve coordination and provide technical assistance for the transfer of knowledge. | UN | ويجب أن تعمل الجهات المانحة على تحسين سبل التنسيق وأن توفر المساعدة التقنية اللازمة لنقل المعارف. |
The sectors requiring technical assistance for capacity-building had been identified. | UN | وقد تم تحديد القطاعات التي تحتاج إلى مساعدة تقنية في مجال بناء القدرات. |
UNCTAD attached great importance to its role of providing technical assistance for capacity-building in the LDCs. | UN | والأونكتاد يعلّق أهمية كبيرة على دوره المتعلق بتوفير مساعدة تقنية من أجل تدعيم قدرات أقل البلدان نموا. |
The provision is also used to hire individual contractors to assist with administrative matters and to provide technical assistance, for example, for the maintenance of the Tribunal's website. | UN | ويُستخدم الاعتماد أيضاً لشراء خدمات فرادى المتعاقدين للمساعدة في الشؤون الإدارية وتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بصيانة الموقع الشبكي للمحكمة مثلاً. |
Additionally, the Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance for the integrated management of childhood illnesses and other measures for child health improvement from, inter alia, UNICEF and WHO. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية طلب المساعدة التقنية بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة وغيرها من تدابير تحسين صحة الطفل من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
The European Commission's TAIEX bureau provided technical assistance for the Competition Council mostly in the form of seminars and conferences on competition policy held in Vilnius. | UN | وقام مكتب تبادل المعلومات بشأن المساعدة التقنية، التابع للجنة الأوروبية، بتقديم مساعدة تقنية إلى مجلس المنافسة كانت في معظمها في شكل حلقات دراسية ومؤتمرات بشأن سياسة المنافسة عُقدت في فيلنيوس. |
In addition, 40 countries were provided with legal technical assistance for the ratification and initiation of implementation of the provisions of the Convention and its Protocols. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى 40 بلدا مساعدات تقنية قانونية للتصديق على أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها وبدء تنفيذها. |
technical assistance for pilot collection schemes in four countries: | UN | مساعدة تقنية على تنفيذ أربعة مخططات تجريبية لجمع النفايات الإلكترونية في أربعة بلدان: |
technical assistance for Libya in the field of human rights | UN | المساعدة التقنية المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان |