"technical survey" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسح التقني
        
    • مسح تقني
        
    • الاستقصاء التقني
        
    • الاستقصائية التقنية
        
    • للمسح التقني
        
    • دراسة استقصائية تقنية
        
    • والمسح التقني
        
    • الدراسة التقنية
        
    • استقصاء تقني
        
    • والاستقصاءات التقنية
        
    • مسحاً تقنياً
        
    • دراسة تقنية
        
    • المسح الفني
        
    • الاستقصاء التقنية
        
    • المسح غير التقني
        
    Land has up to recently been released using clearance only as there was no other method, such as non-technical and technical survey in use. UN وحتى عهد قريب، لم يكن يفرَج عن الأراضي إلا من خلال التطهير إذ لم توجد أساليب أخرى مثل المسح التقني وغير التقني.
    Those technical survey missions greatly benefited from the technical expertise, experience and resources of the other two missions. UN واستفادت بعثات المسح التقني تلك كثيرا مما اكتسبته البعثتان الأخريان من خبرة فنية ومن تجربتهما ومواردهما.
    The request also indicates that the European Union has also expressed its willingness to support technical survey in the designated areas. UN ويشير الطلب أيضاً، إلى أن الاتحاد الأوروبي أعرب بدوره عن استعداده لدعم تنفيذ المسح التقني في المناطق المشار إليها.
    A nationwide technical survey was planned to be completed by 2009 but was suspended due to lack of funds. UN وخُطط للانتهاء من عملية مسح تقني على نطاق البلد بحلول عام 2009 لكنه أُجل بسبب نقص الموارد.
    The request further indicates that the land release strategy will be implemented after the completion of the technical survey. UN ويشير الطلب كذلك إلى أن استراتيجية الإفراج عن الأراضي سوف تُنفذ بعد الانتهاء من المسح التقني.
    Land is released using clearance only as there is no other method, such as non-technical and technical survey in use so far. UN ولا يفرَج عن الأراضي إلا من خلال التطهير إذ لا توجد أساليب أخرى مثل المسح التقني وغير التقني المستخدم حتى الآن.
    technical survey will allow for clearance to commence no later than one month following survey completion. UN وسيتيح المسح التقني الشروع في التطهير في أجل أقصاه شهر بعد انتهاء المسح.
    technical survey now allows for the remaining clearance to commence no later than one month following survey completion. UN ويتيح المسح التقني الشروع في ما تبقى من أنشطة التطهير في أجل أقصاه شهر بعد انتهاء المسح.
    The factor is determined at the outset of the mission by the technical survey team, and is applied universally within the mission. UN وهذا المعامِل يحدّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    The factor is determined at the outset of the mission by the technical survey team, and is applied universally within the mission. UN وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    The factor is determined at the outset of the mission by the technical survey team, and is applied universally within the mission. UN وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    The factor is determined at the outset of the mission by the technical survey team, and is applied universally within the mission. UN وهذا المعامِل يحدّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    The factor is determined at the outset of the mission by the technical survey team, and is applied universally within the mission. UN وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    From these evidence points, Confirmed Hazardous Areas (CHA) can be established through a technical survey process " . UN وانطلاقاً من أسس الأدلة هذه يمكن تحديد المناطق المؤكد أنها خطرة من خلال عملية مسح تقني``.
    technical survey of 1,906,143 square metres of road suspected to contain mines UN إجراء مسح تقني لـ 143 906 1 مترا مربعا من الطرق المشتبه في أن تكون مزروعة بالألغام
    Meetings between the technical survey team and the junta UN الاجتماعات المعقودة بين فريق الاستقصاء التقني والمجلس العسكري
    It was not possible to record this minefield and its borders during the technical survey; the area has restricted access and is inaccessible to vehicles. UN ولم يتسن أثناء الدراسة الاستقصائية التقنية عدّ الألغام في هذا الحقل وخطوط الحماية.
    At the moment, 2.4 million DKK are allocated for the technical survey of Area 3. UN وفي الوقت الحاضر، خصصت 2.4 مليون كرونا دانمركية للمسح التقني للمنطقة 3.
    EEC: Mozambique Landmine Technical Survey: Inhambane and Maputo Provinces UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إجراء دراسة استقصائية تقنية لأثر الألغام الأرضية في موزامبيق: مقاطعتا إنامبان ومابوتو
    These methods, as defined above, include systematic survey, general survey, technical survey, and mine clearance. UN وتشمل هذه الأساليب، على النحو المبيّن أعلاه، المسح المنهجي والمسح العام والمسح التقني وإزالة الألغام.
    The estimated costs for the mission will be further refined as the planning proceeds and the technical survey mission is deployed. UN وستتعرض التكاليف المقدرة للبعثة الى مزيد من الصقل عند استمرار عملية التخطيط، ووزع بعثة الدراسة التقنية.
    The request also indicates that sizes of areas identified are indicative only, that at present Senegal cannot seriously provide the actual status of mined areas and precision regarding their surface location and areas, and that only following technical survey of each area would there be clarity regarding the true nature of the challenge. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن مساحات المناطق المحددة إرشادية فقط، وأنه لا يمكن للسنغال في الوقت الراهن أن تقدم، حقاً، معلومات عن الوضع الحالي للمناطق الملغومة ومعلومات دقيقة عن المساحات والمناطق المزروعة ألغاماً، وأن إجراء استقصاء تقني لكل منطقة هو الوسيلة الوحيدة الكفيلة بتوضيح الطبيعة الحقيقية للتحدي.
    Reconnaissance and technical survey UN :: الاستقصاءات الاستطلاعية والاستقصاءات التقنية
    The mined areas of Lusulu, Mukumbura and Rushinga all require more detailed technical survey but the figures provided in this request are based on reasonable analysis of the data available. UN وتتطلب المناطق الملغومة في لوسولو وموكومبورا وكاريبا وروشنغا جميعها مسحاً تقنياً أكثر تفصيلاً لكن الأرقام المقدمة في هذا الطلب تستند إلى تحليل معقول للبيانات المتاحة.
    Unfortunately, Chad has never been able to carry out a technical survey to confirm or invalidate the findings of the first impact survey because it lacks the necessary financial resources; UN وللأسف، لم تتمكن تشاد قط من إجراء دراسة تقنية تثبت نتائج الدراسة الاستقصائية الأولى أو تنفيها وذلك بسبب نقص الموارد.
    The Committee believes that the Secretariat should have done this already during the first technical survey visits. UN وترى اللجنة أنه كان يتعين أن تقوم الأمانة العامة بهذا الإجراء أثناء الزيارات الأولى لإجراء المسح الفني.
    Staff in various Transport Units have not yet participated in technical survey missions which, in light of their inevitable involvement in budget formulation and day-to-day support, would seem to serve a multitude of good - both for planning and for management purposes. UN الممارســات المشكــوك في لم يشترك موظفو وحدات النقل المختلفة، حتى اﻵن، في بعثات الاستقصاء التقنية التي يبدو، على ضوء مشاركتها المحتمة في صياغة الميزانية وتقديم الدعم اليومي، إنها تحقق فوائد جمة، ﻷغراض التخطيط وﻷغراض اﻹدارة على حد سواء.
    9. Every effort will be made to deploy mixed teams with non-technical survey, technical survey and demining capacities. UN 9- وسيتم تشجيع نشر وحدات مشتركة تتمتع بالقدرات اللازمة لإجراء المسح غير التقني والمسح التقني وعملية التطهير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus