"technical assistance was provided" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقدمت المساعدة التقنية
        
    • قُدمت المساعدة التقنية
        
    • وقُدمت المساعدة التقنية
        
    • وقُدِّمت المساعدة التقنية
        
    • قُدمت مساعدة تقنية
        
    • قدمت المساعدة التقنية
        
    • وقدمت مساعدة تقنية
        
    • قدمت مساعدة تقنية
        
    • تم تقديم المساعدة التقنية
        
    • وقدمت مساعدات تقنية
        
    • قُدّمت المساعدة التقنية
        
    • قُدِّمت المساعدة التقنية
        
    • وقُدمت المساعدات التقنية
        
    technical assistance was provided to land-locked countries on transport transit agreements. UN وقدمت المساعدة التقنية إلى البلدان غير الساحلية بشأن اتفاقات النقل العابر.
    In addition, technical assistance was provided to Ecuador, Dominican Republic, Uruguay and Paraguay. UN بالإضافة إلى ذلك، قُدمت المساعدة التقنية إلى إكوادور وجمهورية الدومينيكان وأوروغواي وباراغواي.
    technical assistance was provided and training sessions were carried out to support a secure repository with all field missions UN وقُدمت المساعدة التقنية ونُفذت الدورات التدريبية المتعلقة بدعم تأسيس مستودع مأمون لفائدة جميع البعثات الميدانية
    technical assistance was provided in the acquisition, setting up and use of technical equipment. UN وقُدِّمت المساعدة التقنية في شراء المعدات التقنية وتركيبها واستخدامها.
    At the request of beneficiary countries, ad hoc technical assistance was provided to individual countries through the organization of training courses and workshops. UN وبناء على طلب مقدم من البلدان المستفيدة، قُدمت مساعدة تقنية مخصصة إلى فرادى البلدان عن طريق تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل.
    technical assistance was provided to support projects related to gender equality in education and women’s health. UN وقد قدمت المساعدة التقنية لدعم المشاريع المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم وبصحة المرأة.
    technical assistance was provided in certain cases which had a social impact and were settled in court in recent months. UN وقدمت مساعدة تقنية في بعض القضايا التي كان لها وقع اجتماعي وحُسمت قضائيا في اﻷشهر اﻷخيرة.
    technical assistance was provided to develop bills to establish a truth and reconciliation commission and a commission of inquiry for disappearance, and both are currently under consideration by the Parliament. UN وقدمت المساعدة التقنية من أجل إعداد مشروعين لقانونين تُنشأ بموجبهما لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة للتحقيق في حالات الاختفاء، ويخضع المشروعان حاليا لنظر البرلمان.
    technical assistance was provided in such areas as reproductive health and family planning, the family and the elderly, female migration, demographic analyses and information development. UN وقدمت المساعدة التقنية في مجالات مثل الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، واﻷسرة والمسنين، وهجرة اﻹناث، والتحليلات الديمغرافية وتطوير المعلومات.
    technical assistance was provided to countries in transition and a seminar on trade facilitation and countries in transition was held. UN وقدمت المساعدة التقنية الى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وعقدت حلقة دراسية عن موضوع تيسير التجارة والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In Asia, technical assistance was provided to Cambodia and the Lao People's Democratic Republic. UN وفي آسيا، قُدمت المساعدة التقنية أولاً لكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    technical assistance was provided to the Joint Technical Working Group through 26 meetings UN قُدمت المساعدة التقنية إلى الفريق العامل التقني المشترك من خلال 26 اجتماعا
    In this regard, technical assistance was provided to the biotrade programme in Uganda. UN وفي هذا الصدد، قُدمت المساعدة التقنية لبرنامج التجارة البيولوجية في أوغندا.
    A regional seminar was organized in Managua and technical assistance was provided to El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. UN ونظمت حلقة دراسية إقليمية في ماناغوا، وقُدمت المساعدة التقنية إلى السلفادور، وغواتيمالا، ونيكاراغوا وهندوراس.
    technical assistance was provided to 10 countries, which adopted actions in line with ECLAC recommendations. UN وقُدمت المساعدة التقنية إلى عشرة بلدان اعتمدت إجراءات تمشياً مع توصيات اللجنة.
    technical assistance was provided to Argentina for the application of Act 26.364 on trafficking. UN وقُدِّمت المساعدة التقنية إلى الأرجنتين لتطبيق القانون 26.364 المتعلق بالاتجار.
    During the same year technical assistance was provided to the Governments of Armenia, Brazil, Colombia and Slovenia. UN وخلال العام نفسه، قُدمت مساعدة تقنية إلى حكومات أرمينيا والبرازيل وسلوفينيا وكولومبيا.
    Finally, technical assistance was provided to the UMA to elaborate a comprehensive technical assistance project jointly with other UNCTAD programmes. UN وأخيراً، قدمت المساعدة التقنية لاتحاد المغرب العربي لوضع مشروع شامل للمساعدة التقنية بالاشتراك مع برامج أخرى تابعة للأونكتاد.
    technical assistance was provided by Melanie de Leon, Ann D'Lima, Sam Jan, Ramachandra Kurup and Ivy Lee. UN وقدمت مساعدة تقنية من كل من Melanie de Leon و Ann D ' Lima و Sam Jan و Ramachandra Kurup و Ivy Lee.
    Simultaneously, technical assistance was provided to Myanmar and Viet Nam in building national capacities for trade facilitation. UN وبالتوازي مع ذلك، قدمت مساعدة تقنية إلى ميانمار وفييت نام لبناء قدراتهما الوطنية على تيسير التجارة.
    In addition, technical assistance was provided in the establishment of relevant infrastructure. UN بالإضافة إلى ذلك، تم تقديم المساعدة التقنية في إنشاء البنية التحتية ذات الصلة.
    126. Studies were conducted and technical assistance was provided to countries in the following sectors: economic development, social development, international trade, food and agriculture, industrial development and energy. UN ١٢٦ - وأجريت دراسات وقدمت مساعدات تقنية إلى البلدان في القطاعات التالية: التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والتجارة الدولية واﻷغذية والزراعة والتنمية الصناعية والطاقة.
    technical assistance was provided to the Government in the drafting and finalization of the country's universal periodic review report UN كما قُدّمت المساعدة التقنية إلى الحكومة في صياغة وإنجاز تقرير الاستعراض القطري الدوري الشامل.
    technical assistance was provided by many donor countries, especially Australia, Sweden and Norway. UN كما قُدِّمت المساعدة التقنية من جانب كثير من البلدان المانحة ولا سيما استراليا والسويد والنرويج.
    Specific technical assistance was provided to United Nations Centre for Regional Development Offices in Colombia, Japan and Kenya. UN وقُدمت المساعدات التقنية ذات الطبيعة المحددة إلى مراكز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في كينيا، واليابان، وكولومبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus