"technical details of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التفاصيل التقنية
        
    • التفاصيل الفنية
        
    • للتفاصيل التقنية
        
    Included in these documents were, for the first time, documents describing technical details of centrifuges and cascades. UN وضمت هذه الوثائق، ﻷول مرة، وثائق تبين التفاصيل التقنية ﻷجهزة الطرد المركزي ومجموعات اﻷجهزة التعاقبية.
    They can also facilitate the active participation of relevant experts and international agencies in the technical details of the Convention's work. UN ومن شأنها أن تيسر أيضاً المشاركة الإيجابية للجهات المعنية من خبراء ووكالات دولية في التفاصيل التقنية لعمل الاتفاقية.
    It was also suggested that students be given an opportunity to study the technical details of climate change. UN واقتُرح أيضاً أن تتاح للطلاب فرصة لدراسة التفاصيل التقنية لتغير المناخ.
    Access to all categories of staff was proven to be critical in establishing the technical details of proscribed programmes. UN واتضح أن الاتصال بالموظفين، بجميع فئاتهم، كان بالغ الأهمية في التوصل إلى التفاصيل الفنية للبرامج المحظورة.
    However, the Conference on Disarmament has not yet seen a thorough discussion of the more technical details of a future treaty. UN ومع ذلك، فإن مؤتمر نزع السلاح لم يشهد بعد مناقشة مستفيضة للتفاصيل التقنية أكثر لوضع معاهدة في المستقبل.
    In some cases, the Panel considers it useful to set out technical details of the modifications. UN وفي بعض الحالات، يرى الفريق أن من المفيد تحديد التفاصيل التقنية للتعديلات.
    In some cases, the Panel considers it useful to set out technical details of the modifications. UN وفي بعض الحالات، يرى الفريق أن من المفيد تحديد التفاصيل التقنية للتعديلات.
    In some cases, the Panel considers it useful to set out technical details of the modifications. UN وفي بعض الحالات، يرى الفريق أن من المفيد تحديد التفاصيل التقنية للتعديلات.
    In some cases the Panel considers it useful to set out technical details of the modifications. UN وفي بعض الحالات، يرى الفريق أن من المفيد تحديد التفاصيل التقنية للتعديلات.
    The Organization would encourage the Muslim communities to cooperate with the authorities providing that it received the technical details of the verification and citizenship processes and the Government's plans. UN وستشجع المنظمة الطوائف المسلمة على التعاون مع السلطات، بشرط أن تحصل على التفاصيل التقنية لعملية التحقق والمواطنة وخطط الحكومة.
    There are also special catalogues and software, which contained information about the technical details of the munitions and the EOD disposal clearance operations techniques. UN وتوجد أيضاً مصنفات وبرمجيات خاصة تحتوي معلومات عن التفاصيل التقنية للذخائر وتقنيات عمليات الإزالة في إطار التخلص من الذخائر المتفجرة.
    Although it was to a large degree felt that the suggested condensed set of IAS might be appropriate for larger SMEs, a number of experts commented on technical details of the proposed approach. UN ورغم أنه رئي إلى حد بعيد أن المجموعة المركزة المقترحة من المعايير الدولية للمحاسبة قد تكون ملائمة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الأكبر حجماً، فقد علق عدد من الخبراء على التفاصيل التقنية للنهج المقترح.
    I have circulated with this statement a copy taken from a media statement to be issued in South Africa today, outlining the technical details of the destruction process. UN وقد عممت مع هذا البيان نسخة من البيان الصحفي الذي سيصدر في جنوب أفريقيا اليوم والذي يبين التفاصيل التقنية لعملية التدمير.
    The composition of the resources they have offered is shown in annexes I and II. The Secretariat is in touch with the Governments concerned about the technical details of their offers. UN ويبين في المرفقين اﻷول والثاني تكوين الموارد التي عرضتها هذه الدول. واﻷمانة على اتصال مع الحكومات المعنية بشأن التفاصيل التقنية لعروضها.
    This body is not set up to consider the technical details of verification, but it might consider such important questions as the level of assurance necessary and the respective advantages of national and international means of verification. UN ولم يتم إنشاء هذا الجهاز للنظر في التفاصيل التقنية للتحقق، غير أنه يمكن أن ينظر في مسائل هامة مثل مستوى الضمانات الضرورية ومزايا وسائل التحقق على الصعيدين الوطني والدولي.
    Parties made several interventions after the presentation, concerning the technical details of the premium estimates, funding mechanism and governance structure of the Risk Management Framework. UN وكان للأطراف عدة مداخلات بعد هذا العرض تناولت التفاصيل التقنية لتقديرات الأقساط وآلية التمويل وهيكل الحوكمة لإطار إدارة المخاطر.
    It has been already approved by the Government of Myanmar to accede to a further three Conventions while it is studying technical details of the remaining Conventions. UN وقد وافقت حكومة ميانمار بالفعل على الانضمام إلى ثلاث اتفاقيات أخرى في الوقت الذي تقوم فيه بدراسة التفاصيل التقنية لبقية الاتفاقيات.
    While putting emphasis on bringing a substantive, constructive and meaningful report before the United Nations General Assembly through its First Committee, I also wish to inform you of some more technical details of the four-week programme ahead of us. UN وفي الوقت الذي أشدد فيه على تقديم تقرير جوهري وبناء ومعبر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عبر لجنتها الأولى، فإنني أود أيضاً إحاطتكم علماً بالمزيد من التفاصيل التقنية عن البرنامج القادم الذي سيدوم أربعة أسابيع.
    The Committee was further informed that the technical details of other utilities such as gas, sewage and storm water drainage were not yet known and would be determined during the project's design phase. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن التفاصيل الفنية المتعلقة بالمرافق الأخرى، من قبيل الغاز، والصرف الصحي، وصرف المياه حين حدوث العواصف، غير معروفة حتى الآن وسيتم تحديدها خلال مرحلة تصميم المشروع.
    Upon reaching agreement on the technical details of the map, the Austrian authorities will formally propose to modify the map attached to the Headquarters Agreement. UN 3- ولدى الاتفاق على التفاصيل الفنية للخريطة، سوف تقترح السلطاتُ النمساوية رسميا تعديلَ الخريطة الملحقة باتفاق المقرّ.
    The group inspected the site and examined the flow-forming machine, asking when the machine had been moved to the site and what its purpose was. They also examined the technical details of the machine. UN وفتشت المجموعة الموقع واطلعت على ماكنة التشغيل الانسيابي واستفسرت عن وقت نقل الماكنة إلى الموقع والغاية من استخدامها، كما اطلعت على التفاصيل الفنية الخاصة بالماكنة.
    112. The Administration said that UNICEF had started an in-depth study of the technical details of the United Nations Integrated Management Information System to evaluate to what extent it is possible to align the UNICEF systems to it. UN ١١٢ - وذكرت اﻹدارة أن اليونيسيف قد شرعت في اجراء دراسة متعمقة للتفاصيل التقنية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي تتبعه اﻷمم المتحدة لتقييم مدى إمكانية ربط نظم اليونيسيف بذلك النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus