Status of the technical working groups of the Task Force on Common Services | UN | حالة الأفرقة العاملة التقنية التابعة لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة |
The Joint Purchase Service has a de facto monitoring role over technical working groups which should be formalized and expanded. | UN | وتتمتع دائرة المشتريات المشتركة في الواقع بدور المراقب على الأفرقة العاملة التقنية ينبغي توسيعه وإضفاء الطابع الرسمي عليه. |
:: technical working groups have been established to review contracting processes and identify areas vulnerable to corrupt practices. | UN | :: أنشئت أفرقة عاملة تقنية لاستعراض عمليات التعاقد وتحديد المجالات المعرضة للممارسات الفاسدة. |
Focal points were subsequently appointed for each of the seven areas and technical working groups were formed. | UN | ثم عُينت جهات تنسيق لكل واحد من المجالات السبعة وتم تشكيل أفرقة عاملة تقنية. |
In many countries, they were also supported by broader-based technical working groups on HIV and AIDS. | UN | وفي عدد من البلدان تلقى هذه اﻷفرقة الدعم من أفرقة عمل تقنية عريضة القاعدة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز. |
In its work, the committees are supported by technical working groups. | UN | وتعمتد اللجان في عملها على الأفرقة العاملة التقنية. |
Both sides also continued to engage within the technical working groups established to support implementation. | UN | وواصل كلا الجانبين أيضا المشاركة في الأفرقة العاملة التقنية المنشأة من أجل دعم التنفيذ. |
The establishment of a system of policies, procedures and guidelines is being effected through the Information and Communications Technology Policy Committee, which establishes technical working groups as required. | UN | ويجري إنشاء نظام للسياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية عن طريق اللجنة المعنية بسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بإنشاء الأفرقة العاملة التقنية حسب الاقتضاء. |
UNDP has recently contributed to HLCM technical working groups on surge capacity and cost-sharing arrangements. | UN | وقد أسهم البرنامج الإنمائي مؤخرا في الأفرقة العاملة التقنية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى والمعنية بالقدرة على مواجهة الاحتياجات الطارئة وترتيبات تقاسم التكاليف. |
:: These focal points, on their part, will take forward the outputs of the technical working groups of this Conference appropriately and effectively. | UN | ستتخذ مراكز التنسيق المذكورة، من جهتها، نتائج الأفرقة العاملة التقنية التابعة لهذا المؤتمر منطلقا للمضي قدما بشكل ملائم وفعال. |
Specialized subjects are considered by standing subcommittees or ad hoc technical working groups, as necessary. | UN | أما المواضيع المتخصصة، فتنظر فيها لجان فرعية دائمة أو أفرقة عاملة تقنية مخصصة تنشأ حسب الاقتضاء. |
Specialized subjects are considered by standing subcommittees or ad hoc technical working groups, as necessary. | UN | أما المواضيع المتخصصة، فتنظر فيها لجان فرعية دائمة أو أفرقة عاملة تقنية مخصصة تنشأ حسب الاقتضاء. |
technical working groups on Policy, training, logistic and M & E have been established | UN | أنشئت أفرقة عاملة تقنية لمكافحة انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بشأن السياسات والتدريب والسوقيات. |
technical working groups have been established in India and Mexico to review existing legislation, its implementation, and good practices and challenges. | UN | وقد أُنشئت في الهند والمكسيك أفرقة عاملة تقنية لاستعراض التشريعات القائمة وتنفيذها والممارسات الجيِّدة والتحديات. |
Specialized subjects are considered by standing subcommittees or ad hoc technical working groups as necessary. | UN | أما المواضيع المتخصصة، فتنظر فيها اللجان الفرعية الدائمة أو أفرقة عاملة تقنية مخصصة تنشأ حسب الاقتضاء. |
technical working groups have travelled to different regions of the country in order to formulate the rural development action plan and the operational arrangements for implementing it. | UN | وقد أُوفدت أفرقة عمل تقنية إلى مختلف مناطق البلاد من أجل ضمان إعداد خطة العمل هذه المتعلقة بالتنمية الريفية وكذلك اتخاذ التدابير العملية اللازمة لتنفيذها. |
technical working groups were set up to further develop strategies in the priority areas to be supported by the Peacebuilding Fund. | UN | وأنشئت أفرقة عاملة فنية لمواصلة وضع الاستراتيجيات في مجالات الأولوية التي يتعين أن يدعمها صندوق بناء السلام. |
Canada consistently provides experts to IAEA technical working groups, supports the Director General and secretariat, pays its assessed contributions on time and in full, has contributed significant extrabudgetary funding to the Agency's Safeguards Department on an annual basis. | UN | فهي تعمل بانتظام على وضع خدمات خبرائها على ذمة الأفرقة التقنية العاملة التابعة للوكالة، وتوفير الدعم لمدير الوكالة وأمانتها العامة، ودفع اشتراكاتها في مواعيدها وبالكامل. |
Through regular inter-agency consultations, technical working groups of various stakeholders, including civil society and the private sector, a division of labour was established and resource mobilization strategies were drawn up to address country-specific needs. | UN | ومن خلال المشاورات المنتظمة بين الوكالات والأفرقة العاملة التقنية التابعة لمختلف أصحاب المصالح، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، وتم تحديد تقسيم للعمل ووضع استراتيجيات لتعبئة الموارد لمعالجة الاحتياجات الخاصة بكل بلد. |
It is expected that CSRA will be led by the Minister of Defence and will oversee an executive secretary and technical working groups that will address specific elements of defence sector reform. | UN | ويُتوقع أن تكون اللجنة برئاسة وزير الدفاع وتتولى الإشراف على أنشطة أمين تنفيذي وأفرقة عاملة تقنية تعالج عناصر محددة من عناصر إصلاح قطاع الدفاع. |
UNPOS plans to strengthen the Committee's technical working groups and provide support for the establishment of a Joint Security Committee coordinating secretariat. | UN | ويعتزم المكتب تعزيز الأفرقة العاملة الفنية التابعة للجنة الفنية وتقديم الدعم لإحداث أمانة تنسيقية لها. |
:: Provision of support to the Ministry of the Interior and Ministry of Justice, including technical working groups consisting of national police and justice sector officials and international partners, including the United Nations system, at the central and provincial levels to enhance coordination and coherence | UN | :: تقديم الدعم إلى وزارة الداخلية ووزارة العدل، بما في ذلك الأفرقة الفنية العاملة المكونة من الشرطة الوطنية ومسؤولي قطاع العدل والشركاء الدوليين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، على المستوى المركزي وعلى صعيد المقاطعات، من أجل تعزيز التنسيق والاتساق |
It is actively engaged in 2 of the 19 technical working groups set up under this framework, namely those focusing on legal and judicial reform and land. | UN | وتشترك بنشاط في اثنين من اﻟ 19 فريقاً عاملاً تقنياً المنشأة في نطاق ذلك الإطار، أي في الفريقين المركّزين على الإصلاح القانوني والقضائي وعلى الأراضي. |
Four technical working groups support the Joint Security Committee, including a Military Technical Working Group that coordinates all support to the National Somali Forces, including training needs. | UN | وتقدم أربعة أفرقة تقنية عاملة الدعم إلى اللجنة الأمنية المشتركة، بما في ذلك الفريق العسكري العامل المعني بالجوانب التقنية الذي يتولى عملية تنسيق جميع القوات الصومالية الوطنية التي تشمل احتياجاتها للتدريب. |
(c) In line with section I, paragraph 4, of General Assembly resolution 47/216 of 23 December 1992, it is anticipated that the Commission will be invited to participate in at least one meeting per year of the technical working groups on specific aspects of the remuneration system established by the governing bodies of the participating organizations; | UN | )ج( تمشيا مع الجزء أولا من الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٦١٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١، من المتوقع أن تدعى اللجنة للاشتراك فيما لا يقل عن اجتماع واحد من اجتماعات اﻷفرقة الفنية العاملة في كل سنة بشأن نواحي محددة تتصل بنظام اﻷجر المحدد من قبل هيئات إدارة المنظمات المشتركة؛ |
:: Facilitation of and participation in meetings held every six to eight weeks between the Provisional Institutions of Self-Government and technical working groups from Belgrade on energy, missing persons, returns and transport and communications as well as new working groups and others as agreed upon by the two sides within the direct dialogue process | UN | :: تيسير عقد اجتماعات على فترات تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع بين مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة والأفرقة العاملة الفنية من بلغراد بشأن الطاقة، والأشخاص المفقودين، والعائدين، والنقل، والاتصالات، ومع الأفرقة العاملة الجديدة أو أية أفرقة أخرى يتفق عليها بين الجانبين في إطار عملية الحوار المباشر، والاشتراك في هذه الاجتماعات |
On 23 - 27 May 2010, the two technical working groups conducted a study visit to the Philippines. | UN | وفي الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 2010، قام الفريقان العاملان التقنيان بزيارة بحثية إلى الفلبين. |
The meeting resulted in the establishment of two technical working groups to develop simplified ARV treatment guidelines and create a surveillance network for ARV drug resistance. | UN | وأفضى الاجتماع إلى إنشاء فريقين عاملين تقنيين لوضع مبادئ توجيهية مبسطة بشأن المعالجة بالعقاقير المضادة للريتروفيروسات وإنشاء شبكة لمراقبة مقاومة العقاقير المضادة للريتروفيروسات. |