"technical groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفرقة التقنية
        
    • أفرقة تقنية
        
    • المجموعات التقنية
        
    • أفرقة فنية
        
    • والأفرقة التقنية
        
    According to rule 23 of the rules of procedure, the Conference may establish subsidiary bodies, such as ad hoc subcommittees, working groups, technical groups or groups of governmental experts. UN ووفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي، يجوز للمؤتمر إنشاء هيئات فرعية، من قبيل اللجان الفرعية المخصصة أو الأفرقة العاملة أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين.
    :: Consistency of assessments through oversight of the new cross-cutting technical groups UN :: اتساق التقييمات، من خلال الإشراف على الأفرقة التقنية الشاملة لعدة قطاعات.
    Under the Istanbul Process, regional technical groups on all six agreed confidence-building measures held meetings. UN وفي إطار عملية اسطنبول، قامت الأفرقة التقنية الإقليمية المعنية بالتدابير الستة المتفق عليها لبناء الثقة بعقد اجتماعات.
    In areas where these working groups did not exist new technical groups have been created to deal with the relevant issues. UN وفي المجالات التي لا يوجد أفرقة عاملة معنية بها، أنشئت أفرقة تقنية متخصصة جديدة للتعامل مع المسائل ذات الصلة.
    One member expressed doubt, however, over the usefulness of such technical groups. UN لكن أحد الأعضاء أعرب عن شكوكه من الفائدة التي يمكن جنيها من أفرقة تقنية كهذه.
    Membership is on a voluntary basis and the specialized technical groups are expected to hold meetings at least twice a year. UN وتقوم هذه العضوية على أساس طوعي، ومن المتوقع أن تجتمع هذه الأفرقة التقنية المتخصصة مرتين في السنة على أقل تقدير.
    Meetings of all six regional technical groups of the Istanbul Process confidence-building measures have been held, as prescribed by the ministerial conference, with the participation of UNAMA and other United Nations entities. UN وعقدت جميع الأفرقة التقنية الإقليمية الستة التي تتولى تنفيذ تدابير بناء الثقة الواردة في عملية اسطنبول اجتماعات على النحو الذي طلبه المؤتمر الوزاري، بمشاركة البعثة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    Lead countries were identified on the basis of their ability to guide technical groups in the effective implementation of the Strategy. UN وتم تحديد بلدان لكي تضطلع بدور ريادي في هذا الشأن، استنادا إلى قدراتها على قيادة الأفرقة التقنية المتخصصة في عملية تنفيذ الاستراتيجية تنفيذا فعالا.
    In that case, and in accordance with rule 23 of the rules of procedure, the Conference may establish subsidiary bodies such as ad hoc subcommittees, working groups, technical groups or groups of governmental experts. UN وفي تلك الحال يمكن للمؤتمر أن يقوم، عملاً بالمادة 23 من النظام الداخلي، بإنشاء هيئات فرعية كاللجان الفرعية المتخصصة، أو الأفرقة العاملة، أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين.
    Some meetings of the technical groups could be conducted by email or video conference and the Technology and Economic Assessment Panel could be streamlined and report less often; UN يمكن إجراء بعض اجتماعات الأفرقة التقنية بالبريد الإلكتروني أو المؤتمرات عبر الفيديوية ويمكن تبسيط فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وتقليل وتيرة ماتيقدمه من تقارير؛
    Availability of service support up to 95 per cent has been achieved by implementation of backup resources through consolidation of technical groups into the Financial Information Operations Service UN تحقق هدف إتاحة دعم الخدمات بنسبة 95 في المائة، باستخدام موارد احتياطية عبر توحيد الأفرقة التقنية في نظام خدمة عمليات المعلومات المالية
    Informing countries of the progress achieved by the main technical groups working on policies for the generation and dissemination of statistics under the direction of the United Nations Statistical Commission UN إبلاغ البلدان بالتقدم الذي أحرزته الأفرقة التقنية الرئيسية التي تعنى بالسياسات بغية إعداد ونشر الإحصاءات بتوجيه من اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة
    7. The work of the Working Group will relate to, draw from and capitalize on the work of such technical groups as the Ottawa Group on Price Statistics and the Voorburg Group on Service Statistics, and will complement that of regional and international organizations. UN 7 - وسيرتبط عمل الفريق العامل بعمل الأفرقة التقنية الأخرى كمجموعة أوتاوا لإحصاءات الأسعار، وفريق فوربورغ لإحصاءات الخدمات وسيستند إلى ذلك العمل ويستفيد منه وسيكمل عمل المنظمات الإقليمية والدولية.
    It would also establish technical groups to develop best practices and review national plans. UN وسوف ينشئ الهيكل أيضاً أفرقة تقنية لوضع أفضل الممارسات واستعراض الخطط الوطنية.
    Participants also suggested that the organization of joint technical groups could be useful for addressing problems relating to shared water resources. UN كما أشار المشاركون إلى أن إنشاء أفرقة تقنية مشتركة قد يكون مفيدا لتناول المشاكل المتعلقة بالموارد المائية المشتركة.
    Specialized technical groups (STGs) should be created in areas not covered by existing groups; UN إنشاء أفرقة تقنية متخصصة في المجالات التي لا تغطيها الأفرقة الحالية؛
    Three technical groups -- on planning, national priority programme implementation, and elimination of violence against women and human rights -- will also support further progress. UN كما ستساعد ثلاثة أفرقة تقنية تعنى بالتخطيط،؛ وتنفيذ برنامج الأولويات الوطنية،؛ والقضاء على العنف ضد المرأة وحقوق الإنسان، على إحراز مزيد من التقدم.
    As a result are settled at county level the technical groups for Roma Issues, which are mechanisms that will support this community to have wide access in public services offered at local level. UN ونتيجة لذلك أقيمت على مستوى المقاطعات أفرقة تقنية معنية بقضايا الروما، وهي آليات لدعم هذه الأقلية بما يكفل تيسير حصولها على الخدمات العامة المتاحة على المستوى المحلي.
    The participants decided to implement seven priority confidence-building measures supported by regional technical groups. UN وقرر المشاركون تنفيذ سبعة تدابير ذات أولوية لبناء الثقة تدعمها المجموعات التقنية الإقليمية.
    The secretariat also referred to its work with its United Nations partners, non-governmental organizations, civil society and young people themselves to address these issues through inter-agency technical groups, compiling lessons learned and developing standards of excellence. UN 25 - كما أشارت الأمانة إلى عملها مع شركائها في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والشباب أنفسهم لمعالجة هذه المسائل عن طريق أفرقة فنية مشتركة بين الوكالات، وتجميع الدروس المستخلصة واستحداث معايير التفوق.
    According to Rule 23 of the Rules of Procedure, the recognized mechanisms are ad hoc sub committees, working groups, and technical groups or groups of governmental experts. UN وتنص المادة 23 من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح على أن الآليات المعترف بها هي اللجان الفرعية المخصصة، أو الأفرقة العاملة، والأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus