"technical support to the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم التقني إلى الحكومة
        
    • الدعم التقني للحكومة
        
    • الدعم التقني إلى حكومة
        
    • الدعم التقني لحكومة
        
    • المساعدة التقنية إلى حكومة
        
    • الدعم الفني للحكومة
        
    FAO has been providing technical support to the Government for the development of the national plan of action for nutrition. UN وما انفكت الفاو تقدم الدعم التقني إلى الحكومة لوضع خطة وطنية للتغذية.
    Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، وللَّجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Provision of technical support to the Government to strengthen the human rights protection of vulnerable groups affected by the earthquake UN توفير الدعم التقني للحكومة من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة التي تضررت جراء الزلزال
    The delegation initiated the provision of technical support to the Government on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وبدأ الوفد عملية توفير الدعم التقني للحكومة لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Committee noted with satisfaction that the Programme was providing technical support to the Government of Jordan in its preparations for the establishment of the regional centre for space science and technology education for Western Asia. UN 96- ولاحظت اللجنة بارتياح أن البرنامج يقدم الدعم التقني إلى حكومة الأردن في أعمالها التحضيرية لانشاء المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغربي آسيا.
    18. The United Nations Programme on Space Applications has continued to provide technical support to the Government of Jordan in its preparations for the establishment in Jordan of the regional centre for space science and technology education for western Asia. UN 18- واصل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية توفير الدعم التقني لحكومة الأردن في أعمالها التحضيرية لكي تنشئ في الأردن المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغربي آسيا.
    :: Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وإلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، وللَّجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    technical support to the Government to strengthen the capacities, through training of 120 judicial and penitentiary staff, including the prosecutor's office, the Bar Association and the clerks UN :: تقديم الدعم التقني إلى الحكومة لتعزيز القدرات عن طريق تدريب 120 من موظفي القضاء والمؤسسات الإصلاحية، ويشمل ذلك مكتب المدعي العام ورابطة المحامين والكتبة
    A simulation model developed by UNESCO is used by all agencies to channel technical support to the Government for development of a credible education sector plan. UN وتستعمل جميع الوكالات نموذج محاكاة استحدثته اليونسكو لتقديم الدعم التقني إلى الحكومة من أجل إعداد خطة موثوقة لقطاع التعليم.
    It is also necessary to provide technical support to the Government and the National Commission for Democracy and Human Rights to facilitate the application of human rights principles to State policy and practice. UN ومن الضروري أيضا تقديم الدعم التقني إلى الحكومة واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان لتسهيل تطبيق مبادئ حقوق اﻹنسان على السياسات والممارسات الحكومية.
    HRRLS of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) has continued to provide technical support to the Government in implementing the reparations programme. UN وواصل قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون يقدم الدعم التقني إلى الحكومة في تنفيذ برنامج الجبر.
    The United Nations coordinated the provision of technical support to the Government in the implementation of the road map. UN ونسقت الأمم المتحدة تقديم الدعم التقني للحكومة في تنفيذ خريطة الطريق.
    UNMISS provided technical guidance for the Mission's gender mainstreaming objectives that supported women's participation in political and constitution-making processes, and provided technical support to the Government and national civil society organizations. UN ووفرت البعثة توجيها تقنيا لأهدافها المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والتي دعمت مشاركة المرأة في العملية السياسية وعملية وضع الدستور، وقدمت الدعم التقني للحكومة ومنظمات المجتمع المدني الوطنية.
    Provision of technical support to the Government and humanitarian and development partners to coordinate relief and early recovery efforts after the earthquake UN توفير الدعم التقني للحكومة والشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي من أجل تنسيق جهود الإغاثة والإنعاش المبكر بعد وقوع الزلزال
    UNIOGBIS also continued to provide technical support to the Government with regard to the establishment of an inter-ministerial committee on human rights and with a view to strengthening the role of the Parliamentary Committee on Human Rights. UN واستمر مكتب الأمم المتحدة المتكامل أيضا في توفير الدعم التقني للحكومة فيما يتعلق بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان، وتوطيد دور اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    :: Advocacy and technical support to the Government to speed up judicial procedures, to enforce judgements issued by courts and to reduce caseloads pending before the courts UN :: بذل جهود الدعوة وتقديم الدعم التقني للحكومة للتعجيل بالإجراءات القضائية، بغية إنفاذ الأحكام الصادرة عن المحاكم والحد من عدد القضايا التي يُنتظر أن تبت المحاكم فيها
    UNDP will continue to provide technical support to the Government to prepare these consultations as well as to monitor the implementation of the programme presented at the round-table conference and decisions taken by it. UN وسيواصل البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم التقني للحكومة بغية التحضير لهذه المشاورات فضلا عن رصد تنفيذ البرنامج المقدم الى مؤتمر المائدة المستديرة والقرارات التي اتخذها.
    It also provided technical support to the Government the United Arab Emirates for the organization of an international conference on desertification in February 2000. UN كما قدم الدعم التقني إلى حكومة الإمارات العربية المتحدة من أجل تنظيم مؤتمر دولي بشأن التصحر في شباط/فبراير 2000 .
    The incumbent would coordinate outreach activities, provide technical support to the Government of the Central African Republic and assist civil society in giving a voice to victims, thus sensitizing the communities about sexual violence, its impact on the victims and society at large, and the redress available. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة بأنشطة الاتصال وتقديم الدعم التقني إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى ومساعدة المجتمع المدني على إسماع صوت الضحايا وبالتالي توعية المجتمعات المحلية بالعنف الجنسي وبأثره على الضحايا والمجتمع ككل وبسبل الانتصاف المتاحة.
    The Subcommittee noted with satisfaction that the Programme was providing technical support to the Government of Jordan in its preparations for the establishment of the regional centre for space science and technology education for Western Asia. UN 53- ويوفر البرنامج الدعم التقني لحكومة الأردن في تحضيراتها لانشاء المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغرب آسيا.
    UN-Women, in collaboration with UNFPA, provided technical support to the Government of Indonesia in the development of gender mainstreaming indicators for the national development plan. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، المساعدة التقنية إلى حكومة إندونيسيا في وضع مؤشرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني لخطة التنمية الوطنية.
    94. In Nepal, UNICEF continued to provide technical support to the Government and national partners as the transition to national ownership of mine action made progress. UN 94 - وفي نيبال، واصلت اليونيسيف تقديم الدعم الفني للحكومة والشركاء الوطنيين بعد إحراز تقدم في التحول إلى الملكية الوطنية للإجراءات المتعلق بالألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus