"technological and economic" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكنولوجية والاقتصادية
        
    • التكنولوجي والاقتصادي
        
    • تكنولوجية واقتصادية
        
    • والتكنولوجية والاقتصادية
        
    • تكنولوجيا واقتصاديا
        
    • والتكنولوجي والاقتصادي
        
    Given that Taiwan is today one of the leading technological and economic powerhouses of the world, its participation in global affairs is quite relevant, bearing in mind the numerous issues that we collectively confront. UN وبالنظر إلى أن تايوان اليوم واحدة من القوى التكنولوجية والاقتصادية الرائدة في العالم، فإن مشاركتها في الشؤون العالمية وثيقة الصلة تماما، آخذين في الاعتبار القضايا العديدة التي نواجهها بشكل جماعي.
    It called on UNIDO to use its technological and economic expertise to help deploy such technology. UN وهي تدعو اليونيدو إلى استخدام خبرتها التكنولوجية والاقتصادية في المساعدة على نشر هذه التكنولوجيا.
    The report includes details of a study of the technological and economic conditions for nodule exploration and a financial statement. UN ويتضمن التقرير تفاصيل دراسة للظروف التكنولوجية والاقتصادية لاستكشاف العقيدات، كما يتضمن بياناً مالياً.
    This increases the difficulty of traditional forms of technological and economic catch-up through imitation and reverse engineering. UN وهذا يزيد من صعوبة الأشكال التقليدية لمحاولة اللحاق بالتقدم التكنولوجي والاقتصادي عن طريق التقليد والهندسة العكسية.
    Let us also remember the extent of the damage done to our environment, mainly by technological and economic advances. UN ولنتذكر أيضا مدى الضرر الحاصل في بيئتنا، وسببه الرئيسي أوجه التقدم التكنولوجي والاقتصادي.
    A. A new scenario in the health services sector in a rapidly changing technological and economic environment UN ألف- سيناريو جديد في قطاع الخدمات الصحية في بيئة تكنولوجية واقتصادية آخذة في التغير السريع
    It is designed to develop the scientific, technological and economic potential of member States, and we consider it very effective. UN وهو يرمـــــي إلى تطويــــر اﻹمكانات العلمية والتكنولوجية والاقتصادية للدول اﻷعضــاء ونرى أن هذا التعاون فعال جدا.
    In this regard, technological and economic assistance should continue to be provided to developing countries in order to enable them to make such a transition; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يستمر تقديم المساعدة التكنولوجية والاقتصادية إلى البلدان النامية لتمكينها من إنجاز هذا التحول؛
    In this regard, technological and economic assistance should continue to be provided to developing countries in order to enable them to make such a transition; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يستمر تقديم المساعدة التكنولوجية والاقتصادية إلى البلدان النامية لتمكينها من إنجاز هذا التحول؛
    An up-to-date regulatory framework was indispensable to derive the maximum benefit from technological and economic changes. UN فلا غنى عن اطار تنظيمي مستوف للحصول على أقصى الفائدة من التغيرات التكنولوجية والاقتصادية.
    The first challenge for the legal framework is to adapt to new technological and economic developments. UN والتحدي الأول الذي يواجه الإطار القانوني هو التكيف مع التطورات التكنولوجية والاقتصادية الجديدة.
    In the technological and economic areas also, it is vital to the proper completion of various projects. UN وفي المجالات التكنولوجية والاقتصادية هو حيوي أيضا لﻹكمال الصحيح لمختلف المشروعات.
    5. The preparatory process for the Conference needed to reflect the aforementioned by heeding those with daily responsibility in urban management and in finding technological and economic solutions to urban problems. UN ٥ - ولابد للعملية التحضيرية للمؤتمر أن تبرز ما ورد أعلاه بالانتباه إلى أولئك الذين يتولون المسؤولية اليومية في إدارة المدن وفي ايجاد الحلول التكنولوجية والاقتصادية للمشاكل الحضرية.
    Many factors, including the technological and economic readiness of clean energy solutions, have impeded progress towards sustainable energy for all. UN مما أعاق التقدم صوب توفير الطاقة المستدامة للجميع، عدة عوامل من بينها عدم الاستعداد لهذا الأمر من الناحيتين التكنولوجية والاقتصادية.
    Others noted that the concept of best available techniques itself included sufficient flexibility to accommodate different technological and economic circumstances. UN وأشار آخرون إلى أن مفهوم أفضل التقنيات المتاحة بحد ذاته ينطوي على قدر كاف من المرونة يتيح التكيف مع مختلف الظروف التكنولوجية والاقتصادية.
    That event will give participating countries and visitors insights into the fundamental aspects of water in the twenty-first century, such as the environment, international cooperation and prospects for scientific, technological and economic management. UN وسيتيح ذلك الحدث للبلدان المشاركة والزائرين فرصا للتبصر في الجوانب الأساسية للمياه في القرن الحادي والعشرين، ومنها البيئة، والتعاون الدولي والآفاق العلمية، والإدارة التكنولوجية والاقتصادية.
    Education and vocational training are the key to higher productivity and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. UN والتعليم والتدريب المهني هما السبيل إلى زيادة الانتاجية، ويتيحان إمكانية التكيف على نحو أسرع وأسهل مع التغير التكنولوجي والاقتصادي.
    The relevant norms varied from one State to another according to the level of technological and economic development. UN وتتباين قواعد هذا المجال من دولة إلى أخرى تبعا لدرجة تطورها التكنولوجي والاقتصادي.
    Education and vocational training are the key to higher productivity, and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. UN والتعليم والتدريب المهني هما السبيل إلى زيادة الانتاجية، ويتيحان إمكانية التكيف على نحو أسرع وأسهل مع التغير التكنولوجي والاقتصادي.
    While we have seen unprecedented technological and economic gains during the past half-century, today 1.2 billion people still have to live on less than $1 a day. UN وبينما رأينا مكاسب تكنولوجية واقتصادية غير مسبوقة تحققت خلال نصف القرن الماضي، لا يزال 1.2 مليار شخص مضطرين اليوم للعيش على أقل من دولار واحد في اليوم.
    We have witnessed monumental change in recent years in political, technological and economic terms. UN لقد شهدنا تغييرا تاريخيا في السنوات اﻷخيرة من النواحي السياسية والتكنولوجية والاقتصادية.
    The world had become a global village, in which competition between States was no longer ideological but rather technological and economic. UN فقد أصبح العالم قرية عالمية، لم يعد فيها التنافس بين الدول تنافسا عقائديا بل تكنولوجيا واقتصاديا.
    To promote peace and security in the region and scientific, technological and economic progress in Iran. UN :: تعزيز السلم والأمن في المنطقة والتقدم العلمي والتكنولوجي والاقتصادي في إيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus