"technical level" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستوى التقني
        
    • الصعيد التقني
        
    • المستوى الفني
        
    • الصعيد الفني
        
    • مستوى تقني
        
    • صعيد تقني
        
    • مستوى فني
        
    • والمستوى التقني
        
    No agreements or arrangements have been entered into with other States for the relocation of witnesses. However, contacts exist at the technical level. UN ولم يتم الدخول في اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى من أجل نقل الشهود، بيد أنه توجد اتصالات على المستوى التقني.
    Technical problems which arise are resolved at the technical level. UN ويجري على المستوى التقني تسوية ما يظهر من مشاكل.
    Donors would welcome early interaction at the technical level with the Government of Lebanon on this issue. UN وسترحب الجهات المانحة بالتواصل المبكر مع حكومة لبنان بشأن هذه المسألة على المستوى التقني.
    They provide a forum and a network for cooperation among their member States and between them and other States at the technical level. UN وعلى هذا فهي توفر محفلا وشبكة للتعاون على الصعيد التقني فيما بين الدول الأعضاء فيها وبين هذه الدول وغيرها من الدول.
    This reporting period has seen increased collaboration at the technical level to ensure that the activities of the two offices complement each other. UN وقد شهدت هذه الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في التعاون على الصعيد التقني للتأكد من أن أنشطة المكتبين يُكمِّل كل منهما الآخر.
    The Committee should also encourage regular meetings of donors at the technical level, with the participation of the Committee if necessary. UN وينبغي للجنة أيضا أن تشجع على عقد اجتماعات منتظمة للجهات المانحة على المستوى الفني بمشاركة اللجنة إذا لزم الأمر.
    This was especially the case at the technical level where ministries and their staff were empowered to engage on particular issues. UN وانطبق ذلك بشكل خاص على المستوى التقني حيث جرى تمكين الوزارات والموظفين من المشاركة بشأن قضايا معينة.
    The Mission will continue to work with EULEX at the technical level on the ground in the rule of law area. UN وستواصل البعثة العمل مع بعثة الاتحاد الأوروبي على المستوى التقني على الأرض في مجال سيادة القانون.
    Discussions on the issue are continuing at the technical level. UN ولا تزال المناقشات بشأن هذه المسألة مستمرة على المستوى التقني.
    The Mechanism was also informed that a meeting at the technical level was held between the security services of Angola and Burkina Faso. UN وأُبلغت الآلية أيضا بأنه تم عقد اجتماع على المستوى التقني بين الدوائر الأمنية لأنغولا وبوركينا فاسو.
    Since then, efforts have been exerted to put into effect the provisions of the agreement, particularly with regard to exchange of information and exchange of expertise at a technical level. UN ومنذ ذلك الحين، بُذلت جهود لتنفيذ أحكام الاتفاق وخاصة فيما يتصل بتبادل المعلومات والخبرة الفنية على المستوى التقني.
    The parties agreed to continue these discussions at a technical level in the near future. UN ووافق الطرفان على مواصلة المحادثات على المستوى التقني في المستقبل القريب.
    Concerned about the increasing gap between Member States in terms of the technical level of their laboratory and scientific services, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد اتّساع الفجوة بين الدول الأعضاء من حيث المستوى التقني لخدماتها المختبرية والعلمية،
    Meetings are also held with OAU at the technical level to review the implementation of these decisions. UN كما تعقد اجتماعات مع منظمة الوحدة اﻷفريقية على الصعيد التقني لاستعراض تنفيذ تلك القرارات.
    They provide a forum and a network for cooperation among their member States and between them and other States at the technical level. UN وعلى هذا فهي تشكل محفلا وشبكة للتعاون على الصعيد التقني فيما بين الدول اﻷعضاء فيها وبين هذه الدول ودول أخرى.
    They provide a forum and a network for cooperation among their member States and between them and other States at the technical level. UN وعلى هذا فهي تشكل محفلا وشبكة للتعاون على الصعيد التقني فيما بين الدول اﻷعضاء فيها وبين هذه الدول ودول أخرى.
    The joint secretariat involves the United Nations, the World Bank and ILO, which are organizing a participatory and focused process of consultations with Network members at the technical level. UN وتضم الأمانة المشتركة الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة العمل الدولية، وتعكف هذه الهيئات الثلاث على تنظيم عملية تشاركية ومركزة للتشاور مع أعضاء الشبكة على الصعيد التقني.
    However, President Déby noted that the modalities of such a deployment would have to be further discussed at the technical level. UN بيد أن الرئيس ديبي لاحظ أن آليات هذا النشر تتطلب مزيدا من المناقشة على الصعيد التقني.
    The offer must not change the technical level of the exam. UN ويجب ألا تؤدي هذه الظروف إلى تغيير المستوى الفني للامتحان.
    Discussions on the issue were continuing at the technical level. UN ولا تزال المناقشات بشأن هذه المسألة مستمرة على المستوى الفني.
    Initiative addressed to the 2 sides to establish bicommunal communities for discussion of issues of common interest at the technical level UN القيام بمبادرة لدى الجانبين لإنشاء لجان مشتركة بينهما لمناقشة القضايا موضع الاهتمام المشترك على الصعيد الفني
    Specific joint programmes are developed at the technical level with the country team senior programme officers in the context of an inter-agency programme team in which UNMIL participates. UN وتعد كذلك برامج مشتركة محددة على مستوى تقني مع كبار موظفي برامج الأفرقة القطرية في إطار فريق البرنامج المشترك بين الوكالات الذي تشارك فيه البعثة.
    In this context, the Commission invites UNEP and UNCTAD to continue their joint initiative, preferably at a technical level with a focused agenda. UN وتدعو اللجنة في هذا السياق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد إلى مواصلة مبادرتهما المشتركة، وحبذا لو كان ذلك على صعيد تقني وبجدول أعمال مركز.
    It was formed of representatives, of a high technical level, of 21 public institutions, some of whom are leaders in their particular fields. UN وشُكِّلت من ممثلين، ذوي مستوى فني رفيع، ل21 مؤسسة عامة، بعضهم رواد في ميادينهم الخاصة.
    This relationship is based on a business and technical level. UN وتقوم هذه العلاقة على مستوى التعاملات والمستوى التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus