"technical services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات التقنية
        
    • خدمات تقنية
        
    • للخدمات التقنية
        
    • الخدمات الفنية
        
    • بالخدمات التقنية
        
    • الدوائر التقنية
        
    • والخدمات التقنية
        
    • خدمات فنية
        
    • الدوائر الفنية
        
    • دوائر تقنية
        
    • وخدمات تقنية
        
    • الخدمات العلمية والتكنولوجية
        
    • للخدمات الفنية
        
    • وخدمات فنيّة
        
    • خدماتها التقنية
        
    Link to a provision on taxation of technical services UN الصلة بالحكم بشأن فرض الضرائب على الخدمات التقنية
    One possible option presented was to amend article 12 to treat fees for technical services as royalties. UN وطُرح خيار محتمل وهو تعديل المادة 12 من أجل معالجة أتعاب الخدمات التقنية باعتبارها إتاوات.
    :: Improvement of agricultural technical services and access to markets UN :: تحسين الخدمات التقنية الزراعية وسبل الوصول إلى الأسواق
    In several instances, the delivery of specific technical services from locations closer to the users was identified as worthy of further development. UN وفي عدد من الحالات، رئي أن تقديم خدمات تقنية محددة من أماكن أقرب إلى المستعملين أمر جدير بمزيد من التطوير.
    It had been noted that there had been a tendency to underestimate the technical services necessary for the production and distribution of radio and visual programmes. UN فقد لوحظ أن هناك نزعة إلى وضع تقديرات ناقصة للخدمات التقنية اللازمة ﻹنتاج وبث المواد اﻹذاعية والمرئية.
    technical services provided to island developing countries include such areas as employment, human resource and enterprise development. UN وتشمل الخدمات التقنية المقدمة إلى البلدان الجزرية النامية مجالات مثل العمالة والموارد البشرية وتنمية المشاريع.
    One local assistant is sufficient to support the Chief technical services. UN وسيكتفي رئيس الخدمات التقنية بالدعم الذي يقدمه إليه مساعد محلي.
    Under this scenario, the geographical divisions would merge with the existing country technical services teams, with some expanded staffing. UN وطبقا لهذا السيناريو، تدمج الشُعب الجغرافية مع أفرقة الخدمات التقنية القطرية الحالية، مع توسع في عدد الموظفين.
    Furthermore, it would assist the Chief of technical services to focus on the global management of the Mission assets management programme. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد القسم رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة.
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار المشاريع القطرية والإقليمية والأقاليمية للتعاون التقني في مجال التنمية المستدامة، بدعم من شتى مصادر التمويل.
    Redeployment of 1 UNV GIS Assistant post to the Office of the Chief of technical services. UN نقل وظيفة مساعد لنظام المعلومات الجغرافية من متطوعي الأمم المتحدة إلى مكتب رئيس الخدمات التقنية.
    178. The Office of technical services will continue to perform the functions described in paragraph 133 of A/63/346/Add.4. UN 178 - سيستمر مكتب الخدمات التقنية في أداء المهام المبيّنة في الفقرة 133 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل
    The project will be implemented over a 36-month period and Cuba has the capacity to play a significant role in the provision of technical services to the project. UN وسيتم تنفيذ المشروع على مدى 36 شهرا وتتوفر لكوبا القدرة على القيام بدور كبير في توفير الخدمات التقنية للمشروع.
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل.
    Income earned on delivery for technical services UN الإيرادات المكتسبة من تنفيذ الخدمات التقنية
    These technical services are beyond the scope of current Department of Safety and Security expertise. UN وتتجاوز هذه الخدمات التقنية نطاق الخبرة المتوفرة في الوقت الراهن لدى إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Provision of on-site technical services for application support, network support and help desk support in New York and Brindisi UN توفير خدمات تقنية في عين المكان لدعم تقديم الطلبات والدعم الشبكي ودعم مكاتب المساعدة في نيويورك وبرنديزي
    Subregional offices are becoming centres of technical services that are on call by countries in the region or subregion. UN فالمكاتب دون اﻹقليمية آخذة في التحول إلى مراكز للخدمات التقنية توضع تحت طلب البلدان في المنطقة أو المنطقة الفرعية.
    Some of these companies are involved in armed conflicts, providing training to combat forces or pilots for troop transport and offering specialized technical services; on occasion, they actively participate in combat situations. UN ولبعض هذه الشركات ضلع في الصراعات المسلحة، إذ توفر التدريب للقوات المقاتلة أو للطيارين من أجل نقل القوات، وتقدم الخدمات الفنية المتخصصة وتشارك من حين لآخر بنشاط في القتال.
    technical services responses internal and external UN الاستجابات الداخلية والخارجية المتعلقة بالخدمات التقنية
    Further, the impact of the current amendments on the economic and financial evaluation is being monitored by the companies’ technical services, without significant risk that the current evaluations will produce unexpected results. UN وفضلا عن ذلك، تتولى الدوائر التقنية بالشركتين مراقبة تأثير التغييرات الجارية على التقييم الاقتصادي والمالي، ولا يُتوقع أن تسفر عمليات التقييم الجارية عن نتائج غير متوقعة.
    The requirements comprise $147,900 for technical expertise required for the implementation of the web-based follow-up system and $22,400 for specialized advice and technical services to the inspectors. UN وتشمل الاحتياجات 900 147 دولار للخبرة التقنية المطلوبة لتنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت، و 400 22 دولار للخبرة المتخصصة والخدمات التقنية المقدمة إلى المفتشين.
    (iii) Provision of substantive and technical services to the in-house committees on matters related to management reform, particularly the Management Policy Committee; UN `3 ' تقديم خدمات فنية وتقنية إلى اللجان في المنظمة بشأن مسائل تتصل بالإصلاح الإداري، وبوجه خاص لجنة السياسات الإدارية؛
    The issuing of entry visas and residence permits for Burkina Faso is now subject to new conditions, one of them being that an advance request be submitted to the ministry in charge of security which will make a decision based on investigations and verification by the technical services. UN وأُخضع منح تأشيرات الدخول والإقامة في بوركينا فاسو الآن لشروط جديدة، منها تقديم طلب مسبق إلى الوزارة المعنية بالأمن، التي تتخذ قرارا استنادا إلى تحقيقات وتدقيقات تقوم بها الدوائر الفنية.
    If it proves viable, the Secretary-General will present a proposal to establish technical services in other regional centres commencing in the biennium 2012–2013. UN وإذا ثبتت فعالية ذلك فإن الأمين العام سيقدم اقتراحا لإنشاء دوائر تقنية في مراكز إقليمية أخرى ابتداء من فترة السنتين 2012-2013.
    Management response: The need for more specialized policy and technical services is critical for UNDP to be a world class policy advisory organization. UN رد الإدارة: إن الحاجة إلى خدمات في مجال السياسات وخدمات تقنية أكثر تخصصا أمر بالغ الأهمية للبرنامج الإنمائي ليكون منظمة استشارية في مجال السياسات ذات مستوى عالمي.
    UNCTAD as Agency -- Support for technical services -- TSS2 UN مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه وكالة - الخدمات العلمية والتكنولوجية - دائرة الدعم التقني 2
    2.99 Activities of the subprogramme would also include provision of substantive and technical services to the Trusteeship Council if it should meet on matters arising under Chapter XIII of the Charter. UN ٢-٩٩ وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا رصد اعتماد للخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى مجلس الوصاية لدى اجتماعه فيما يخص المسائل الناشئة في إطار الفصل الثالث عشر من الميثاق.
    A few have taken specific action to decentralize their technical services. UN واتخذ عدد قليل من الوكالات إجراءات محددة ﻹضفاء طابع اللامركزية على خدماتها التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus