"technical assistance to parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة التقنية للأطراف
        
    • المساعدة التقنية إلى الأطراف
        
    • المساعدات التقنية للأطراف
        
    • المساعدة التقنية المقدمة للأطراف
        
    • للمساعدة التقنية للأطراف
        
    Proposal on the regional delivery of technical assistance to Parties UN مقترح بشأن توفير المساعدة التقنية للأطراف على المستوى الإقليمي
    This includes the role of the Convention Secretariat in the GEF project cycle and how the delivery of technical assistance to Parties can be strengthened. UN ويشمل هذا دور أمانة الاتفاقية في دورة مشروعات مرفق البيئة العالمية وكيفية تعزيز توفير المساعدة التقنية للأطراف.
    Effective and collaborative relationships are established with partner institutions to ensure the coordinated and complementary development and delivery of technical assistance to Parties on common issues. UN إرساء العلاقات الفعالة والتعاون مع المؤسسات الشريكة لضمان التطوير المنسق والمتكامل لإيصال المساعدة التقنية للأطراف بشأن القضايا المشتركة.
    Resource kits: review and update existing documents as necessary, including translation into all official United Nations languages; print and disseminate to regional offices and partners and use in the regional and national delivery of technical assistance to Parties and at other events. UN مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأحداث الأخرى.
    Resource kit: review and update existing documents as necessary including translation into all six official United Nations languages; print and disseminate to regional offices and partners and use in the regional and national delivery of technical assistance to Parties and at events. UN مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأحداث الأخرى.
    Regional and subregional centres are to be located in various countries to deliver technical assistance to Parties in the regions where they are established. UN 84 - تقام المراكز الإقليمية ودون الإقليمية في مختلف البلدان لتسليم المساعدات التقنية للأطراف في الأقاليم التي أنشئت فيها.
    The performance of the centres should be judged not only on results of technical assistance to Parties in a defined region, but also on the effective cooperation, collaboration and synergies established in advancing activities to assist Parties in fulfilling their obligations under the Stockholm Convention as well as other multilateral environment agreements; UN (ى) ينبغي ألا يستند الحكم على أداء هذه المراكز إلى نتائج المساعدة التقنية المقدمة للأطراف في إقليم معين فقط، ولكن أيضاً إلى التعاون الفعال والتآزر والتضافر فيما بينهما عند القيام بأنشطة تساعد الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية استكهولم وغيرها من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف؛
    Noting with appreciation the work of the secretariat in producing a comprehensive proposal for the regional delivery of technical assistance to Parties. UN وإذ يشير مع التقدير إلى عمل الأمانة في إصدار مقترح شامل للتقديم الإقليمي للمساعدة التقنية للأطراف.(1)
    It is also intended to provide the funds for the regional delivery of technical assistance to Parties to facilitate the implementation of the Convention. UN ومن المزمع أن يوفر هذا الصندوق أيضاً الأموال لتقديم المساعدة التقنية للأطراف على المستوى الإقليمي لتيسير تنفيذ الاتفاقية.
    The Secretariat of the Stockholm Convention entered into a memorandum of understanding with the Secretariat of the Rotterdam Convention for cooperation in providing technical assistance to Parties. UN 35 - وأبرمت أمانة اتفاقية استكهولم مذكرة تفاهم مع أمانة اتفاقية روتردام للتعاون على توفير المساعدة التقنية للأطراف.
    Overall coordination of the delivery of technical assistance programmes: plan and coordinate Secretariat activities aimed at the provision of technical assistance to Parties and seek the involvement of appropriate partners and stakeholders in the delivery of such assistance. UN التنسيق الشامل لبرامج تقديم المساعدة التقنية: تخطيط وتنسيق أنشطة الأمانة بهدف توفير المساعدة التقنية للأطراف والسعي لإشراك الشركاء المناسبين وأصحاب المصلحة في عملية تقديم هذه المساعدات.
    Matters recommended by the Intergovernmental Negotiating Committee for action by the Conference of the Parties at its first meeting: proposal for the regional delivery of technical assistance to Parties UN مسائل أوصت بها لجنة التفاوض الحكومية الدولية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: مقترح بشأن توفير المساعدة التقنية للأطراف على المستوى الإقليمي
    Matters recommended by the Intergovernmental Negotiating Committee for action by the Conference of the Parties at its first meeting: proposal for the regional delivery of technical assistance to Parties UN مسائل أوصت بها لجنة التفاوض الحكومية الدولية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: مقترح بشأن توفير المساعدة التقنية للأطراف على المستوى الإقليمي
    The CGE saw the need to collaborate with the EGTT in providing technical assistance to Parties on how to improve the reporting of projects identified in national communications. UN 19- ورأى فريق الخبراء الاستشاري الحاجة إلى التعاون مع وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تقديم المساعدة التقنية للأطراف بشأن كيفية تحسين تقديم التقارير للمشاريع المحددة في البلاغات الوطنية.
    Introducing the item, the representative of the secretariat drew attention to the secretariat's note on a proposal for the regional delivery of technical assistance to Parties (UNEP/FAO/RC/COP.1/28). UN 32- استرعى ممثل الأمانة، في معرض تقديمه لهذا البند، الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن مقترح من أجل تقديم المساعدة التقنية للأطراف على المستوى الإقليمي (UNEP/FAO/RC/COP.1/28).
    Resource kits: review and update existing documents as necessary, including translation into all United Nations languages; print and disseminate to regional offices and partners and use in the regional and national delivery of technical assistance to Parties and for other purposes as needed. UN مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأغراض الأخرى حسب الحاجة.
    It also includes recommendations that could be useful in further enhancing the effectiveness of the provision of technical assistance to Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) for the preparation of their national communications and in addressing the specific needs resulting from new reporting requirements for non-Annex I Parties under the Convention. UN ويتضمن أيضاً توصيات من شأنها أن تفيد في تحسين فعالية تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية، وفي تلبية الاحتياجات المحددة الناشئة عن اشتراطات الإبلاغ الجديدة المتعلقة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    134. The parties first discussed general issues related to the delivery of technical assistance to Parties to the three conventions and then the regional centres under the Basel and Stockholm conventions, including a proposed methodology for evaluating their performance and sustainability. UN 135- وناقشت الأطراف أولاً المسائل العامة المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، ثم انتقلت إلى المراكز الإقليمية بموجب اتفاقيتي بازل واستكهولم، ويشمل ذلك منهجية مقترحة لتقييم أدائها واستدامتها.
    The parties first discussed general issues related to the delivery of technical assistance to Parties to the three conventions and then the regional centres under the Basel and Stockholm conventions, including a proposed methodology for evaluating their performance and sustainability. UN 1 - قامت الأطراف أولاً بمناقشة المسائل العامة المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، ثم إلى المراكز الإقليمية بموجب اتفاقيتي بازل واستكهولم، ويشمل ذلك منهجية مقترحة لتقييم أدائها واستدامتها.
    The parties first discussed general issues related to the delivery of technical assistance to Parties to the three conventions and then the regional centres under the Basel and Stockholm conventions, including a proposed methodology for evaluating their performance and sustainability. UN 139- وناقشت الأطراف أولاً المسائل العامة المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، ثم انتقلت إلى المراكز الإقليمية بموجب اتفاقيتي بازل واستكهولم، ويشمل ذلك منهجية مقترحة لتقييم أدائها واستدامتها.
    To ensure that the Secretariat maintains core capacity to service and administer the meetings of the conferences of the parties and their subsidiary bodies, facilitate the delivery of technical assistance to Parties at their request and ensure the delivery of scientific, technical and legal support to parties; UN (ب) ضمان أن تحافظ الأمانة على قدرات أساسية لخدمة وإدارة اجتماعات مؤتمرات الأطراف وأجهزتها الفرعية، وتنسيق تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف بناءً على طلبها وكفالة تقديم الدعم العلمي، والتقني والقانوني إلى الأطراف؛
    The centres must have sufficient infrastructure and personnel, be in a suitable location, have the support of participating countries and generally provide the resources necessary to deliver technical assistance to Parties within their regions effectively. UN 87 - ينبغي أن تكون لدى المركز ما يكفي من بنية أساسية وموظفين، وأن يكون في موقع مناسب وأن يتمتع بمساندة البلدان المشاركة، وأن يوفر بصورة تامة الموارد اللازمة لتسليم المساعدات التقنية للأطراف بصورة فعالة داخل الإقليم.
    (j) The performance of the centres should be judged not only on results of technical assistance to Parties in a defined region, but also on the effective cooperation, collaboration and synergies established in advancing activities to assist Parties in fulfilling their obligations under the Stockholm Convention as well as other multilateral environment agreements, UN (ي) ينبغي ألا يستند الحكم على أداء هذه المراكز إلى نتائج المساعدة التقنية المقدمة للأطراف في إقليم معين فقط، ولكن أيضاً إلى التعاون الفعال والتآزر والتحافز فيما بينهما عند القيام بأنشطة تساعد الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية استكهولم وغيرها من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus