"technical inputs" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدخلات التقنية
        
    • مدخلات تقنية
        
    • إسهامات تقنية
        
    • مساهمات تقنية
        
    • المساهمات التقنية
        
    • إسهامات فنية
        
    • الإسهامات التقنية
        
    • مساهمات فنية
        
    • المساهمات الفنية
        
    • مدخلات فنية
        
    • والمدخلات التقنية
        
    • بمدخلات تقنية
        
    • ذلك إدخال التعديلات التقنية
        
    • المدخلات الفنية
        
    • ومدخلات تقنية
        
    It is responsible for offering technical inputs and closely facilitates the NAP process; UN وهي مسؤولة عن تقديم المدخلات التقنية وتيسّر عن كثب العملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني.
    This entails a multidisciplinary approach whereby the Department of Social Welfare provides rehabilitation services for disabled children through institutional services, with the Ministry of Health providing technical inputs. UN ويستتبع هذا الأخذ بنهج متعدد التخصصات، توفر إدارة الرعاية الاجتماعية بمقتضاه خدمات التأهيل للأطفال المعوقين من خلال دوائر مؤسسية، وتتولى وزارة الصحة تقديم المدخلات التقنية.
    Needed consultations with agencies by the Programme to obtain technical inputs and to avoid the risk of duplicative activities did not always take place. UN وفي كثير من اﻷحيان، لم يقم البرنامج بالمشاورات اللازمة مع الوكالات للحصول على مدخلات تقنية أو لتفادي ازدواج اﻷنشطة.
    technical inputs from specialized agencies would be required in relation to national execution. UN وستطلب مدخلات تقنية من الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني.
    As in previous years, the Programme continued to provide technical inputs to reports of the Secretary-General and other relevant documents. UN وكما هي الحال في السنوات السابقة، واصل الموئل تقديم إسهامات تقنية في تقارير الأمين العام وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة.
    A technical advisory committee will also be constituted to provide technical inputs for implementation of the Global Strategy. UN وسيتم كذلك تشكيل لجنة استشارية تقنية لتوفير المدخلات التقنية لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    :: Provide high-quality technical inputs at global and regional level on children's issues and support initiatives that foster policy dialogue; UN :: تقديم المدخلات التقنية العالية الجودة على الصعيدين العالمي والإقليمي فيما يتصل بقضايا الأطفال ودعم المبادرات التي تتبنّى حوار السياسات؛
    technical inputs ensured that guidelines and resources accorded with national and international standards. UN وكفلت المدخلات التقنية توافق المبادئ التوجيهية والموارد مع المعايير الوطنية والدولية.
    Project agreements should specify and quantify the direct technical inputs to be provided by an executing agency. UN وينبغي أن تحدد اتفاقات المشاريع تحديدا صريحا وكميا المدخلات التقنية المباشرة التي يتعين أن تقدمها الوكالة المنفذة.
    The quality of technical inputs to programme formulation is, in some cases, another important bottleneck. UN كما أن نوعية المدخلات التقنية في عملية صوغ البرامج يمثل في بعض الحالات، عائقا آخر هاما.
    In this context, UNIDO has initiated, together with the United Nations Statistics Division, the preparation of technical inputs towards the Statistical Commission's review of industrial statistics scheduled for 2006; UN وفي هذا السياق، شرعت اليونيدو مع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، في إعداد مدخلات تقنية للاستعراض الذي ستضطلع به اللجنة الإحصائية للإحصاءات الصناعية والمقرّر إجراؤه في عام 2006؛
    To provide technical inputs into work on information technologies 14 000 UN لتوفير مدخلات تقنية لاستخدامها في العمل المتعلق بتكنولوجيات المعلومات
    The Partnership has also provided technical inputs to documents for both the sixth session of the intergovernmental negotiating committee and for the group of technical experts. UN وقدمت الشراكة أيضاً مدخلات تقنية للوثائق للدورة السادسة للجنة التفاوض الحكومية الدولية وفريق الخبراء التقنيين.
    In this respect, UNESCO has been providing technical inputs and advisory services to the SADC Sector for Culture and Information, which has its headquarters at Maputo. UN وفي هذا الصدد، لا تزال اليونسكو توفر مدخلات تقنية وخدمات استشارية لقطاع الثقافة واﻹعلام التابع للاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي، الذي يوجد مقره في مابوتو.
    It provides technical inputs and policy support to the South Asian Association for Regional Cooperation and it is also assisting the South Asia Cooperative Environment Programme (SACEP) in supporting the protection, management and enhancement of the environment in South Asia. UN ويقدِّم برنامج البيئة إسهامات تقنية والدعم في مجال السياسات إلى رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، ويساعد أيضاً برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي في دعم حماية البيئة وإدارتها وتعزيزها في جنوب آسيا.
    In addition, UN-Habitat provided technical inputs into the negotiations with Israel to facilitate the flow of building materials to local markets in the Gaza Strip to support self-help housing initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم موئل الأمم المتحدة إسهامات تقنية إلى المفاوضات التي أُجريت مع إسرائيل لتيسير إمداد الأسواق المحلية في قطاع غزة بمواد البناء بهدف دعم مبادرات الإسكان الذاتي.
    Other issues might benefit from the further solicitation of submissions or of technical inputs prepared by the secretariat. UN وقد يكون من المفيد لقضايا أخرى توجيه دعوات إضافية لتلقي آراء أو مساهمات تقنية تُعدها الأمانة.
    Staff of the World Health Organization (WHO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization provided technical inputs. UN وتولى تقديم المساهمات التقنية موظفون من كل من منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    They prepared reports, convened expert group meetings and provided technical inputs for consideration by these bodies. UN وقامت بإعداد تقارير، ودعت إلى عقد اجتماعات ﻷفرقة الخبراء، وقدمت إسهامات فنية كي تنظر فيها هذه الهيئات.
    This will help to ensure multidisciplinarity as well as greater cohesiveness and coherence in technical inputs. UN وسيساعد هذا في كفالة تعددية التخصصات وزيادة التماسك والانسجام بين الإسهامات التقنية.
    In this regard, ECA provided technical inputs to two coordination meetings held during the period under review. UN وفي هذا الصدد، قدمت اللجنة مساهمات فنية في اجتماعين تنسيقيين عُقدا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    This, along with technical inputs to the draft, resulted in volunteerism being reflected in the conference declaration. UN ونتج عن ذلك، بالإضافة إلى بعض المساهمات الفنية في مشروع إعلان المؤتمر، التطرق إلى موضوع العمل التطوعي في ذلك الإعلان.
    FAO also provides, on a request basis, technical inputs to national MCS programmes. UN كما توفر المنظمة، بناء على الطلب، مدخلات فنية في البرامج الوطنية للرصد والمراقبة والإشراف.
    As a result, UNCDF has been able to successfully support the implementation of the national microfinance strategy with appropriate resources and technical inputs. UN ونتيجة لذلك، تمكن الصندوق من أن يدعم بشكلٍ ناجح تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتمويل البالغ الصغر بالموارد المناسبة والمدخلات التقنية.
    An important effort was made to contribute technical inputs on issues related to the payment systems in Latin America. UN وقد بُذل جهد كبير للمساهمة بمدخلات تقنية بشأن القضايا المتعلقة بنظم المدفوعات في أمريكا اللاتينية.
    In another country, the contesting parties and the Special Representative invited various United Nations entities to support the political and socio-economic aspects of the peace agreements, including technical inputs to their design and arrangements to verify their implementation. UN وفي أحد البلدان اﻷخرى، دعت اﻷطراف المتنازعة ومعها الممثل الخاص مختلف كيانات اﻷمم المتحدة إلى دعم الجوانب السياسية والاجتماعية - الاقتصادية لاتفاقات السلام، بما في ذلك إدخال التعديلات التقنية على تصميمها واتخاذ ترتيبات للتحقق من تنفيذها.
    technical inputs were provided by UNSD, United Nations Children Fund (UNICEF), United Nations Population Fund (UNFPA), Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and WHO. UN وقدمت المدخلات الفنية شعبة الأمم المتحدة للإحصاءات في واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وشبكة القياسات الصحية التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    In addition, as an active participant in furthering the United Nations agenda, the Centre has carried out the following activities at the national and international levels, presenting papers and technical inputs in support of United Nations goals: UN وبالإضافة إلى هذا فإن المركز، كمشارك نشط في تعزيز جدول أعمال الأمم المتحدة، نفَّذ الأنشطة التالية على المستويين الوطني والدولي وقدَّم ورقات ومدخلات تقنية لدعم أهداف الأمم المتحدة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus