technical assistance was provided to land-locked countries on transport transit agreements. | UN | وقدمت المساعدة التقنية إلى البلدان غير الساحلية بشأن اتفاقات النقل العابر. |
In addition, technical assistance was provided to Ecuador, Dominican Republic, Uruguay and Paraguay. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قُدمت المساعدة التقنية إلى إكوادور وجمهورية الدومينيكان وأوروغواي وباراغواي. |
technical assistance was provided and training sessions were carried out to support a secure repository with all field missions | UN | وقُدمت المساعدة التقنية ونُفذت الدورات التدريبية المتعلقة بدعم تأسيس مستودع مأمون لفائدة جميع البعثات الميدانية |
technical assistance was provided in the acquisition, setting up and use of technical equipment. | UN | وقُدِّمت المساعدة التقنية في شراء المعدات التقنية وتركيبها واستخدامها. |
At the request of beneficiary countries, ad hoc technical assistance was provided to individual countries through the organization of training courses and workshops. | UN | وبناء على طلب مقدم من البلدان المستفيدة، قُدمت مساعدة تقنية مخصصة إلى فرادى البلدان عن طريق تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل. |
technical assistance was provided to support projects related to gender equality in education and women’s health. | UN | وقد قدمت المساعدة التقنية لدعم المشاريع المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم وبصحة المرأة. |
technical assistance was provided in certain cases which had a social impact and were settled in court in recent months. | UN | وقدمت مساعدة تقنية في بعض القضايا التي كان لها وقع اجتماعي وحُسمت قضائيا في اﻷشهر اﻷخيرة. |
technical assistance was provided to develop bills to establish a truth and reconciliation commission and a commission of inquiry for disappearance, and both are currently under consideration by the Parliament. | UN | وقدمت المساعدة التقنية من أجل إعداد مشروعين لقانونين تُنشأ بموجبهما لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة للتحقيق في حالات الاختفاء، ويخضع المشروعان حاليا لنظر البرلمان. |
technical assistance was provided in such areas as reproductive health and family planning, the family and the elderly, female migration, demographic analyses and information development. | UN | وقدمت المساعدة التقنية في مجالات مثل الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، واﻷسرة والمسنين، وهجرة اﻹناث، والتحليلات الديمغرافية وتطوير المعلومات. |
technical assistance was provided to countries in transition and a seminar on trade facilitation and countries in transition was held. | UN | وقدمت المساعدة التقنية الى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وعقدت حلقة دراسية عن موضوع تيسير التجارة والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
In Asia, technical assistance was provided to Cambodia and the Lao People's Democratic Republic. | UN | وفي آسيا، قُدمت المساعدة التقنية أولاً لكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
technical assistance was provided to the Joint Technical Working Group through 26 meetings | UN | قُدمت المساعدة التقنية إلى الفريق العامل التقني المشترك من خلال 26 اجتماعا |
In this regard, technical assistance was provided to the biotrade programme in Uganda. | UN | وفي هذا الصدد، قُدمت المساعدة التقنية لبرنامج التجارة البيولوجية في أوغندا. |
A regional seminar was organized in Managua and technical assistance was provided to El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. | UN | ونظمت حلقة دراسية إقليمية في ماناغوا، وقُدمت المساعدة التقنية إلى السلفادور، وغواتيمالا، ونيكاراغوا وهندوراس. |
technical assistance was provided to 10 countries, which adopted actions in line with ECLAC recommendations. | UN | وقُدمت المساعدة التقنية إلى عشرة بلدان اعتمدت إجراءات تمشياً مع توصيات اللجنة. |
technical assistance was provided to Argentina for the application of Act 26.364 on trafficking. | UN | وقُدِّمت المساعدة التقنية إلى الأرجنتين لتطبيق القانون 26.364 المتعلق بالاتجار. |
During the same year technical assistance was provided to the Governments of Armenia, Brazil, Colombia and Slovenia. | UN | وخلال العام نفسه، قُدمت مساعدة تقنية إلى حكومات أرمينيا والبرازيل وسلوفينيا وكولومبيا. |
Finally, technical assistance was provided to the UMA to elaborate a comprehensive technical assistance project jointly with other UNCTAD programmes. | UN | وأخيراً، قدمت المساعدة التقنية لاتحاد المغرب العربي لوضع مشروع شامل للمساعدة التقنية بالاشتراك مع برامج أخرى تابعة للأونكتاد. |
technical assistance was provided by Melanie de Leon, Ann D'Lima, Sam Jan, Ramachandra Kurup and Ivy Lee. | UN | وقدمت مساعدة تقنية من كل من Melanie de Leon و Ann D ' Lima و Sam Jan و Ramachandra Kurup و Ivy Lee. |
Simultaneously, technical assistance was provided to Myanmar and Viet Nam in building national capacities for trade facilitation. | UN | وبالتوازي مع ذلك، قدمت مساعدة تقنية إلى ميانمار وفييت نام لبناء قدراتهما الوطنية على تيسير التجارة. |
In addition, technical assistance was provided in the establishment of relevant infrastructure. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تم تقديم المساعدة التقنية في إنشاء البنية التحتية ذات الصلة. |
126. Studies were conducted and technical assistance was provided to countries in the following sectors: economic development, social development, international trade, food and agriculture, industrial development and energy. | UN | ١٢٦ - وأجريت دراسات وقدمت مساعدات تقنية إلى البلدان في القطاعات التالية: التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والتجارة الدولية واﻷغذية والزراعة والتنمية الصناعية والطاقة. |
technical assistance was provided to the Government in the drafting and finalization of the country's universal periodic review report | UN | كما قُدّمت المساعدة التقنية إلى الحكومة في صياغة وإنجاز تقرير الاستعراض القطري الدوري الشامل. |
technical assistance was provided by many donor countries, especially Australia, Sweden and Norway. | UN | كما قُدِّمت المساعدة التقنية من جانب كثير من البلدان المانحة ولا سيما استراليا والسويد والنرويج. |
Specific technical assistance was provided to United Nations Centre for Regional Development Offices in Colombia, Japan and Kenya. | UN | وقُدمت المساعدات التقنية ذات الطبيعة المحددة إلى مراكز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في كينيا، واليابان، وكولومبيا. |