"technical support activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الدعم التقني
        
    • وأنشطة الدعم التقني
        
    technical support activities of UNIFEM UN أنشطة الدعم التقني التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    358. Most UNEP projects are aimed at building national capacity for conducting assessments, policy analysis and other technical support activities for the implementation of policies and strategies. UN 358 - تهدف معظم مشاريع البرنامج إلى بناء القدرة الوطنية على إجراء التقييمات وتحليل السياسات وغيرها من أنشطة الدعم التقني المتعلقة بتنفيذ السياسات والاستراتيجيات.
    This approach is complemented by other technical support activities, including advisory services, group training, seminars and workshops, fellowships and field projects. UN وتكمل هذا النهج أنشطة الدعم التقني اﻷخرى، بما في ذلك الخدمات الاستشارية والتدريب الجماعي والحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات والمشاريع الميدانية.
    30. Yet, much more needs to be done to assist developing countries in facing the challenge of sustainability in tourism, and the World Tourism Organization is in a position to multiply its technical support activities in cooperation with other agencies and donors. UN ٣٠ - على أنه يلزم القيام بالمزيد من أجل مساعدة البلدان النامية على مواجهة تحدي الاستدامة في مجال السياحة، وتعد المنظمة العالمية للسياحة في مركز يتيح لها مضاعفة أنشطة الدعم التقني التي تقدمها بالتعاون مع الوكالات والهيئات المانحة اﻷخرى.
    FAO continued to implement its Special Programme for Food Security, targeting the low-income food-deficit countries, using gender analyses, and it assisted member States to implement the Beijing Platform for Action, primarily through the provision of research and policy advice and technical support activities. UN وواصلت المنظمة تنفيذ برنامجها الخاص لﻷمن الغذائي، الذي يستهدف البلدان ذات الدخل المنخفض التي تعاني من نقص اﻷغذية، مستخدمة تحليلات للفوارق بين الجنسين، وساعدت الدول اﻷعضاء في تنفيذ منهاج عمل بيجين وذلك من خلال توفير البحوث والمشورة المتعلقة بالسياسات وأنشطة الدعم التقني بصورة رئيسية.
    In 2005, technical support activities for improving debt management strategies were further supplemented through regional workshops under the project " Capacity-building for Debt Sustainability in Developing Countries " . UN وفي عام 2005 تم تكميل أنشطة الدعم التقني لتحسين استراتيجيات إدارة الديون من خلال حلقات عمل إقليمية في إطار مشروع " بناء القدرة على تحمل أعباء الديون في البلدان النامية " .
    5. The Committee notes with satisfaction that INDEPA participates in and organizes working groups aimed at raising the awareness of government officials and the population in general regarding the importance of developing intercultural and inclusive public policies to protect the Afro-Peruvian people, and that it also participates in technical support activities with relevant non-governmental organizations. UN 5- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن هذا المعهد يشارك في أفرقة عاملة وينظمها، وهي أفرقة ترمي إلى استحثاث وعي موظفي الحكومة والسكان بوجه عام بأهمية وضع سياسات عامة مشتركة بين الثقافات وذات طابع شامل لحماية الشعوب الأفرو - بيروفية، كما يشارك أيضاً في أنشطة الدعم التقني مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    (i) One position of Chief, Inspira Centre of Excellence (P-4) is proposed to be continued to oversee the provision of technical support activities in relation to the talent management system (see A/64/697, para. 446); UN ' 1` يقترح استمرار وظيفة رئيس مركز إنسبيرا للامتياز (ف-4)، ليتولى الإشراف على توفير أنشطة الدعم التقني فيما يتعلق بنظام إدارة المواهب (انظر A/64/697، الفقرة 446)؛
    Although efforts are being made to improve the planning and coordination of technical support activities between and among the executing agencies, the funding agencies and other involved agencies at the country level, the question arises of how UNSTAT and the regional commissions will continue to respond to requests from developing countries and countries with economies in transition for technical support. UN ورغم أنه يجري بذل جهود لتحسين تخطيط وتنسيق أنشطة الدعم التقني فيما بين الوكالات المنفذة والوكالات الممولة وغيرها من الوكالات المشاركة على الصعيد القطري، ينشأ تساؤل بشأن كيفية استمرار الشعبة الاحصائية واللجان الاقليمية في الاستجابة لطلبات الدعم التقني التي ترد من البلدان النامية ومن البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    (5) The Committee notes with satisfaction that INDEPA participates in and organizes working groups aimed at raising the awareness of Government officials and the population in general regarding the importance of developing intercultural and inclusive public policies to protect the Afro-Peruvian people, and that it also participates in technical support activities with relevant non-governmental organizations. UN (5) وتلاحظ اللجنة بارتياح أن هذا المعهد يشارك في أفرقة عاملة وينظمها، وهي أفرقة ترمي إلى إذكاء وعي موظفي الحكومة والسكان بوجه عام بأهمية وضع سياسات عامة مشتركة بين الثقافات وذات طابع شامل لحماية الشعوب الأفرو - بيروفية، كما يشارك أيضاً في أنشطة الدعم التقني مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Conduct gender analysis and strengthen operationalization of gender mainstreaming in conflict prevention and recovery, including a gender review of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery's technical support activities; conduct gender training in all UNDP crisis prevention and recovery technical units; implement the plan of action for gender mainstreaming in crisis prevention and recovery for 2006-2007. UN القيام بتحليل جنساني وبتعزيز تعميم المنظور الجنساني في أنشطة الإنعاش ومنع نشوب الصراعات، بما في ذلك القيام بتدقيق جنساني في أنشطة الدعم التقني التي يقوم بها مكتب الإنعاش ومنع ألازمات؛ وتنظيم تدريب جنساني لجميع الوحدات التقنية في البرنامج المعنية بالإنعاش ومنع نشوب الأزمات؛ وتنفيذ خطة العمل لتعميم المنظور الجنساني في أنشطة الإنعاش ومنع الأزمات للفترة 2006-2007
    495. An amount of $90,000 is proposed for travel to undertake the following technical support activities: conduct annual reviews of procurement activities in field operations in order to identify and report on performance, weaknesses, areas of risk and ongoing challenges and to recommend appropriate action for improvement in the procurement function ($90,000). UN 495 - ويُقتَرَح رصد مبلغ قدره 000 90 دولار لأغراض السفر للقيام بما يلي من أنشطة الدعم التقني: إجراء استعراضات سنوية لأنشطة الشراء في العمليات الميدانية من أجل تحديد مستوى الأداء ومواطن الضعف والمجالات التي تنطوي على مخاطر والتحديات المستمرة والإبلاغ عنها، والتوصية باتخاذ الإجراءات المناسبة لتحسين أداء مهام الشراء (000 90 دولار).
    At the global level, UNFPA work centered around increasing inter-agency collaboration and coordination, building capacity within UNFPA and key partners, and furthering crucial knowledge bases to inform programming and technical support activities. UN وعلى الصعيد العالمي، تركز عمل الصندوق على زيادة التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات، وبناء القدرات داخل الصندوق والكيانات الشريكة الرئيسية، وتعزيز قواعد المعارف الحرجة لإكساب البرمجة وأنشطة الدعم التقني عُمقاً فكرياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus