The Declaration also contained a number of technical recommendations for the elimination of regulatory barriers in case of disaster. | UN | وقد تضمن اﻹعلان أيضا عددا من التوصيات التقنية من أجل إزالة الحواجز التنظيمية في حالة وقوع كارثة. |
It is not envisaged that it will review, change or revisit technical recommendations of the Subcommittees. | UN | ولا ينتظر أن تقوم باستعراض التوصيات التقنية الصادرة عن اللجنتين الفرعيتين أو تغييرها أو إعادة النظر فيها. |
Provision of technical recommendations to the Subsidiary Body for Implementation | UN | ألف - تقديم توصيات تقنية إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ |
This may include technical recommendations to the Party on the construction of its reference level. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك توصيات تقنية تقدم إلى الطرف بشأن تحديد مستواه المرجعي. |
Additional technical recommendations are contained in technical annexes at the end of the report. | UN | وترد توصيات فنية إضافية في المرفقات الفنية في نهاية التقرير. |
The latter would continue to take into account the technical recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | وقال إن اللجنة الخامسة ستواصل مراعاتها للتوصيات الفنية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Section 7 of the main report presents more technical recommendations dealing with performance, institutional arrangements and management. | UN | ويقدم القسم 7 من التقرير الرئيسي مزيدا من التوصيات الفنية تتناول الأداء والتدابير والإدارة المؤسسية. |
It is not envisaged that it will review, change or revisit technical recommendations of the Sub-Committees. | UN | ولا ينتظر أن تقوم باستعراض أو تغيير أو إعادة النظر في التوصيات التقنية الصادرة عن اللجنتين الفرعيتين. |
The Government of the United Republic of Tanzania is cognizant of the WHO technical recommendations for treating malaria. | UN | وتدرك حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة التوصيات التقنية التي قدمتها منظمة الصحة العالمية لعلاج الملاريا. |
Table 1 provides a summary of the status of technical recommendations by the CGE. | UN | ويقدِّم الجدول 1 موجزاً لوضع التوصيات التقنية التي قدّمها الفريق. |
Provision of technical recommendations to the Subsidiary Body for Implementation | UN | جيم - تقديم التوصيات التقنية إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ |
He added that the consideration of methyl bromide stocks was an issue for the parties and that stocks were not taken into account in the technical recommendations of the Methyl Bromide Technical Options Committee. | UN | وأضاف قائلاً إن أخذ مخزونات بروميد الميثيل في الاعتبار تُعَد قضية مطروحة أمام الأطراف وأن المخزونات لم تؤخَذ في الحسبان في التوصيات التقنية المقدَّمة من لجنة الخيارات التقنية الخاصة ببروميد الميثيل. |
In one case examined, project approval was given subject to a number of technical recommendations. | UN | وفي إحدى الحالات، أعطيت الموافقة على مشروع رهنا بتنفيذ عدد من التوصيات التقنية. |
This may include technical recommendations to the Party on the construction of its reference level. | UN | ويجوز أن يشمل ذلك تقديم توصيات تقنية إلى الطرف بشأن حساب مستواه المرجعي. |
technical recommendations for national communications | UN | توصيات تقنية من أجـــــل البلاغــات الوطنية |
In order to operationalize this road map, mixed thematic groups composed of elements of Séléka and the armed forces will reportedly be put in place, to provide technical recommendations to be submitted to the Government for final decision. | UN | ومن أجل تطبيق خريطة الطريق هذه، أُفيد أن أفرقة مواضيعية مختلطة مكونة من أفراد سيليكا والقوات المسلحة ستُشكَّل بغية تقديم توصيات تقنية إلى الحكومة لاتخاذ القرارات النهائية. |
In addition, a reformed Commission or its replacement must be a truly technical body, set up for the preparation of technical recommendations to the General Assembly, which would then take the financial and political decisions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن لجنة يتم إصلاحها أو استبدالها يجب أن تكون بحق هيئة تقنية أنشئت ﻹعداد توصيات تقنية تُقدم إلى الجمعية العامة تُتخذ بناء عليها القرارات المالية والسياسية. |
The travel system includes controls that guarantee its general reliability, but technical recommendations have been provided in order to improve it. | UN | ويشتمل نظام السفر على ضوابط تضمن موثوقيته العامة، ولكن قدمت توصيات فنية بغية تحسينه. |
(v) Upgrading of crisis communication links to encompass cyber incidents, support for the development of technical recommendations that advance robust and secure global cyber infrastructures; | UN | :: رفع مستوى روابط الاتصال في حالات الأزمات لتشمل حوادث الفضاء الإلكتروني، ودعم وضع توصيات فنية تعزز إقامة هياكل أساسية إلكترونية عالمية تكون قوية وآمنة؛ |
15. Calls upon Member States, in particular malaria-endemic countries, with the support of the international community, to establish and/or strengthen national policies and operational plans, with a view to scaling up efforts to achieve internationally agreed malaria targets for 2015, in accordance with the technical recommendations of the World Health Organization; | UN | 15 - تهيب بالدول الأعضاء، ولا سيما البلدان التي تتوطن فيها الملاريا، أن تضع، بدعم من المجتمع الدولي، سياسات وخطط تنفيذ وطنية تهدف إلى تكثيف الجهود من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا لمكافحة الملاريا بحلول عام 2015، وفقا للتوصيات الفنية لمنظمة الصحة العالمية و/أو أن تعزز ما هو قائم منها؛ |
15. Calls upon Member States, in particular malaria-endemic countries, with the support of the international community, to establish and/or strengthen national policies and operational plans, with a view to scaling up efforts to achieve internationally agreed malaria targets for 2015, in accordance with the technical recommendations of the World Health Organization; | UN | 15 - تهيب بالدول الأعضاء، ولا سيما البلدان التي تتوطن فيها الملاريا، أن تضع، بدعم من المجتمع الدولي، سياسات وخطط تنفيذ وطنية تهدف إلى تكثيف الجهود من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا لمكافحة الملاريا بحلول عام 2015، وفقا للتوصيات الفنية لمنظمة الصحة العالمية و/أو أن تعزز ما هو قائم منها؛ |
An expert review of the data structure definition for Millennium Development Goals indicators was also conducted, which produced some useful technical recommendations for its improvement. | UN | وأجرى أيضا عدد من الخبراء استعراضا لتعريف هيكل بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية أثمر عن بعض التوصيات الفنية المفيدة لتحسينه. |
The Party is to provide any required clarifications to the review team no later than five weeks following the request and may also submit a revised reference level in response to the technical recommendations of the review team. | UN | ويقدم الطرف إلى فريق الاستعراض أي توضيحات تطلب في موعد لا يتجاوز خمسة أسابيع بعد الطلب ويمكن له أيضاً الإدلاء بمستوى مرجعي منقح استجابة للتوصيات التقنية لفريق الاستعراض. |
(iii) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and technical cooperation projects | UN | ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |