"technological infrastructure of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهياكل الأساسية التكنولوجية
        
    • الهياكل التكنولوجية الأساسية
        
    • البنية الأساسية التكنولوجية
        
    • البنية التحتية التكنولوجية
        
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    Although much has been done in the area of technology, it will also be necessary to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information to widen its outreach. UN وعلى الرغم من أن الكثير قد أنجز في مجال التكنولوجيا، فمن الضروري تعزيز الهياكل التكنولوجية الأساسية لإدارة شؤون الإعلام بغية توسيع قدرتها على التوعية.
    7. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and continue to improve the United Nations website; UN 7 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها، ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    7. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and continue to improve the United Nations website; UN 7 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها، ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    7. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and improve the United Nations website; UN 7 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها، وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    7. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and improve the United Nations website; UN 7 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها، وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها، ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    7. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and continue to improve the United Nations website; UN 7 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها، ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    6. Concurs with the Secretary-General on the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information to widen its outreach as well as to improve the United Nations web site; UN 6 - تتفق مع الأمين العام على الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام لتوسيع قدرتها على الاتصال وكذلك لتحسين موقع الأمم المتحدة على الشبكة؛
    6. Concurs with the Secretary-General on the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information to widen its outreach and to improve the United Nations web site; UN 6 - تتفق مع الأمين العام على الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام لتوسيع قدرتها على الاتصال ولتحسين موقع الأمم المتحدة على الشبكة؛
    It supported the Secretary-General's efforts to strengthen the technological infrastructure of the Department and improve the United Nations web site, and stressed the need for parity for all official languages. It called for the publication of Arabic documents and information simultaneously with the other official languages. UN وقال إن وفده يؤيد جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية للإدارة وتحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وهو يشدد على أهمية تحقيق التكافؤ بين كل اللغات الرسمية، ويؤكد أهمية اللغة العربية مطالبا بضرورة إصدار الوثائق والمواد الإعلامية في نفس الوقت مع اللغات الرسمية الأخرى.
    26.31 For the biennium 2002-2003, the Department will undertake a major overhaul of the analog technological infrastructure of broadcasting, which will become obsolete soon. UN 26 - 31 وستضطلع الإدارة في فترة السنتين 2002-2003 بالجانب الرئيسي من الهياكل الأساسية التكنولوجية للبث القياسي الذي سيفوت أوانه قريبا.
    6. Concurs with the Secretary-General on the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information to widen its outreach and to improve the United Nations web site; UN 6 - تتفق مع الأمين العام على الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام لتوسيع قدرتها على الاتصال ولتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الانترنت؛
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    The custom-made technological infrastructure of Galaxy, however, severely limits its flexibility and does not allow for modifications that are required to accommodate dynamic and changing operational requirements. UN إلاّ أن الهياكل التكنولوجية الأساسية لنظام غالاكسي التي صممت خصيصا للأغراض المتوخاة منه تحد بشدة من مرونته، ولا تسمح بإجراء التغييرات المطلوبة للوفاء بالاحتياجات التشغيلية الدينامية والمتغيرة.
    Time has come to address these apparent shortcomings of the technological infrastructure of the system. These include: UN وقد آن الأوان لمعالجة هذه النقائص الواضحة في البنية الأساسية التكنولوجية للنظام، وهي تشمل ما يلي:
    10. Concurs with the Secretary-General on the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information in order to widen its outreach and improve the United Nations web site; UN 10 - تتفق مع الأمين العام على الحاجة إلى تعزيز البنية التحتية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام من أجل توسيع قدرتها على الاتصال وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus